Глава 3: Мой болезненный муженек 2

Примечания переводчика:

Судьбоносная встреча пушечного мяса и главного героя!

Пожалуйста, наслаждайтесь~!

Не стесняйтесь также поддерживать мою работу через ko-fi!

Прошло больше месяца с тех пор, как они поженились, и жизнь Гу Мин Юэ во Дворце Цинь1, с единственным недостатком в том, что она не смогла встретиться с целью своей миссии.

На самом деле, на следующее утро в день свадьбы ей сказали, что от нее не требуется навещать и отдавать дань уважения свекрови, и не нужно делать этого в ближайшие дни2.

Гу Мин Юэ понимала, что ее свекровь, будучи королевской особой от рождения, смотрела свысока на ее незаконное происхождение, но это соответствовало ее потребностям, так как ей было легче пропустить этот конкретный распорядок дня.

Что касается ее дорогого мужа, то он словно растворился в воздухе, по причине того, что «не хотел передать ей болезнь», даже посылая свою личную служанку, чтобы она привезла ей кареты с подарками, чтобы выразить свои извинения за то, что не возможность сопровождать ее домой.3

Гу Мин Юэ холодно взглянула на отсутствие уважения со стороны горничной, прежде чем поднять голову в улыбке, выражая сожаление по поводу того, что не может лично позаботиться о своем муже. Настаивая на том, что ее муж слишком внимателен и добр к ней, она приказала мужчинам вернуть подарки, так как ей не следует обильно наслаждаться, пока ее муж все еще прикован к постели.

Но правда заключалась в том, что она не хотела возвращаться в свой девичий дом одна, так как она не была настоящей Лу Шу Янь, а возвращение домой означало, что она могла быть разоблачена…

В течение всего месяца Гу Мин Юэ медленно и неуклонно излучала ауру и грацию, подобающую принцессе-консорту, до такой степени, что даже ее свекровь была удивлена, таким образом успешно заручившись похвальным кивком от нее. Она позаботилась о том, чтобы это выглядело так, как будто она развила его за месяц во дворце Цинь, что даже ее личные служанки не заметили, что Лу Шу Янь больше не была собой.

Помимо этого, она также тщательно считала свои дни до судьбоносной встречи первоначальных главных героев, и, заметив, что она близка, она быстро подала прошение о том, чтобы ей разрешили совершить поездку в храм, чтобы помолиться за благополучие ее мужа.

И, конечно же, ее свекровь с радостью одобрила это.

При посещении храма всегда нужно быть одетым просто и скромно, поэтому Гу Мин Юэ категорически отказалась от сопровождения охранников дворца Цинь. Вместо этого она настояла, чтобы ее отправили туда в простой на вид карете в сопровождении всего лишь двух служанок.

Храм Хунлун находился недалеко от резиденции премьер-министра, а за храмом был темный переулок. Раненый мужчина, одетый в черное, перепрыгнул через высокую стену, когда убегал оттуда, его измученные глаза мгновенно заметили неохраняемую карету у входа в переулок.

Это все благодаря планам Гу Мин Юэ.

Прочитав весь сюжет ранее, она ни за что не позволила бы главному герою мужского и женского пола легко встретиться друг с другом. Вместо этого она заменяла героин и появлялась в нужное время.

Хотя ее коляска могла выглядеть дешевой снаружи, внутри она была намного больше и удобнее, чем обычная карета, в ней легко могли разместиться как минимум трое мужчин, которые могли лечь горизонтально. Кроме того, по четырем углам крыши висели ароматические мешочки, а занавески были сделаны из розового шелка. Было очевидно, что, хотя Гу Мин Юэ не добилась расположения своей свекрови, с ней не обращались жестоко в ее новом доме, так как карета и предоставленные аксессуары были новыми и в хорошем состоянии.

Она быстро проделала весь комплекс процедур возжигания благовоний и молитв, и к тому времени, как она это сделала, небо уже совсем стемнело, как она и рассчитывала.

Она не торопилась приближаться к карете, которую ранее приказала припарковать у выхода из переулка. На самом деле это было идеальное место для парковки ее кареты, так как она преградила бы путь Лю И и в то же время привлекла бы его внимание к себе. Кроме того, это также безопасно блокировало бы переулок от взгляда героини, на тот случай, если бы она тоже была поблизости.

Как только Гу Мин Юэ вошла в карету, она тут же сняла верхнюю одежду и заметила, что забыла свой нефритовый кулон. Быстро высунувшись из окна, она отправила обеих своих служанок в храм, чтобы забрать свои вещи, пока она одна ждала в карете.

Ее роскошные черные и длинные шелковистые волосы были собраны в тонкий пучок и закреплены украшенной драгоценными камнями шпилькой, а ее желтое шелковое платье было подобно многослойному стеклу и мерцало на ее теле, когда она время от времени двигалась. А под тускло освещенным местом она выглядела почти как полуголая.

Теперь, когда она приготовила наживку, все, что ей нужно было сделать, это терпеливо ждать прибытия большой рыбы.

Гу Мин Юэ нашла удобное место на мягкой стене, чтобы прислониться к ней, пока ждала, и вскоре мужчина ворвался в ее карету.

Он был очень быстр, и прежде чем она успела среагировать, Гу Мин Юэ уже держали на мушке.

Лю И убегал из дома премьер-министра, когда его присутствие было обнаружено, и, хотя он был чрезвычайно опытным мастером боевых искусств, один человек не мог победить многих столь же опытных охранников. В мгновение ока он уже был ранен и измучен, но как только он выбежал из этого места, он заметил, что его единственный выход из переулка прегражден каретой.

Он уже потерял слишком много крови, и у него не было уверенности, что он сможет перепрыгнуть через карету в таком состоянии, и того, что за ним гонится огромная группа умелых охранников. Поэтому, не колеблясь, он сел в простую на вид карету, уверенный, что сможет справиться с тем, кто находится внутри.

И первое, что он увидел, была барышня, прислонившаяся к подушке: «Мисс, позвольте мне пока спрятаться здесь, и я очень надеюсь, что вы не будете кричать, иначе…» Он глубоко проскрежетал, нажимая на подушку. нож чуть глубже вонзился в ее гладкую и нежную шею, злобно угрожая ей, чувствуя паническую дрожь женщины под ним.

Из-за тускло освещенного вагона, а также из-за того, что его огромное тело заслоняло большую часть света, он не смог разглядеть лицо женщины в деталях, но был несколько удивлен, что она не закричала вместе с запахом аромат, исходящий от ее тела.

— Добрый сэр, не могли бы вы убрать нож из моего горла? Голос женщины слегка дрожал, но был на удивление мелодичным.

Первой мыслью, которая пришла в голову Лю И после того, как она услышала ее речь, было то, что это была замужняя женщина с красивым голосом. Тщательно обдумав ее слова, он решил, что ни одна защищенная замужняя женщина не сможет победить его в битве один на один, поэтому он быстро вынул опасно острый нож из ее кожи, прежде чем лечь отдохнуть с другой стороны кареты.

Выпустив вздох облегчения, он, наконец, взглянул в ее сторону, только чтобы ахнуть от удивления.

С другой стороны, Гу Мин Юэ на самом деле сияла от радости от того факта, что она, наконец, приблизилась на один шаг к своей цели, хотя снаружи она все еще сохраняла свое слабое и испуганное поведение, осторожно поглядывая на незваного гостя.

Лю И был по-настоящему красив, с резкими чертами лица и густыми бровями. Тот факт, что он всегда притворялся прикованным к постели, сказался на его коже, сделав ее намного более гладкой и бледной, чем у обычных мужчин. Кроме того, он также иногда излучал прилежные вибрации, что придавало ему мягкое и терпеливое поведение.

Если бы она не стала свидетелем того, как он воровал из резиденции премьер-министра, кто бы мог подумать, что такой джентльменский мужчина станет первоклассным мастером боевых искусств?

Когда она оценивала его, он тоже делал то же самое. Будучи рожденным в королевской семье, не будет преувеличением сказать, что он встречал множество красивых женщин, но все же он был совершенно очарован ее красотой и грацией!

Вплоть до того, что если бы она заявила, что является второй красавицей во всей стране, никто бы не осмелился претендовать на первое место!

И мужчина, и женщина молча смотрели друг на друга, Лю И погрузился в свои мысли, а Гу Мин Юэ не знала, что сказать незваному гостю. К счастью, ее горничные вернулись с кулоном через несколько мгновений, и, посмотрев на мужчину в карете, она слегка приподняла занавески, чтобы горничные знали, что она хочет вернуться домой.

— Сэр, вы в порядке? Зная по сюжету, что он был ранен, она с беспокойством спросила, пока карета тронулась.

На самом деле, это была ее попытка притвориться добрым и нежным человеком, поскольку именно так главная героиня покорила сердце Лю И в оригинальной истории.

Но прежде чем он успел дать ей ответ, карета внезапно остановилась, и, будучи слабой женщиной, Гу Мин Юэ не смогла ухватиться за что-то, поэтому она позволила своему мягкому телу упасть на Лю И, даже усилие приземлить ее кроликов-близнецов прямо ему в лицо.

Он тихо застонал от удара, как будто он был ранен, это не то, чем можно наслаждаться каждый день.

На улице было шумно, и были слышны голоса городской стражи, требовавшей проверить вагон. Гу МинЮэ была явно взволнована, так как ее лицо горело от смущения, когда она пыталась отойти от этого неловкого положения, но ее панические движения, казалось, только ухудшили ситуацию, поскольку ее пальцы непреднамеренно задели его грудь и живот.

Будучи мужчиной в расцвете сил и тем фактом, что он обычно держался подальше от женщин в своей повседневной жизни, таких дразнящих действий со стороны такой красавицы, как она, было достаточно, чтобы полностью наполнить его желанием.

Много раз настойчиво напоминая себе, что это замужняя женщина, он, наконец, быстро поднял ее за талию, позволив ей, наконец, успокоиться. Но даже после того, как она это сделала, он не мог отпустить ее мягкую и тонкую талию.

Его мысли и желания были ясно показаны на его лице, в то время как все ее лицо было яростно покраснело, когда она покраснела от стыда: «Что за суматоха!?» Она быстро успокоилась, прежде чем позвать на улицу.

«Принцесса-консорт, премьер-министр потерял одну из своих вещей и лично руководит городской стражей, чтобы обыскать каждый дом в городе. Городская стража требует проверить наш вагон, утверждая, что он находится в распоряжении премьер-министра».

«Что?! Я не против позволить им проверить мою карету, но хватит ли им на это мужества? Если здесь ничего не было найдено, интересно, может ли премьер-министр носить имя неуважения к королевской семье?» В этот момент первоначальное поведение Гу Мин Юэ полностью заменило поведение Лу Шу Янь, выражение ее лица стало жестче, а голос стал твердым.

И, как и ожидалось, их карете быстро разрешили выехать, как только ее горничные передали ее слова охранникам. Между тем, как будто ее оставшиеся силы были полностью истощены от поступка мужества, ее тело обмякло, а ноги подкосились. Но прежде чем она успела упасть на землю, пара крепких рук протянула ее и обняла.

— Вы принцесса-консорт? Кто твой муж?» Лю И вздернул подбородок, чтобы лучше рассмотреть, на самом деле он смутно догадался, кто она такая, но в его голосе звучал явный намек на рвение.

Он не знал, почему он испытывает такие чувства к женщине, которую только что встретил, может быть, из-за ее поразительной красоты, может быть, из-за того, что она изо всех сил старалась сохранять спокойствие в такой стрессовой ситуации, а может быть, из-за ее добродушный характер.

Глаза Гу Мин Юэ были полузакрыты, а ее длинные ресницы дрожали от их близости, она отчетливо чувствовала мятный аромат его тела: «Мой муж — Цинь Ван». Ее вишневые губы шевелились, когда она тихо прошептала.

Ее глаза были опущены, когда она ответила на его вопрос, отныне упуская из виду блеск в глазах Лю И.

И как будто что-то смешное пришло ему в голову, он глубоко усмехнулся, прежде чем продолжить: «Итак, по слухам, ты невеста этого болезненного человека. Подумать только, что такая красотка, как ты, растрачивается на таких, как он. Он глубоко прохрипел, проводя пальцами по гладкой шелковистой коже вокруг ее шеи.

«С… и что? Несмотря на то, что он болен, он мягок и внимателен ко мне. Мы очень влюблены». Гу Мин Юэ с тревогой ответила на его слова, пытаясь вырваться из его хватки.

Ее заикающееся опровержение вызвало у него счастливую улыбку.

«Конечно. Этот желал благополучия вашей супружеской жизни. Он тихо прошептал ей на ухо, прежде чем ударить по ее спящей акупунктурной точке, и когда она погрузилась в сон, она могла смутно слышать его слова, прежде чем полностью потерять сознание: «Я запомню это и отплачу тебе в будущем».

Сноски:

Все князья получат свой титул и собственные дворцы.

Молодожены должны были посетить родителей мужа на следующее утро после свадьбы, чтобы предложить чай в знак уважения к старшим. А взамен старейшины семьи в свою очередь одарят молодоженов золотыми украшениями в качестве подарков. А в древности невестки должны были посещать свекровь как ежедневную утреннюю рутину.

Молодожены, в основном жена, должны взять выходной и посетить ее девичий дом после свадьбы, поэтому роль мужа важна, так как сопровождение жены домой доказывает, что они действительно ценят ее, и это будет обычно повышают ее статус в ее девичьем доме.

Замужние женщины всегда собирали волосы в пучок, а незамужние дамы распускали их.