Глава 372.2: Рог не нужно трубить сам по себе (часть вторая)

Глава 372: Рог не нужно трубить сам по себе (часть вторая)

Сюй Чэн пренебрежительно сказал: «Я не согласен. Не думаю, что клубу нужны такие правила. Здесь большая семья, и пока кто-то служит в армии, он может прийти сюда за помощью. В прошлом, когда Е Сю пригласил меня, он сказал мне, что не было никакой дискриминации или каких-либо требований к происхождению или способностям. Пока они были братьями военных, они могут вступить в клуб, и единственная разница в том, что есть обычный клуб и клуб высшего уровня. Вы, ребята, можете прийти в топ-клуб, когда присоединитесь, но вам не обязательно брать в руки обычный».

— Кто ты такой, чтобы не соглашаться?

Сюй Чэн властно сказал: «Если ты хочешь исправиться, сначала ты должен пройти через меня».

Те шестеро ухмыльнулись. «Как сильно ты хочешь, чтобы тебя избили? То есть вы хотите сказать, что если вы проиграете, клуб перейдет под наше управление?»

Сюй Чэн: «Да».

Все шестеро посмотрели на Е Сю. — Ты согласен с ним?

Ван Ань и Е Сю кивнули. «Его слова — наши слова. Если вы выиграете, ребята, делайте что хотите. Но если ты проиграешь, распусти свой клуб. Захотите ли вы присоединиться к нашему позже, зависит от вас, но мы согласны с тем, что должен быть только один клуб для военнослужащих. Что вы думаете? У вас свои условия, у нас свои. Рискнуть сыграть?»

Эти шесть парней были в восторге. — Да, мы просто боялись, что ты отступишься. Почему бы нам не осмелиться? У вас тут кольцо, верно? Давайте просто позволим нашим кулакам говорить за вас».

Затем шестеро немедленно развернулись и пошли туда, где было кольцо.

Е Сю и другие тоже последовали за Сюй Чэном и пошли за ними.

Среди шестерых парень с короткой стрижкой, который все это время играл со своим телефоном, тут же топнул по земле и сделал сальто вперед на ринг. Затем он указал пальцем на Сюй Чэна и сказал: «Пойдем, позвольте мне показать вам, почему мы здесь, чтобы сегодня захватить ваш клуб».

Сюй Чэн посмотрел на него на сцене и сказал: «Только ты один?» (читать на доткоме с переводом noodletown, чтобы поддержать настоящих переводчиков) (читать на доткоме с переводом noodletown, чтобы поддержать настоящих переводчиков)

Этот парень поднял брови и сказал: «Мне вообще нужны два человека, чтобы иметь с тобой дело?»

(читайте на сайте noodletowntranslated, чтобы поддержать настоящих переводчиков)

Сюй Чэн посмотрел на шестерых из них и спросил: «Кто из вас самый сильный, ребята? Он должен идти первым, на тот случай, если вы, ребята, захотите отказаться от своих слов, если проиграете позже.

(читайте на сайте noodletowntranslated, чтобы поддержать настоящих переводчиков)

Парень с короткой стрижкой сказал: «Хватит болтать и просто подойди уже».

После того, как Сюй Чэн подошел, парень с короткой стрижкой посмотрел на него и сказал: «Некоторое время назад я слышал, что был парень, который стал чемпионом соревнования и был известен как сильнейший в истории. Я не обращал на это особого внимания, но позже было так много людей, трубивших в твой рог и хваставшихся твоей силой, что многие из членов нашего клуба спрыгнули с корабля и перешли в твой клуб. Это злонамеренная конкуренция, понимаете? Я презираю таких людей, как ты, которые хвастаются тем, что привлекают наших членов, и мне уже надоело, что Е открывает свой собственный клуб. Мы всегда хотели, чтобы он распустил свой клуб, чтобы присоединиться к нам, но он не слушает и сказал, что потенциал здесь намного больше. Мы явно не были рады это слышать, и если два клуба не могут объединиться, то останется только один. В этом году, вся армия говорила о том, какой ты сильный, это нормально. После того, как я победю тебя, я просто заберу всю славу и покажу им цену, которую приходится платить за такое хвастовство».

Сюй Чэн слабо улыбнулся. «Тогда почему ты все еще говоришь? Сделай уже что-нибудь».

Читаю на Mybo xn ov el. ком, пожалуйста!

Шум яростно пронесся, но прежде чем кто-либо смог четко увидеть, что на самом деле сделал Сюй Ченг, они услышали низкий стон из жужжания, а затем увидели парня, вылетающего с ринга и тяжело приземляющегося со сцены. (читайте на сайте noodletowntranslated, чтобы поддержать настоящих переводчиков)

Сюй Чэн слабо сказал: «Тот, кто действительно силен, не должен трубить в свой собственный рог, потому что другие люди будут трубить за него».