Глава 20 — Жертва

После активации своей ассимилированной способности и использования формы «Король Ветра-оборотень», Рэнди угрожал долговязому мужчине, расспрашивая его о местонахождении украденных им сокровищ.

«Держись! Не нападай! Он у меня здесь, в кармане, в браслете для хранения». Долговязый мужчина поспешно ответил испуганным голосом.

«Хо? Тебе лучше ничего не планировать. Я могу легко убить тебя еще до того, как ты добьешься успеха, просто чтобы ты знал». Рэнди сосредоточился, прежде чем заговорил своим гулким и пугающим голосом, отчего его голос звучал более угрожающе для ушей долговязого мужчины.

— Д-да, да, я бы не посмел, не посмел бы. Долговязый мужчина говорил уважительным тоном, неоднократно стуча головой, слегка приподнятым над землей, об пол.

Увидев его искренность, Рэнди нагнулся, а затем обыскал одежду собеседника и, конечно же, нашел браслет для хранения, но, прежде чем он попытался открыть его, он кое о чем подумал, а затем заговорил с долговязым мужчиной, у которого было предвкушение: посмотрите на его лицо, прямо в этот момент.

«Ты хитрый ублюдок! Думаешь, я не узнаю, что ты поставил ловушку на браслет-хранилище? Ты принимаешь меня за дурака? Ты хочешь умереть?» Рэнди стиснул зубы, обнажая свои злобные клыки, и заговорил яростным тоном своим обычным гулким голосом.

‘Черт побери! Я думал, что почти поймал его. Он выглядел таким наивным, что я подумал… Черт! Оказывается, я был наивен». — уныло подумал долговязый мужчина, услышав сердитый голос Рэнди.

Он поспешно ответил ему, чтобы успокоить его.

— Э-это совсем не было моим намерением! Просто я забыл об этом только сейчас. Долговязый мужчина изобразил извиняющееся выражение лица, прежде чем ответить.

‘Блядь! Этот ублюдок слишком жесток! Даже в этой ситуации он все еще планировал способ контратаки. Если бы я не читал о многих вещах, включая печати, наложенные на складские артефакты и тому подобное, мне бы конец, — Рэнди молча выругался, увидев претенциозный поступок долговязого мужчины.

Ранее, на всякий случай, Рэнди немедленно активировал «Навык авторитета крови», который позволяет ему управлять кровью почти так, как если бы у него был телекинез, хотя у него не было такой способности. Накануне вечером, когда он впервые оценивал свои способности, он обнаружил уникальность этого своего навыка и даже предположил, что потенциально может контролировать кровь других, если захочет. И, к его удивлению, это сработало именно так, как он себе представлял.

К счастью, долговязый мужчина уже был ранен, что позволяло легко незаметно высосать из него кровь без его ведома. На самом деле, единственная причина, по которой он говорил ерунду с другой стороной, заключалась в этом. Кроме того, он не хотел вступать в бой с другой стороной на случай, если другая сторона в конечном итоге обнаружит скрытый козырь во время битвы, перевернув его ситуацию, и поэтому он выбрал этот безопасный метод истощения другой стороны. кровью, пока он не станет анемичным, не войдет в ослабленное состояние и не сможет сражаться, даже если бы захотел.

«Хм! А теперь сними для меня все эти печати, тебе должно повезти, что у меня не так много времени, чтобы иметь с тобой дело». Рэнди фыркнул, прежде чем передать браслет долговязому мужчине, чтобы расстегнуть ловушки.

И тотчас же после этого он был удивлен сценой, развернувшейся у него на глазах. Этот отвратительный человек фактически использовал свой язык, чтобы снять печати. Обычно их кровь использовалась только для наложения печатей на складское оборудование, таким образом, кровь требовалась для снятия печатей, но этот ублюдок на самом деле вместо этого использовал свою слюну. Никто бы не избежал такого, если бы это было так. Какой интриган этот человек!

‘Фу! Отвратительный!’ Рэнди молча подумал, глядя на долговязого мужчину, пускающего слюни на драгоценный камень на браслете.

Через некоторое время пломбы на браслете для хранения были сняты. Рэнди быстро подошел, чтобы схватить браслет, стараясь не касаться того места, где коснулась слюна.

‘В заключение!’ Рэнди радостно подумал про себя с ухмылкой на лице.

Он немедленно ввел немного маны в браслет-хранилище. Прямо сейчас у Рэнди было больше маны по сравнению с другими энергиями в его теле. Кроме того, с «сосудами», созданными системой во время процесса его пробуждения, он теперь мог постепенно контролировать энергии внутри своего тела, как если бы это было естественным, а не чем-то, что было вставлено в его тело. На самом деле, эти энергии действительно принадлежали его телу, просто он не осознавал и не контролировал их раньше.

После того, как он вставил пучок маны в браслет, почти сразу же пара предметов начала падать на землю рядом с его ногами, сильно шокировав Рэнди только огромным количеством сокровищ, которые были у другой стороны в его браслете для хранения.

— Он украл все в хранилище или что-то в этом роде? Рэнди посмотрел на предметы на земле и молча задумался.

После своего первоначального удивления Рэнди внезапно наклонился, чтобы схватить лежащие на земле предметы, и сразу же был озадачен тем, что увидел потом.

— Это… — пробормотал он.

Через несколько минут.

Молодой человек сидел на корточках рядом с истекающим кровью человеком без сознания. Человек без сознания, очевидно, был долговязым мужчиной, также известным как грабитель, а молодым человеком был Рэнди. В тот момент, когда Рэнди достал предметы из браслета для хранения, он сразу же ударил долговязого мужчину по затылку, лишив его сознания, прежде чем он просмотрел предметы. Конечно, он не знал, куда нужно ударить, поэтому после пары попыток постоянно бить долговязого мужчину по голове, тот в конце концов обмяк, вскоре потеряв сознание, и сразу после этого Рэнди вздохнул с облегчением.

В этот момент у Рэнди было хмурое лицо, несмотря на все ценные сокровища, которые лежали перед ним. Можно только догадываться, о чем он мог думать в этот момент, ведь обычно люди, внезапно разбогатевшие, изображают ликующую улыбку.

В этот момент, когда Рэнди закончил разбирать предметы на полу парковки, к Рэнди тихо подошла фигура, и когда они увидели молодого человека, они внезапно заговорили.

«Что вы думаете, что вы делаете?» Голос фигуры вдруг раздался на уединенной стоянке.

Рэнди тут же вздрогнул и медленно повернул голову только для того, чтобы увидеть красивую женщину в полицейской форме, стоящую в нескольких метрах за его спиной и смотрящую на него сверху вниз.

‘Блядь!’ Рэнди молча выругался, увидев, что собеседником была женщина-полицейский.

«Как так вышло, что я не заметил приближающегося ко мне присутствия, даже с моим обостренным чутьем? Черт, я забыл, что уже отменил свою трансформацию. Но даже несмотря на это, мои нормальные чувства значительно улучшились по сравнению с тем, что было раньше, но я по-прежнему не ощущал приближающегося ко мне человека?» — удивленно подумал Рэнди, нервно и осторожно глядя на собеседника.

Не получив от него никакого ответа, женщина-полицейский снова повторила свое слово.

— Я сказал, что, по-твоему, ты делаешь? На этот раз строго спросила она.

В этот момент Рэнди понял, что на этот раз он сильно напортачил, и поспешно стал думать, как выйти из этого затруднительного положения. Вскоре он кое-что понял, а затем подумал про себя.

‘Ждать! Почему я думаю о путях из этого? Я не сделал ничего плохого, так чего же я нервничаю, надо просто сказать правду, и все само собой разрешится».

Осознав это, Рэнди сделал глубокий вдох, медленно выдохнул, а затем успокоился, чтобы собраться с мыслями.

Рэнди открыл рот, а затем ответил небрежным тоном: «Сестра полиции, как вы видите, этот человек пытался украсть машину моей матери, и я задержал его до того, как он успел это сделать; я был всего лишь жертвой его преступления, но, к счастью, я Я научился некоторым боевым искусствам самообороны, чтобы защитить себя, поэтому я смог легко справиться с ним после того, как он внезапно упал от потери крови. даже не дали мне возможности договорить».

Рэнди нахмурился и продолжил удрученным тоном: «И оказалось, что этот человек, вероятно, был преступником; я имею в виду все эти бесценные сокровища и книги, которые он хранил в своем браслете для хранения».

Наконец он заключил унылым тоном: «Что означает… я действительно чуть не потерял свою жизнь только что».

«…»

Сказав так много, женщина-полицейский была ошеломлена его словами и не знала, что ему сказать. Только через некоторое время она открыла свое животное, чтобы ответить.

Откашлявшись от смущения и смягчив суровое выражение лица, она посмотрела на молодого человека и сказала: «Понимаю, раз так, то молодец. Не волнуйтесь, мы…»

Внезапно вмешался Рэнди, он не дал собеседнику договорить, продемонстрировал понимающее выражение лица, а затем заговорил восторженным тоном: «Подождите секунду! Сестра Полиция, возможно, вы здесь из-за этого человека? Я не против передать его. В конце концов, он ужасный человек, который должен оставаться за решеткой».

— Отдать его?

Хун Миньюэ взглянула на его восхищенное выражение лица и не знала, как реагировать; она собиралась сделать выговор этому сопляку за его безрассудные действия сразу после этого, но вдруг вместо этого он стал задавать вопросы и делать предложения.