Глава 1386 — давненько ты не скучал по мне?

Глава 1386: давненько ты не скучал по мне?

Цэнь Си проснулся от серии толчков.

Ее глаза были завязаны, и она не могла видеть окружающее. Ее руки были связаны веревкой, и она непрерывно сопротивлялась.

Примерно через час веревка, привязанная к ее запястьям, ослабла.

Цэнь Си высвободила руки из веревки. Кожа на ее прекрасном и нежном запястье была исцарапана и ободрана. Она была красной, опухшей и кровоточащей. Несмотря на боль, она сумела не издать ни звука.

Машина резко остановилась.

Цэнь Си не слышала звуков снаружи, но чувствовала, что водитель вышел из машины. Не теряя времени, Цэнь Си сняла повязку с глаз.

Как и ожидалось, в машине больше никого не было. Цэнь Си подошел к окну машины и осторожно выглянул наружу. Она увидела, что женщина, захватившая ее в плен, разговаривает с мускулистым мужчиной.

Этот человек держал в руке сканер и сказал, «Я проверю, нет ли на ней следопытов. Если нет, можешь уйти.»

Сердце Цэнь Си сжалось.

Она быстро сняла серьгу с правого уха. Еще раньше она вставила в серьгу маячок, и если его просканируют, у нее будут большие неприятности.

Цэнь Си огляделась и обнаружила, что находится на пристани. У нее не было времени много думать об этом, так как сильный мужчина и блондинка подошли.

Цэнь Си выбросил сережку в окно.

Она завязала глаза и снова обвязала веревкой руки, притворившись, что еще не проснулась.

Мужчина открыл дверь и с помощью сканера осмотрел Цэнь Си сверху донизу.

Сигнал тревоги не прозвучал.

Мужчина кивнул блондинке.

Он уже собирался вытащить Цэнь Си из машины, когда она застонала и выглядела так, словно только что проснулась.

«Мне … мне нужно в туалет.…»

Мужчина, казалось, не слышал Цэнь Си и вынес ее из машины.

Цэнь Си боролся. «Кто ты? Зачем ты меня связал? Отпусти меня, мне действительно нужно в ванную…»

Блондинка уже отогнала машину после того, как мужчина вынес Цэнь Си из машины.

Мужчина не осмелился снять с Цэнь Си штаны, поэтому у него не было другого выбора, кроме как развязать веревку вокруг ее запястий, сказав грубым голосом: «Сделай это здесь.»

Цэнь Си ничего не сказал.

«Я повернусь. Тебе лучше не бежать, иначе мой нож не проявит милосердия.»

Цэнь Си по-прежнему никак не реагировал.

Мужчина подошел к Сень Си и снял с ее глаз повязку. «Разве ты не слышишь, как я с тобой разговариваю?»

Цэнь Си неуверенно кивнул. «У меня есть некоторые проблемы с ушами, поэтому я действительно не слышу тебя.»

Этот человек был доверенным лицом молодого мастера Ли. Он слышал от молодого мастера ли, что она не может слышать одним ухом. Теперь казалось, что она не может слышать обоими ушами?

«Я не буду смотреть на вас, но не делайте никаких трюков, или мои пули не будут милосердны.» Мужчина вытащил пистолет и направил его между глаз сень Си.

Цэнь Си испуганно кивнул.

После того, как мужчина обернулся, Сень Си немедленно наклонилась, чтобы найти брошенную на землю серьгу.

Через некоторое время она нашла серьгу в траве. Сень Си положила сережку в лифчик и посмотрела на мужчину, стоявшего к ней спиной. «Я не смогу этого сделать, даже если ты обернешься. Я хочу пойти куда-нибудь с ванной.»

«Тогда сначала задержи его.»

Мужчина подошел и ударил рукой по затылку Цэнь Си. Цэнь Си почувствовала боль в затылке и проклинала мужчину в своем сердце, прежде чем снова упала в обморок.

Через несколько часов проснулся Цэнь Си.

Ее глаза не были завязаны, но руки, казалось, были скованы наручниками. Она села на кровати и потерла ноющую шею.

Несмотря на чувство дискомфорта, у нее не было ни сил, ни времени думать об этом.

Подняв глаза, она огляделась.

Она была в розовой комнате в стиле принцессы. Декор и занавески в комнате были все розового цвета. Рядом с подушкой лежало несколько маленьких кукол, и она выглядела очень девчачьей и мечтательной.

В комнате не было окон, поэтому она не могла видеть снаружи. Цэнь Си знал, что здесь нет окон, чтобы помешать ей сбежать.

Как только Цэнь Си собрался встать с кровати, дверь внезапно распахнулась снаружи.

Она тут же упала обратно на кровать. Прежде чем она сможет ясно осознать ситуацию, будет лучше продолжать вести себя так, как будто она все еще без сознания.

Через некоторое время вошел мужчина, встал у кровати и посмотрел на нее сверху вниз.

До Цэнь Си донесся слабый запах мужского одеколона.

Этот запах не был ей незнаком.

Он принадлежал молодому мастеру ли.

Молодой Мастер Ли был еще жив. Неужели он планировал все это, чтобы отомстить Цяо Яньцзе?

Цэнь Си подумала о том, как она думала, что молодой Мастер Ли умер за нее. Ей долго было грустно, и теперь она почувствовала, что это очень иронично.

Внезапно мягкое перо царапнуло кончик носа Цэнь Си. Она почувствовала зуд и чихнула.

Приятный мужской смех раздался у нее над головой. «Ты больше не будешь притворяться, что спишь?»

Цэнь Си чувствовала дыхание этого человека, когда он говорил. Она медленно открыла глаза, ее густые и длинные ресницы затрепетали, как два маленьких веера, которые выглядели очень трогательно.

Когда Цэнь Си посмотрела на мужчину, она увидела, что он стоял у кровати с пером в руке, согнув спину. Она не могла вспомнить, как давно не видела молодого мастера Ли. Он был по-прежнему красив, как всегда, с дерзкой улыбкой на лице. Как будто ничего не изменилось, и он все еще был тем молодым мастером ли из прошлого, который любил дразнить ее.

Однако, казалось, что-то было немного по-другому. После того, как он пережил большие перемены, в его глазах была глубокая ненависть.

Увидев, что Цэнь Си смотрит на него, Молодой Мастер Ли подмигнул ей, и его улыбка стала ярче. «Сестра Сяохэй, давненько мы не виделись. Ты скучала по мне?»

Судя по его внешнему виду, молодой Мастер Ли действительно не был похож на молодого мастера преступной организации. У него была внешность, способная привлечь любую женщину.

«Я слышал, что ты не можешь слышать обоими ушами?» Молодой Мастер Ли сидел у кровати, его длинные пальцы щипали уши Цэнь Си, и он вздыхал. «Теперь ты понимаешь, о чем я?»

Цэнь Си поджала губы и промолчала.

«Иди сначала прими ванну. От тебя исходит какой-то запах.»

Ее похитили прямо из туалета аэропорта. Было бы странно, если бы после стольких лет, проведенных во сне, не было никакого запаха!

Забудь это. С тех пор как она здесь, она сначала выслушает его предложение. Если Цяо Яньцзе умен, он должен найти это место.

Молодой Мастер Ли приготовил одежду для Цэнь Си в ванной. Приняв ванну, Цэнь Си наконец-то почувствовал себя освеженным и человеком.

Толкнув дверь, Цэнь Си вышел из комнаты. Судя по окружающей обстановке, это место должно быть на каком-то острове с домами, спрятанными в густом лесу.

Цэнь Си спустился вниз.

Молодой Мастер Ли ждал в столовой. Услышав звуки, он оглянулся.

Цэнь Си был одет в приготовленную им форму медсестры. Ее черные волосы были собраны в конский хвост, а униформа медсестры подчеркивала ее изящную фигуру. На ее лице не было косметики, а кожа была гладкой, как яйцо без скорлупы.… Этот образ всегда появлялся в его сне с тех пор, как он встретил ее, когда она стала работать под прикрытием, чтобы заботиться о Цяо Сене.

Он всегда мечтал увидеть ее в форме медсестры с таким холодным и очаровательным лицом.

Конечно, он не был разочарован.

Цэнь Си не упустил огненных и горячих глаз молодого мастера Ли, которые упали на нее. Это было, если он хотел поглотить ее.