Глава 1626 — Не уходи…

Глава 1626: Не уходи…

Лин Хуэй не могла видеть выражения лица матери, но по ее голосу было слышно, что она сердита и ей больно!

Это был голос женщины, которую обидели и предали.

Лин Хуэй вдруг почувствовала легкий холодок и обхватила себя руками.

Она не могла поверить, что ее отец предаст и обидит ее мать!

В ее воспоминаниях родители были любящими.

Его отец был мягким, мудрым и добрым человеком. Тогда, когда ее мать нуждалась в пересадке почки, ее отец был озабочен и искал по всему миру подходящую почку для ее матери.

Даже когда ее мать была самой слабой, он никогда не предавал ее.

Почему он сделал что-то, что потом причинило ей боль?

Лин Хуэй выросла под любовью и заботой своих родителей, и ее семейные ценности были очень сильны. Она только хотела, чтобы ее родители были здоровы, и не хотела, чтобы они развелись.

«Дай Лэнг, внешне ты выглядишь как настоящий джентльмен. Как ты можешь быть такой отвратительной наедине? Если бы не тот факт, что вы никогда не покидали меня, когда я болела, я бы раскрыла ваш скандал!»

«Если бы ты сказал мне до свадьбы, что у тебя есть женщина, которую ты очень любишь, я бы не ненавидел тебя так сильно. Но на первый взгляд ты вела себя так, будто была очень добра ко мне, заставляя меня глубоко влюбиться в тебя. В конце…»

«Ты хотел сбежать с ней, будучи мужчиной средних лет. Вы даже согласились умереть вместе. За кого вы меня приняли?»

Лин Хуэй услышала сдавленные и болезненные крики матери. Она прикрыла рот рукой и широко раскрыла свои прекрасные глаза. Кроме неверия, было еще больше неверия!

Ее отец хотел сбежать с этой женщиной и даже хотел умереть вместе с ней?

Боже мой!

Это было просто невообразимо!

«Тебе грустно, что эта женщина ушла? Дай Лан, после развода я уеду с Хуэйхуэй. Я не могу позволить ей снова встретиться с сыном этой женщины!»

Длинные ресницы Лин Хуэя затрепетали.

Что она имела в виду, не позволив ей встретиться с сыном этой женщины?

Знала ли она сына любовника своего отца?

«Если бы я не слышал, как Мэнмен звонил Лин Хуэю и упоминал Тан Си, я бы не знал, что ее сын все еще связан с моей дочерью. Дай Лан, если у тебя еще есть совесть, отпусти нас!»

Дай Ланг уставился на мать Дай, чьи глаза покраснели, а на лице застыло страдальческое выражение. Он нахмурил брови. «Морская щука… Лин-Ин, я… Я … …» Худое тело Дай Лана сильно дрожало от волнения. Он окликнул Мать Дай по имени и протянул руку, чтобы взять ее за руку, но она сделала шаг назад. Не трогай меня больше своими грязными руками.

«Выслушай-выслушай меня…» Его губы двигались вверх и вниз, желая что-то сказать, но он не мог произнести ни одной полной фразы. Он был так взволнован, что на лбу у него пульсировала жилка и выступал холодный пот.

Матушка Дей больше ничего не хотела ему говорить. Она подошла к окну и посмотрела на улицу красными глазами. Думая о том, как он чуть не умер из-за своей любви к другой женщине, она не могла сдержать слез.

Лин Хуэй, стоявшая за дверью спальни, была неподвижна, как каменная статуя.

В ее сердце был леденящий холод, и даже ее тело, казалось, потеряло свою температуру.

Ее кожа похолодела.

Когда она спускалась по лестнице, ноги у нее затекли и онемели.

Она упала на диван и тупо уставилась в потолок.

Ей показалось, что она ослышалась, но слова матери продолжали звучать в ее голове.

Женщина, с которой ее отец хотел сбежать, была матерью Тан Си!

Это было слишком неприемлемо!

Это было неудивительно, когда ее тетя напомнила ей не быть близко и держаться на расстоянии от Тан Си, когда она впервые увидела его.

А еще был странный и сложный взгляд отца Тан Си, когда он увидел ее.

Лин Хуэй, казалось, поняла, почему Тан Си пренебрег ею, когда попал в больницу!

Отец все ему рассказал.

Как и она, он не мог смириться с тем, что его мать была родственницей ее отца.

Поэтому он держался от нее на расстоянии.

Эти двое были людьми, которые заботились о своих семейных отношениях. Как они могли быть вместе после того, что случилось в предыдущем поколении?

Лин Хуэй откинулась на спинку дивана, и две капли слез выступили в ее покрасневших глазах.

Она долго сидела на диване и вернулась в свою комнату, не выпив ни капли воды.

Достав телефон, она отправила сообщение Тан Си. «Я больше не причиню тебе неприятностей. Спасибо за то, что вы для меня сделали. Я надеюсь, что вы можете быть счастливы!»

Отправив сообщение, она удалила номер Тан Си.

Они оба были взрослыми и понимали ситуацию друг друга.

Стать незнакомцем было лучшим выбором между ними.

Ее отец все еще не мог ходить и говорить нормально. Лин Хуэй не могла с ним общаться.

Ее мать торопилась развестись, и Лин Хуэй рассказала ей о том, что услышала той ночью.

Мать Дай сказала Лин Хуэю, что она не клеветала на Дай Лана. Он почти бросил их и не был подходящим мужем или отцом.

Лин Хуэй понимала чувства матери, но с отцом в таком состоянии она не могла согласиться на развод.

Под уговорами Лин Хуэя мать Дай временно отказалась от идеи развода.

Но она приняла решение. После того как Дай Лан поправится, она определенно разведется с ним.

Послеполуденное солнце светило сквозь стеклянные окна. Лин Хуэй присел на корточки рядом с Дай Лангом, который загорал в инвалидном кресле, и помассировал его слегка сморщенную руку.

Дай Лан посмотрел на Лин Хуэя и открыл рот. Он с трудом выдавил из себя два слова. «Верить… Папа…»

Лин Хуэй слегка удивилась, увидев слезы в глазах Дай Лана.

Ее отец не был слабым человеком. Он многое испытал под строгой дисциплиной ее деда с самого детства.

Он никогда не показывал своих эмоций.

Однако, когда он произнес эти слова с большим трудом, это было так эмоционально.

«Папа, во что ты хочешь меня убедить?»

«Я, Я, Я…» Дай Лан был так взволнован, что хотел что-то сказать, но язык у него словно заплетался. Он был так взволнован, что даже вспотел.

Лин Хуэй взяла Дай Лана за руку. «Папа, не волнуйся. Еще не поздно будет сказать мне об этом, когда ты поправишься.»

«Нет, не уходи…»

Лин Хуэй кивнул. «Я оставлю маму здесь. Когда тебе станет лучше, мы устроим семейное собрание.»

В прошлом, когда в семье возникали конфликты, они всегда разрешали их на семейных собраниях.

Дай Лан кивнул с покрасневшими глазами.

Дай Сюань пригласил профессионального диетолога и тренера по реабилитации.

Лин Хуэй тратила всю свою энергию на работу и родителей.

Они с Гу Мэном вместе основали студию.

Как только студия открылась, они получили много заказов.

Лин Хуэй вернулся в круг высшего общества. Она привела Гу Мэна, чтобы ознакомиться с кругом, и они вдвоем начали свою карьеру.

В тот день Лин Хуэй вернулся домой и некоторое время смотрел телевизор вместе с отцом Даем.

Ее внимание и внимание отца привлекла передача новостей.

Через два дня в Италии состоится аукцион. Одним из предметов на аукционе была нефритовая заколка для волос, которую Дай Лан подарил Лин Ин тогда. Это было оставлено ее бабушкой.

После того как ее отца отравили, а мать обвинили в убийстве, нефритовая заколка для волос оказалась в руках Лин Хи.

Но после того, как ее похитили, похитители забрали нефритовую шпильку. Все эти годы она искала его, но безуспешно!