Глава 2302-Встреча

BTTH Глава 2302: Встреча

Он не оттолкнул ее и не заговорил.

Его взгляд на нее был холоден, как чужой.

Она слегка подняла взгляд, и под этим углом он мог ясно видеть ее лицо.

Ее красивые глаза были покрыты слоем влаги, и казалось, что на них висит крючок, бессознательно очаровывая людей.

СО

Губы под ее высоким носом были красными.

Ее лицо размером с ладонь было раскрасневшимся от пьянства, светлым и очаровательным.

Не видев ее три года, она стала еще очаровательнее.

Три года назад он был неопытным мальчиком. Как он мог сбежать от такой женщины, как она?

Он слегка ухмыльнулся, и на его четко очерченном красивом лице появилось дьявольское выражение. Его длинные пальцы подняли ее маленький изящный подбородок. — Почему тебя зовут Лань Юэ? Его голос был низким и хриплым, с намеком на опасность.

Тан Ву осмелилась произнести имя Лань Юэ только во сне. На самом деле она ни разу не упомянула его за последние несколько лет.

Казалось, она что-то задумала, и из ее глаз покатилась слеза. «Я поступил с ним неправильно».

Мужчина усмехнулся и сильнее сжал ее подбородок.

Его красивое лицо приблизилось к ней, и его розовые губы были у ее уха. — Тогда как ты собираешься отомстить мне?

Тан Ву был ошеломлен и не знал, как исправить это.

Они не могли быть вместе в этой жизни, просто примирившись друг с другом.

Многие реальные вещи отрезали их судьбу.

Губы Тан Ву шевельнулись. «Я не буду компенсировать это вам. Если я сделаю другой выбор, я все равно останусь таким…»

Она не заметила, как лицо мужчины потемнело, а в его темных глазах появилось несколько огней. «Действительно?»

Тан Ву не знала, почему он был таким свирепым в ее сне. Она не любила его таким.

Реальность уже заставила ее чувствовать себя очень горько. Почему она все еще подавляла себя во сне?

Она вдруг протянула руку и сильно толкнула его в плечо. Он был застигнут врасплох и упал на мягкую кровать.

Она держала в руках его хорошо очерченное красивое лицо и целовала его розовые губы.

Его темные глаза стали холодными, и его тонкие пальцы разделили ее.

— Убирайся, ты недостоин.

Тан Ву думала, что это ее мечта. Она совершенно не боялась его темных и холодных глаз. Она убрала его руку и снова поцеловала ее.

На этот раз он снова избегал ее, и она только поцеловала его в щеку.

Тан Ву был очень подавлен.

Почему он был таким свирепым и непослушным в ее сне?

Куда делся маленький щенок, который раньше ее слушал?

Тан Ву подняла свои изысканные брови. «Я не верю, что не смогу победить тебя». Это должен быть ты в моем сне.

Лань Юэ не ожидал, что с пьяным Тан Ву будет так трудно иметь дело. Несколько секунд он смотрел на нее и угрожающе сузил глаза. Он ущипнул ее за подбородок и холодно сказал: «Тан Ву, ты попросила об этом!»

Следующий день.

Тан Ву проснулся с раскалывающейся головной болью. Это было последствием пьянства. Каждый раз, когда она просыпалась, у нее ужасно болела голова.

Она осмотрелась.

Она поняла, что это не ее номер в отеле.

Хаос в ее сознании рассеялся.

Когда она встала с кровати, ее мысли загудели, когда она увидела на себе мужскую рубашку.

Воспоминания появились из глубины ее сознания.

Черт возьми, вчера она слишком много выпила и села не в ту машину, а потом… Она не смела думать о том, что произошло дальше.

Оглядевшись вокруг, ее разум стал пустым.

Последние несколько лет она всегда была целомудренной. Она никогда не думала, что приезд в Милан на самом деле…

Как раз в тот момент, когда она была в замешательстве, думая о том, какой ублюдок воспользовался ею и собирался разрезать его на куски, чтобы вызвать полицию, дверь ванной открылась.

При мысли, что на ней была только рубашка, Тан Ву немедленно плотно завернул ее в одеяло. Он не обернулся и холодно сказал вышедшему: «Вчера вечером я сел не в ту машину, но вы должны знать, что я был пьян и воспользовался мной. Вы, должно быть, рецидивист, верно? Подожди, увидимся в полицейском участке».

«Мисс, прежде чем войти в полицейский участок, подумайте о том, кто проявил инициативу прошлой ночью».

Раздался глубокий и холодный голос.

Разум Тан Ву снова был пуст.

Почему этот голос звучал так знакомо?

Тан Ву в замешательстве обернулся.

Когда она увидела стройную фигуру, стоящую у двери ванной, она, казалось, была ошеломлена.

Вероятно, мужчина только что вышел из душа. На нем была черная шелковая рубашка, его хорошо очерченные пальцы застегивали рубашку. На его серебряных запонках была отметка в виде семи звезд. Его короткие волосы были мокрыми, глаза темными, черты лица холодными, а выражение равнодушным. Кто еще это мог быть, как не Лань Юэ?

Итак… прошлой ночью ей не приснился сон, и она была не с другим мужчиной, а с Лань Юэ…

Тан Ву смутился.

Она быстро опустила голову и ущипнула себя под одеялом.

Это была боль. Тан Ву закрыла глаза и заставила себя успокоиться.

Мужчина застегнул рубашку и подошел к кровати. Он посмотрел на женщину, которая смотрела вниз, и холодно сказал: «Лекарство на тумбочке. Не забудь взять его».

Сказав это, он вышел из спальни, больше не глядя на нее.

Тан Ву посмотрел на его холодную спину, когда он вышел, и был в оцепенении.

Только через некоторое время она пришла в себя.

Поднявшись с кровати, она бросилась в ванную, чтобы переодеться в свою мятую одежду.

Она не мылась. Она не хотела больше оставаться здесь и хотела только поскорее уйти. Когда она пошла в спальню и увидела лекарство на тумбочке, она взяла его и пошла в гостиную.

Мужчина стоял перед французскими окнами. Услышав звуки, он посмотрел на нее темными глазами.

Тан Ву проглотил лекарство перед собой.

«Мы оба ответственны за то, что произошло прошлой ночью. Я больше не буду заниматься этим». Тан Ву поджала губы и посмотрела на свои пальцы ног. — Я уже принял лекарство. Не волнуйся.»

Сказав это, Тан Ву обернулся, желая побыстрее уйти.

Подойдя к двери, она едва приоткрыла щель, как над ее головой протянулась рука, и дверь снова с грохотом закрылась.

Тан Ву повернулась, чтобы посмотреть на мужчину, стоящего позади нее. Утром он принял ванну, и от него исходил свежий и приятный запах. Его глаза, похожие на обсидиан, холодно смотрели на нее из-под коротких волос.

Сердце Тан Ву сжалось.

— Есть еще какие-то проблемы?

Мужчина наклонился, и его хорошо очерченное красивое лицо оказалось на одном уровне с ней. Его розовые губы слегка изогнулись, и он слабо улыбнулся. «Вы не занимались этим вопросом, но вы спросили, буду ли я заниматься им?»

Тан Ву нахмурила брови.

Он должен быть тем, кто воспользовался ею прошлой ночью, верно?

Тан Ву глубоко вздохнул и встретился с его темными глазами. Она спросила в замешательстве: «Тогда чего ты хочешь? Если ты не хочешь, я не думаю, что смогу тебя заставить.

Его губы дернулись, а глаза потемнели. — У меня нет причин отказываться.

Тан Ву был ошеломлен.

Она не могла поверить, что человек перед ней был большим мальчиком, который краснел, когда она флиртула с ним.