Глава 734-Банкет

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 734: Банкет

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Замок был величественным, торжественным и таинственным. По обеим сторонам дороги росли густые леса, а перед ней простиралась обширная равнина, полная цветов, словно это была чудесная сказочная страна.

Похоже, замок был подарен хозяином острова своей невесте.

 Охрана была усилена, и через каждые 50 шагов стояли по стойке смирно охранники с пистолетами.

 Му Сиань последовал за Цзы Янем и группой и вошел в замок.

 Замок был великолепен. Там был высокий открытый зал, позолоченная крыша и огромные люстры. Она была роскошной и сверкающей.

 Но для Му Сиан это было не слишком роскошно.

 Как наследный принц страны С, он видел все виды роскошных и благородных сцен.

Все его мысли были заняты невестой хозяина острова, которая еще не появилась.

 — Брат Сиан, ты ведь знаешь все песни, верно? Ты не можешь ошибиться позже!- Шепнул Цзы Янь му Сианю. Она не знала истинной личности му Сианя, так как Му Сиань не вернулась в королевскую семью, когда рассталась с Лань Яньчжи. “Ты не можешь быть опрометчивым, даже если увидишь того, кого хочешь увидеть, иначе это сделает вся группа.…”

 Цзы Янь не договорила, Но Му Сиань была умна и поняла, что она имела в виду. Он кивнул со спокойным выражением лица и тихо промурлыкал:

 Банкет еще не начался, но гости, одетые во все виды великолепных нарядов, начали приходить один за другим.

 Му Сиан сидела в углу сцены вместе с оркестром. Он был одет в такой же черный смокинг, как и они, с зачесанными назад волосами. Цзы Ян испугался, что он будет слишком бросаться в глаза, и устроил его в углу.

 Зал оживился, мужчины и женщины элегантно беседовали, держа в руках бокалы с красным вином, и это была сцена, которая была распространена в высшем обществе.

 В сверкающем банкетном зале не было недостатка в красивых женщинах. Знатные дамы, мировые кинозвезды, светские львицы и богатые молодые леди-все были наряжены, соревнуясь друг с другом в красоте и пытаясь давить друг на друга.

 Несколько светских дам стояли в углу, болтая, и когда они говорили о невесте хозяина острова, их тон был полон презрения и презрения.

 “Эта женщина никогда раньше не показывалась, но ходят слухи, что она прекрасна, как фея, и кто знает, как она выглядит на самом деле? Стоит ли хозяин острова тратить столько денег, чтобы построить ей этот замок?”

 “Я слышал, что в замке сотни слуг только для того, чтобы прислуживать ей. Мне так завидно!”

 “Она просто дикое отродье из ниоткуда, но ей так повезло, что хозяин острова проникся к ней симпатией.”

 «На самом деле, мы лучше этой женщины по внешности, фигуре, семье и образованию. Я не знаю, что в ней нравится хозяину острова.”

 — Может быть, она более открыта и дерзка наедине, и способна удовлетворить хозяина острова в постели!”

 Несколько светских львиц прикрыли рты руками и захихикали.

 Сидя в углу с флейтой, выражение лица МУ Сиан стало мрачным и холодным.

 Одна из светских дам заметила в углу му Сиан и застенчиво обняла сестер. — Смотрите, человек с флейтой такой красивый и мужественный!”

 Хотя му Сиан носил ту же одежду, что и другие участники группы, его четко очерченное лицо, глубоко посаженные черты лица, холодный и спокойный темперамент делали его похожим на светящегося Бога с небес, привлекающего внимание людей, где бы он ни находился.

Цзы Ян заметил, что светские дамы время от времени поглядывают на Му Сианя, и она нахмурилась, встала и подошла к нему, притворяясь близкой подругой.

 Светские львицы подумали, что Цзы Янь-подружка му Сианя, и печально ушли.

 Цзы Янь присел на корточки перед му Сианем и прошептал: “брат Сиан, твое лицо слишком выдающееся, ты должен быть сдержанным!”

 Му Сиань поняла беспокойство Цзы Яня и кивнула. “Не волнуйся, я не допущу, чтобы с твоей группой что-нибудь случилось.”

 Примерно через двадцать минут банкет официально начался.

 Сегодня главный герой, хозяин острова, наконец-то появился.

 Му Сиань взглянул на владельца светлого острова.

 Это был молодой и красивый мужчина, одетый в черный костюм, выглядевший достойно и стильно. С тех пор как он появился, многие светские львицы бросали на него взгляды.

 После произнесения благодарственной речи на сцене пришло время танцевать.

 Несколько отважных светских дам пригласили его на первый танец, но он вежливо отказался.

 — Первый танец хозяина острова зарезервирован для танца с твоей невестой, верно?”

 Мужчина слегка улыбнулся и хлопнул в ладоши. Светлый зал внезапно погрузился в темноту.

 Затем на лестнице второго этажа зажегся белый свет.

 Толпа посмотрела в сторону лестницы.

 То, что они увидели, было стройной фигурой в белом платье с рыбьим хвостом на плечах, и под светом ее кожа была светлой и безупречной.

 Вряд ли кто-то из гостей женского пола был одет в платья с рыбьим хвостом на банкете, потому что были высокие требования к специально подобранному материалу для линий ягодиц, бедер, бюста, талии и рук. Если бы были какие-то изъяны, это выглядело бы как шутка, когда его носили.

 Но женщина под фонарем была стройной и высокой. Она была мясистой, задорной и стройной в тех местах, которые должны были быть мясистыми, задорными и стройными, и ее пропорции были превосходны. На первый взгляд она была потрясающе красива, но в то же время невероятно сексуальна.

 Подол юбки был сделан из органзы и ниспадал мягкими волнами с каждым ее шагом, создавая у людей впечатление, что она растет по мере движения.

Ее длинные, слегка вьющиеся волосы свисали на одно плечо, а лоб прикрывала мягкая челка. Ее лицо по-прежнему скрывала вуаль, и видны были только ясные и прекрасные глаза.

 Хотя невозможно было ясно разглядеть ее лицо, элегантная аура, исходящая от нее, заставляла чувствовать, что она красива.

 Оркестр заиграл какую-то тихую музыку, и Цзы Янь посмотрел на Му Сианя, который сидел в углу, играя на пианино.

 Она с облегчением обнаружила, что он серьезно играет на флейте и не отвлекается.

 Судя по тому, что она знала, хозяин острова был непредсказуем, особенно когда дело касалось его невесты. Если кто-то посмеет возжелать его женщину, он убьет этого человека.

 Цзы Ян не знал, почему му Сиань отважилась встретиться с невестой хозяина острова, но она не хотела, чтобы с ним что-нибудь случилось.

 Женщина на лестнице изящно вышла и медленно спустилась вниз, даже не попытавшись войти.

 Не было ни беспокойства, ни паники. Казалось, она привыкла к таким великолепным сценам.

 Хозяин острова подошел к лестнице и протянул к ней свою тонкую и длинную руку. Ее глаза исказились, и она положила свою руку в белой кружевной перчатке на его ладонь.

 Мужчина вывел ее на середину зала.

 Дирижер оркестра, получив указания, высоко поднял свою палочку, и почти сразу зазвучала веселая и мелодичная танцевальная песня.

 В зале главный герой сегодня вечером начал вести танец, а другие гости также вели своих спутниц и танцевали вокруг главного героя.

 Му Сиан сидела в углу, играя на флейте с оркестром и пристально глядя на пару, которая выглядела чрезвычайно совместимой.

 На ней была вуаль, поэтому он не мог ясно видеть ее лицо, но кровь в его теле бурлила.

 Чувство необъяснимой близости нахлынуло на него, как приливная волна!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.