Книга 3: Глава 4 (2)

Баронство

Благородный маг провел меня в свой кабинет, расположенный в школе. Похоже, кабинеты профессоров в академии имеют самый высокий уровень звукоизоляции среди всех помещений. Этот благородный маг не зря изучает высшие уровни магии. Мы воспользуемся этой комнатой, чтобы обсудить любовный интерес благородного мага.

Это не похоже на подходящее действие для члена великой дворянской семьи.

— Итак, ммм, что ты хочешь знать? Я не совсем уверен, с чего начать…».

Планировка его кабинета была похожа на комнаты общежития.

В коридоре было несколько дверей, каждая из которых вела в кабинет отдельного профессора. За дверью в кабинет благородного мага по обеим сторонам вестибюля было несколько дверей, ведущих в неизвестные комнаты.

Сейчас мы находимся в комнате недалеко от входа и сидим на диване.

— Прежде всего, я хотел бы точно знать, что тебе в ней нравится.

— Хм… т-это, ну…

Мне нужно знать, чтобы дать ему правильный совет.

И я бы солгал, если бы сказал, что мне не любопытно.

«Ну, это трудно выразить словами. Даже если бы вы заставили меня сказать вам, я бы смог дать только бессмысленный ответ. Все, что я могу сказать, это то, что когда я стою рядом с ней, у меня возникает странное, невыносимое покалывание по всему телу».

Поэтому он нервничает, когда они вместе.

Я могу понять, что. Когда я думаю о ее лоли-теле, я не могу спать по ночам.

«Кроме того, она умна, и с ней я мог бы вести интеллектуальную беседу. Честно говоря, я беспокоюсь, что она уже видела меня насквозь и знает, что я чувствую. Есть также так много других вещей, которые мне нравятся в ней».

«Я понимаю….»

Это немного неожиданно, но нет никаких сомнений в том, что благородный маг действительно понимает могущественное очарование лоли-дракона.

— Ты думал о том, чтобы прямо сказать ей о своих чувствах?

— С-сказать ей прямо?

«Да. Это всего лишь мое собственное предположение, но она очень хочет получить одобрение».

«Я понимаю….»

— Кстати, где она?

— Она все еще живет в моем особняке.

Тем не менее, мне интересно, примет ли лоли-дракон даже человека.

«…»

«…»

Подумав об этом на мгновение, у меня не было ответа.

Однако, если он не расскажет ей о своих чувствах напрямую, он никогда ничего не добьется. Она не глупа и не тупица, но она не заметит его чувств, пока он ей не скажет. Кроме того, я даже не уверен, как будут работать отношения между драконом и человеком. Это как слон, пытающийся быть с муравьем. Думаю, он мог бы попробовать сделать это с ней, но это было бы все равно, что бросить хот-дог в Гранд-Каньон.

Чтобы это сработало для благородного мага, нужно учитывать и другие вещи, помимо передачи своих чувств.

«Ч-что случилось? Ты вдруг замолчал.

«Есть также расовые различия, о которых я думал».

— …так это об этом?

— Ты тоже об этом подумал?

«Да, я понимаю, как нелепо звучат отношения между драконом и человеком, поэтому я подумал, как заставить их работать».

— Если это так, ты обязательно должен сказать ей. Нет смысла колебаться».

«Да, ты прав.»

Как и ожидалось от благородного мага, похоже, у него уже есть план. Тогда причина, по которой он пришел навестить меня, вероятно, состоит в том, чтобы получить последний толчок, который заставит его пойти на это.

Этот парень странный. Он ведет себя как молодая, чистая девушка.

— Итак, каков ваш план?

«А на самом деле….»

Как только благородный маг собирался заговорить, мы услышали стук в дверь.

— Хм, гость…

— Кто-нибудь еще здесь?

— Нет, этот звук исходил из двери, ведущей в главный коридор.

«Действительно? Клянусь, это звучало так, будто это исходило из этой двери.

«Вы не ошиблись. Было бы неудобно, если бы вы не слышали, как кто-то стучит, находясь глубоко в офисе. На каждой двери в офисе есть волшебные чары. Всякий раз, когда кто-то стучит во входную дверь, это звучит так, как будто они стучат в ближайшую к вам дверь».

«Я понимаю.»

Это довольно тривиальная вещь, но также невероятно полезная. Интересно, он сам это придумал?

Я впечатлен.

Я чувствую, что этот человек мог бы начать промышленную революцию в одиночку.

«Я уверен, что это кто-то, кто хочет обсудить научную конференцию. Это на самом деле довольно удобно. Я хотел поговорить с вами и об этом. Я скоро вернусь.

— Хорошо, я понимаю.

Благородный маг сказал это перед тем, как покинуть комнату.

Я откинулась на спинку дивана и стала ждать его возвращения.

***

Немного подождав, благородный маг вернулся с кем-то.

«Эх…»

Я знаю ее.

Учитель алхимии Лидия, которая, как я полагаю, замужем. Кажется, ее полное имя Лидия Наннуцци. На вид ей около тридцати пяти, и она производит впечатление зрелой пожилой женщины. У нее характерные нежные глаза.

На ней было роскошное платье, так что я предполагаю, что она дворянин. На ней также был серый плащ с золотой вышивкой. Ее распущенные каштановые волосы были перекинуты через плечо и ниспадали на широкое декольте. Как будто она уложила волосы таким образом, чтобы взгляды людей были прикованы к ее груди.

В последнее время я вижу больше привлекательности в прелюбодеянии.

Это чем-то похоже на желание заняться сексом с привлекательной кровной сестрой.

«Фарен-сама, т-тот человек там…»

Она заметила мое присутствие и повысила голос.

Это потому, что она удивлена, что ее голос такой высокий?

«Я подумываю пригласить его на мое VIP-место на Академической конференции. Его зовут Танака.

«Здравствуйте, спасибо за заботу обо мне в классе, Лидия-сенсей».

«Э!? Т-ваше VIP-место?!

Лидия-сенсей даже не поздоровалась со мной, так как была потрясена словами благородного мага.

Вероятно, она не ожидала, что здесь будут другие гости.

Кажется, что она и благородный маг — знакомые, встретившиеся на территории факультета после окончания занятий. Вполне естественно, что она удивилась, увидев здесь студентку. Не могу поверить, что такой благородный лоликон, как он, поднялся так высоко в этой академии.

— Вы двое знаете друг друга?

«Да, она преподает на одном из уроков, которые я посещаю».

«Хо~, это так?»

«Да.»

Я тоже не ожидал увидеть ее здесь.

Она все еще выглядела удивленной, когда ответила благородному магу.

— М-м-м, это действительно нормально — отдать ему свое VIP-место?

«Я держу свое слово. Он стал учеником после того, как я поручился за него, но он тот, кто может стоять наравне со мной. Академическая конференция станет для него хорошим шансом узнать больше о нашей академии».

— Н-он равен вам, Ф-Фарен-сама!?

«Это верно.»

«Этого не может быть…».

Лидия снова была потрясена.

Мне не нужно, чтобы благородный маг восхвалял меня перед ней.

Я хочу, чтобы он делал это, когда София рядом.

«Мне жаль просить об этом члена исполнительного комитета, но я хотел бы получить в этом году еще несколько мест, чем обычно. Я подтвержу окончательный номер в день конференции, но не забудьте также указать место для его горничной.

— Да, я попрошу для вас дополнительные места. Я понимаю.»

«Хороший. Кроме того, приготовьте много сладких закусок».

«Д-да! Я прослежу, чтобы было много сладостей!»

Лицо Лидии выглядело изможденным, когда она снова кивнула. Благородный маг подобен строгому боссу Лидии Сэнсэй.

«…»

Я понимаю.

Теперь я понимаю. Он сказал ей добавить дополнительные места. Если кроме меня и придет кто-то еще, то, скорее всего, это лоли-дракон.

Сладости просто что-то, чтобы заманить ее туда.

Пытается ли он привести ее туда, где сможет продемонстрировать свои навыки? Это неплохая идея. Она интересуется могущественной магией, так что это должно быть прекрасной возможностью для них найти общий язык.

— А какое у тебя было ко мне дело?

«Верно. Нам нужно было подготовиться к завтрашнему собранию сотрудников…»

— Ах, уже пора?

Благородный маг нахмурил брови.

Похоже, у него есть другие дела, о которых нужно позаботиться.

«Я понимаю, что у вас очень плотный график, но вы нужны нам в конференц-зале».

«Я понимаю.»

Благородный маг кивнул.

Значит ли это, что наша первая любовная встреча закончилась?

— Если с тобой все в порядке, я прощаюсь на сегодня.

«Конечно. Извините, что заставил вас проделать весь этот путь только ради короткого визита.

— Нет, это действительно не проблема.

— Я пришлю карету, чтобы забрать вас завтра утром. В частности, вам не нужно брать с собой ничего. Академическая конференция предназначена для тех, кто хочет пойти по пути становления магом. Я уверен, вам понравится. Кроме того, я не возражаю, если вы захотите взять кого-нибудь с собой.

— Хорошо, тогда я пойду.

«Конечно.»

Я встал с дивана и вышел из комнаты, поклонившись каждому из них.

Я не знаю точных деталей, но, кажется, мое расписание на завтра уже установлено.

Я помню, что слышал об этой академической конференции раньше.

Это своего рода научное мероприятие, в котором принимают участие преподаватели академии. Несколько дней назад мне это объяснил заместитель директора. Если я правильно помню, большинству учителей это событие не понравилось, но благородный маг выглядел взволнованным.

Это похоже на разницу в опыте между тем, кто посещает фестиваль, и тем, кто помогает его организовать.

***

Я вернулся в общежитие после выхода из кабинета благородного мага.

Я вошел в гостиную и увидел Софию-чан, лежащую на диване и читающую книгу. На столе рядом с ней были приготовлены чай и закуски. Время от времени она протягивала руку и хватала чай, прежде чем проглотить его, продолжая читать книгу.

Она могла бы стать хорошей домохозяйкой на полный рабочий день. Особенно с этим сексуальным нарядом горничной.

Когда я вижу ее полностью расслабленной, мое сердце согревается. Это заставляет меня думать о нас как о паре, которая состоит в браке уже много лет. Иногда она царапала правую икру левой ногой. Я был немного взволнован возможностью изучить девушку в ее естественном состоянии.

«Что ты читаешь?»

«Чт…!?»

Она чуть не закричала после того, как я позвал ее.

Она казалась невероятно удивленной, когда все ее тело начало дрожать.

— Та-Танака-сан!?

Думаю, она не слышала, как я вошел.

— Простите, что побеспокоил вас. Вы можете вернуться к тому, что вы делали».

– Я… Э-э… мне очень жаль! Я сейчас приготовлю тебе чай!

Она встала и побежала на кухню, словно пытаясь убежать от меня.

Неужели она была настолько потрясена?

Похоже, она убегала от какого-то монстра.

Я бы предпочел, чтобы она побежала и прыгнула мне на руки, прежде чем обхватить меня ногами. Каждая девственница мечтает испытать это хотя бы раз в жизни. Я уверен, что если бы она когда-нибудь сделала это, я бы не отпустил ее.

«…»

Нет, сейчас не время мне моих заблуждений.

Я должен знать.

Время, которое София-чан провела наедине с Алленом.

Что произошло в те несколько дней, когда они были вдвоем после моего отъезда?

«…»

Но я не могу просто спросить ее, девственница она или нет.

Что я должен делать?

Пока я ломал голову над тем, как спросить ее, со стороны входа послышался оживленный голос.

«Я-это я! Эстер! Я захожу!»

Вам не нужно объявлять, кто вы. По твоему голосу понятно.

Я мог слышать ее шаги по коридору, не дожидаясь моего ответа.

Эта сука-лоли проникла в мой дом без разрешения.

Я должен обязательно запереть дверь с этого момента.

Через мгновение дверь гостиной распахнулась, и в комнату вбежала красивая блондинка Лоли. На ней была не обычная школьная форма, а скорее мужская одежда, которую я видел на ней в Триклисе. Думаю, у нее, должно быть, были дела вне школы.

Я решил нанести упреждающий удар, как только она меня заметила.

— Добрый день, Эстер-чан.

«Да, это отличный день! Сегодня такая хорошая погода!»

Выглядя немного нервно, сука-лоли уставилась на меня.

Как она и сказала, сегодня хорошая погода.

— О, а Софии сегодня нет?

Она оглядела комнату, спрашивая об этом.

— Она на кухне.

«Да неужели? Тогда я пойду поздороваюсь».

Блондинка лоли побежала на кухню. Как будто она обращается с Софией как с собственной служанкой. Хорошо, если они рядом.

Они вроде благородного мага и меня.

«…»

Я немного волнуюсь.

О чем они говорят?

В последнее время Эстер-тян ведет себя опрометчиво почти при каждом удобном случае. Боюсь, она плохо повлияет на Софию-тян. Обязанность хозяина — присматривать за служанкой, которая за ним присматривает. Естественно, это моя обязанность заботиться о ней. Да, это естественно.

Я тихо последовал за Эстер-тян и направился на кухню.