Книга 4: Глава 6 (1)

Сестра-рабыня

Прошел день с тех пор, как я сражался с Ричардом и бежал из столицы Калиса.

Этот бусамен вернулся в свой дом в Городе Драконов.

Я рухнул в свою кровать в доме мэра в ту же ночь, когда приехал, и почти сразу заснул. Последние несколько недель я был так занят строительством своего города, а затем общением с знатью, что мое физическое и умственное истощение достигло своего пика. Прежде чем я это понял, прошел день, и солнце уже было высоко в небе.

«…»

Воспоминания о том, что произошло в доме Эстер-чан, нахлынули, как только я проснулся.

После того, как я столкнулся с обычной закулисной тактикой, ожидаемой от представителей знати, я официально получил титул барона. Теперь я возвращаюсь к улучшению моего города. Я хочу продолжить совершенствовать свою Магию Экологической Инженерии, пока Кристины нет дома.

Это были мои мысли, когда я лежу в постели и смотрю на потолок, который я создал с помощью Stone Wall.

«…»

Разве я не должен короткий отпуск?

Думаю об этом. Я усердно работал без перерыва в течение последних нескольких недель, и пока меня не было, все остальные были в режиме отпуска, пока я размышлял о том, как поступить с королем, а затем с отцом Эстер-тян. Я бы солгал, если бы сказал, что я хоть немного не ожесточен, и я сомневаюсь, что кто-то будет жаловаться, если я возьму пару дней на себя.

Все, что я хочу сделать, это провести пару дней без дела в моей комнате, ничего не делая.

С этой мыслью я закрыл глаза и попытался снова заснуть.

Теплые солнечные лучи, просачивающиеся через окно, казались приятными. Было не слишком жарко и не слишком холодно; идеальные условия для сна весь день. Я слышал, как снаружи щебетала птица, похожая на воробья. На улице должен быть прекрасный день.

«…»

Это мой праздник.

Отдых — это логичный способ провести его.

Я должен просто провести весь день в постели и забыть о том, что теряю время. Во второй раз я улегся спать.

Затем, как будто мир решил не давать мне покоя,

— М-м-м, Т-Танака-сан, м-можно войти?..

Стук в дверь, сопровождаемый голосом Софии-тян.

София-тян взывает к моей девственности.

— Ах, да, я буду готов через минуту. Вы можете подождать?»

«Да.»

Ни один мужчина не может спать, если его зовет служанка. Я вскочил с кровати и оделся, прежде чем быстро поправить простыни и одеяло.

Я убедился, что в комнате все наведено, прежде чем сесть за свой стол. Я рассыпал несколько листов бумаги с инструкциями для компании «Сумерки» на своем столе и схватил чернильницу и ручку. Я держал ручку, стараясь выглядеть как можно более непринужденно.

Я решил, что буду выглядеть лучше со скрещенными ногами, прежде чем окликнуть Софию-чан, понизив голос.

— Вы можете войти.

— П-простите меня.

Дверь открылась, и вошла София-чан, оглядывая комнату.

Все в порядке. Я убедился, что комната была идеальной. Единственная проблема, которую я заметил, это то, что происходило между моими бедрами. Я допустил критическую ошибку, когда решил скрестить ноги. Чувствительные участки моего сына терлись о ткань моего нижнего белья. Необходимо внести немедленные изменения, прежде чем я достигну критического состояния.

— Эм, у тебя гость.

«Кто это?»

— То есть, ну… работорговец…

«Я понимаю.»

Как и Гегель/Ричард, этот человек хочет перенести свой бизнес в Город Драконов. Мое девственное сердце почти не выдерживает волнения. Я надеюсь, что он планирует принести палатку, подобную той, которую я посетил в Калисе.

Это было прекрасное время.

Одна только мысль об этом приводит меня в восторг.

«Спасибо что сказал мне. Я хотел бы отправиться вниз прямо сейчас, но есть другие дела, которыми я должен заняться. Могу я попросить вас спуститься вместо меня, София-сан? Я скоро спущусь.

«Э? О-о-конечно! Я понимаю!»

Ее лицо слегка напряглось, прежде чем кивнуть в знак согласия и выбежать из комнаты. Когда звук ее шагов стих, я встал со стула и занялся своими важными делами.

После того, как мой сын был удовлетворен, я направился в гостиную.

***

Человек, ожидавший меня в гостиной, был кем-то, кого я узнал.

— О, если это не Оман-сан. (TN: Этот персонаж никогда не появлялся в паутине и появлялся только в более ранних томах лайт до того, как я переключился с перевода паутины на лайт. Вы можете прочитать две последние главы манги (главы 21 и 22), в которых он и другой персонаж, которого нет в сети (вор Хард), появляется, если вы хотите получить немного больше информации о них. Вы можете найти мангу здесь)

— Это было давно, барон Танака.

Работорговец, с которым у меня было короткое общение в столице. Этот человек был демонизирован самопровозглашенным Великим Вором Хардом исключительно из-за непонимания того, как Оман получил своих рабов. Его репутация была запятнана грязью до того, как вопрос был решен, и Хард помог очистить его имя. В итоге все получилось.

«Мне очень жаль, что я так мало предупредил. Спасибо, что нашли время встретиться со мной».

«Пожалуйста, не упоминайте об этом. Я рад видеть вас.»

«Я слышал, что тебе удалось получить звание барона, и вскоре после этого до меня дошли слухи о твоем великолепном городе. Я хотел встретиться с вами, как только позволит мой график, и так уж получилось, что у меня есть дело с Pussy Republic, которое привело меня прямо через ваш город. Было бы преуменьшением сказать, что я впечатлен».

Что еще знает Оман?

Прошло всего четыре дня с тех пор, как я был официально признан бароном, а поездка в карете из столицы в Город Драконов должна занять не менее пяти дней. Можно с уверенностью предположить, что он не слышал о событиях на вечеринке и последующем ужине. Можно с уверенностью поверить ему на слово и предположить, что он приехал сюда только для того, чтобы увидеть нового барона и его город.

— Какое дело привело вас сюда сегодня?

«Я хотел бы открыть магазин в вашем городе. С вашего благословения, конечно.

«Магазин?»

«Да, но, если быть до конца честным с вами, когда я отправлялся из столицы, моим единственным намерением было поприветствовать вас и лично увидеть этот город, о котором ходят слухи. В тот момент, когда стены твоего города появились в поле зрения, я понял, что не смогу уйти после простого приветствия».

«Я понимаю.»

«У этого города большое будущее, и я потерял бы право называть себя бизнесменом, если бы не попытался попасть на первый этаж. Конечно, перенос моего бизнеса в ваш город принесет нам не меньше пользы.

Если я правильно помню, Оман является членом фракции ФитцКларенс; той же фракции, к которой принадлежит Manson Group. Звучит неплохо, если в моем городе работают две компании с взаимными интересами. В отличие от того момента, когда Гегель впервые представился мне, я знаком с Оманом. Давай сделаем это.

И идея с магазином, заполненным голыми девушками в клетках, тоже звучит не так уж плохо.

«Я надеюсь, что наше сотрудничество окажется плодотворным для нас обоих».

«Т-ты уверен? Ты так быстро принял решение.

— Я уверен, вы знаете, что мы оба являемся членами фракции ФитцКларенс. Если бы это было не так, я бы проявил немного больше нежелания относиться к этой идее, но я поддержу все, что, по моему мнению, пойдет на пользу виконту ФитцКларенсу».

«Я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать семью ФитцКларенс».

«Спасибо.»

Обе стороны кажутся мотивированными, так что мы можем ковать железо, пока горячо. Я не знаю, когда он узнает о том, что произошло между мной и Ричардом, и не знаю, как он отреагирует. Нам нужно закрепить это партнерство, прежде чем у него появится шанс передумать.

— Давай построим тебе магазин.

«…э-э? Б-построить магазин?

«Подписывайтесь на меня. В благородном районе есть несколько качественных районов, которые я имею в виду.

— Б-барон Танака, построить магазин — это у-ммм…

Легче просто показать ему, чем пытаться объяснить словами.

***