Книга 5: Глава 5 (11)

Похмелье

Мы все вышли и вместе направились в мою комнату.

Единственным исключением был муж, которого сдерживал немного дальше от группы рыцарь, действовавший в качестве эскорта Ричарда. Если бы муж все это время позволял Гоггору-чан душить мужа, я бы слишком ревновала. Его положение было завидным.

Пока все ждали позади меня, я медленно открыл дверь в свою комнату.

А то, что ждало за дверью, было —

«Амелия! Эмили!»

Первым закричал муж.

В моей постели мирно спали две девушки; их светлые волосы покрывали белые простыни. Эта живописная сцена напомнила мне детскую книжку с картинками.

Их двое.

«Ах…»

— …хм?

Громкого крика мужа было достаточно, чтобы разбудить их ото сна.

Они начали просыпаться, прежде чем медленно сесть.

Мое девственное сердце начало колотиться, когда подол их белых платьев слегка задрался и обнажил их пухлые бедра. Их здоровая на вид кожа была настолько белой, что я не мог не задаться вопросом, был ли она такого же цвета на всем протяжении.

«…»

«…ах».

Сонная атмосфера, окружающая их, быстро исчезла, как только они заметили нас.

Их глаза расширились от удивления, как и мои.

«Как….»

Я была больше знакома с дочерьми мужа, чем думала.

Вернее, я был близок к тому, чтобы владеть ими в какой-то момент.

Сестры-рабыни-блондинки-лоли в мясном туалете, которых купила София-чан.

Я также узнаю платья, которые они носят. Это были высококачественные вещи, которые Оман-сан подарил моей горничной. Я должен поблагодарить его за то, что он позволил мне стать свидетелем чего-то такого прекрасного.

Я помню, что слышал что-то о том, как они покидают Город Драконов, чтобы учиться в столице. София-чан хотела, чтобы они получили надлежащее образование. Я также написал письмо в школу, пытаясь выяснить, как у них дела.

Я никогда не думал, что их похитят по дороге туда.

— Ото-сан!

«Папа!»

Муж не лгал о попытках найти своих дочерей. Их реакция после встречи с ним говорит мне все, что мне нужно знать. Они вскочили с кровати и обняли отца. Не было никаких признаков страха или колебаний, когда они обнимали его. Все вместе счастливо улыбались.

«Ааа, слава богу! Вы оба в порядке, верно!? Амелия, Эмили!

Муж говорил со своими дочерьми, все еще удерживаемый рыцарем.

«Ага!»

«Все отлично!»

Его дочери кивнули с широкими улыбками на лицах.

Они оба повернулись ко мне, пока их отец задавал им вопросы. Мне было интересно, что они делали, когда блондинки-лоли, мясные рабыни-сестры-туалеты, внезапно начали развевать свои платья и смеяться.

— Горничная Оджи-сана купила их для нас.

«Мы тоже должны есть вкусную еду!»

Они одарили меня двумя широкими улыбками.

Может быть, они могли сказать, что их отец подозревал меня.

Я благодарен им за то, что они помогли очистить мое имя.

«…»

Муж был ошеломлен и не знал, как реагировать. Он то и дело поглядывал то на меня, то на своих дочерей. Он помолчал несколько секунд, и между нами воцарилась неописуемая атмосфера.

Я являюсь связующим звеном между всеми нами, поэтому я должен попытаться что-то сделать.

— Никогда не думал, что их отцом будешь ты.

— …ты их купил?

Я хотел купить их.

Я отчаялся их купить.

— Это был не я.

— Ч-что ты имеешь в виду?

«Мой знакомый пожалел их. Моя служанка использовала свои собственные деньги, чтобы купить их, а не позволить продать их дворянину со зловещими намерениями. Что касается взаимодействия со мной, я считаю, что я когда-либо взаимодействовал с ними только тогда, когда использовал свою магию, чтобы исцелить их».

«Это….»

Муж потерял дар речи.

Благодаря тому, что его собственные дочери дали показания от моего имени, мое заявление о потере памяти может показаться более правдоподобным. С этой новой информацией я могу понять, почему я утверждал, что знаю «девушку», захваченную бандитами. Вот почему я хотел их спасти.

Между прочим, эти двое теперь полностью свободны от рабства. На них нет ошейников, которые София-чан сняла в тот же день, когда их купила. Очень жаль.

«Это также помогло мне лучше понять вас».

Как он плакал от радости за благополучное возвращение своих дочерей. Я не могу поверить, что он плохой человек.

Он просто впал в отчаяние из-за ситуации, в которой оказался.

— Вы уверены в этом, Танака-сан?

— Что вы имеете в виду, Ричард-сан?

«Он пытался убить ту женщину. Неважно, по какой причине, ты можешь это допустить?»

Он говорит о залитой кровью ванной, на которую мы наткнулись не так давно. Кровь все еще была на одежде мужа. Даже перед дочерьми этого человека он может быть таким безжалостным, как и ожидалось от главы семьи ФитцКларенс.

Однако это не совсем то, что произошло.

— В этом вы ошибаетесь, Ричард-сан.

«Неправильный? О чем именно?

Герцог говорил властным тоном.

«Этот нож не его; он принадлежит женщине, выступающей в роли его жены. Это могла быть жена, которая пыталась причинить себе вред или даже напасть на мужа. В любом случае, все закончилось тем, что пострадала жена. Мы наткнулись на сцену после того, как все развернулось».

Я произносил каждое слово, глядя прямо на жену, стоящую рядом с мужем.

С каждым словом, слетавшим с моих губ, она становилась все более расстроенной. Ее глаза начали расширяться, когда она металась туда-сюда между Ричардом, мной, ее мужем и рыцарем, который его сдерживал.

Рыцарь тоже начал смотреть на нее.

Наверное, она думала, что никто не заметил.

— …откуда ты мог это знать?

«Было бы странно, если бы даже торговец носил при себе несколько больших ножей. Даже если они были для самообороны».

Я вспомнила нож, который муж приставил к шее Ричарда. Это было совершенно не похоже на то, что было за пределами ванной. Тот, которым ранили жену, был похож на кухонный нож, в то время как у того, которым пользовался муж, было большое лезвие, используемое для колющих ударов, и искусно сделанная рукоять, которая стоила бы значительную сумму.

«Честно говоря, я полагаю, что моя теория полностью основана на предположениях».

«Что ты имеешь в виду?»

«Из нашего общения в последний день у меня сложилось впечатление, что этот человек действительно заботился о своих дочерях и не хотел ничего, кроме как увидеть, как они благополучно вернутся к нему. Это желание воссоединиться со своими дочерьми любой ценой и привело его к таким радикальным решениям».

Когда я исцелил его жену в ванной, он бросился к ней так быстро и что-то прошептал, потому что хотел, чтобы его уловка действовала как можно дольше. Он считал, что это единственный шанс спасти своих дочерей.

— Я на правильном пути, Рокороко-сан?

«…правильный.»

«Если выяснится, что жена пыталась навредить себе или мужу, будут заданы вопросы, и все, что он сделал до сих пор, окажется напрасным. Единственный выход, который он видел, это попытаться обвинить Рокороко-сана, который оказался там. Это был риск, на который он должен был пойти».

«Я понимаю….»

Крики, которые мы слышали, скорее всего, были всего лишь игрой.

«В конце концов, это не имело значения, поскольку его жена рассказала нам все. Тем не менее, он не был готов отказаться от своих дочерей. Он угрожал вам, зная, что это закончится либо его смертью, либо тюрьмой, так как он считал это единственным шансом спасти своих дочерей».

«…»

— Такой торговец, как он, не смог бы выжить в бегах, скрываясь от семьи ФитцКларенс. Тем не менее, он принял решение пожертвовать своей жизнью ради жизни своих дочерей. Лично я нахожу это похвальным».

— …Я понимаю, о чем вы говорите, Танака-сан.

«Это правда, что я должен принять во внимание неудобства, причиненные Рокороко-сан. Конечно, я все равно никогда не верил обвинениям».

Честно говоря, я все равно частично виноват в этом. Она всегда оставалась одна, вдали от группы. Она даже ела на полу. По сути, я обращался с ней как с рабыней.

Я думаю, что муж чувствовал, что я думаю о ней как о человеке.

Это не может быть дальше от истины. Я забочусь о ней больше, чем о Ричарде-сане. Ее коричневая кожа и тело лоли покорили мое девственное сердце, как только я ее увидел.

«…Действительно?»

«Да, действительно.»

«…»

Я случайно позволил своим настоящим чувствам ускользнуть.

Вот почему девушки, допущенные к обратному изнасилованию, так опасны. Когда они показывают вам свои толстые бедра, у вас нет другого выбора, кроме как хотеть быть изнасилованным. Я хочу, чтобы она удерживала меня. Легкий мышечный тонус, который у нее есть, никогда не перестанет возбуждать мое мазохистское сердце.

«…»

Я уверен, что вы согласны.

Ты единственный в своем роде обратный насильник.

«Всё могло бы быть решено быстрее и проще, если бы вы были честны с нами с самого начала».

Я повернулась лицом к мужу.

И он повернулся ко мне с отвращением.

«Как я мог это сделать? Я без гроша. Я никогда не мог предложить награду опытному авантюристу за помощь.

«Что ты имеешь в виду?»

«Меня держали в плену в Калисе. Мне удалось выбраться, но с чем я остался? Какая у меня была надежда на достойную жизнь? Мою дочь, жену, дом и мою работу забрали дворяне! Такие дворяне, как ты!

Мне кажется, я уже слышал это раньше.

— Но вы смогли нанять эту женщину?

«Забавно, не так ли? Это было дешевле, чем нанять авантюриста, чтобы избавиться от нескольких бандитов.

Я могу понять, что.

«…»

Все это было досадным недоразумением, вызванным отчаянием отца. Лично я предпочел бы вести себя так, как будто этого никогда не было, и уехать в столицу как можно быстрее. Я не уверен, что еще делать.

— Кажется, я понимаю ситуацию.

Но я все еще не знаю, что с этим делать.

После минуты молчания Ричард-сан заговорил.

Когда герцог начал говорить, все остальные в комнате молчали и сосредоточились на нем.

Мы не в Городе Драконов. Сейчас он самый влиятельный человек в городе. Он лидер фракции, к которой я принадлежу. Что бы он ни решил, это закон. Если бы Ричард-сан решил, что кожа Гоггору-чан белая, она была бы белой.

«…Действительно?»

Это фигура речи, Гоггору-тян.

Но я не слишком беспокоюсь.

Этот человек — отец Эстер-тян.

«После рассмотрения всех фактов…»

Его спокойное поведение успокоило меня. Судя по его тону, я ожидаю, что он позволит сестрам вернуться к отцу. Этим я помогу торговцу найти его дочерей, а также узнал личности сестер. Убить двух зайцев одним выстрелом.

Прежде чем Ричард успел договорить, сестры вдруг заговорили с отцом.

«Папа, мы узнали кое-что от горничной сестренки. Можем ли мы рассказать вам об этом?»

— Чему она тебя научила?

Муж говорил более мягким тоном, чем у нас.

Его дочери мгновение колебались, прежде чем заговорить.

«Теперь мы можем пользоваться ванной самостоятельно».

«Наша горничная сестрёнка научила нас, что для девочек нашего возраста нормально пользоваться туалетом самостоятельно. Нам больше не нужно просить вас о помощи, Ото-сан.

«…Амелия? Эмили?»

Думаю, для маленьких детей нет ничего странного в том, что они внезапно меняют тему.

Тем не менее, не было ли это немного неожиданно? Однако теперь этот лоликон любопытен. Ведь это моча. Моча девочек. Когда эти две молодые девушки внезапно заговорили о мочеиспускании, всеобщее внимание было приковано к ним.

«Мы не должны позволять кому-либо прикасаться к нашим интимным местам, будь то в ванной или нет».

«Ото-сан всегда касалась нашей промежности в ванне, но наша горничная сестрёнка научила нас, что никто другой не должен трогать интимные места девушки».

«Мне нравится папа, но когда ты прикасаешься к нашим интимным местам в ванне, у меня возникает странное чувство, поэтому я думаю, что это должно прекратиться».

«Мне всегда было некомфортно из-за того, что Ото-сан гладил меня».

Они невинно переводили взгляды с отца на нас. Они совершенно не знали о других намерениях, которые мог иметь их отец. Представляю, как отреагировала София-тян, когда сестры впервые рассказали ей об этом.

«Ха!?»

Лицо мужа побледнело.

Как будто вся кровь покинула его тело.

Разговор тоже был близок к завершению на хорошей ноте.

— Папа, что случилось?

— Ото-сан?

Невинные приподнятые глаза сестер смотрели на отца.

Лицо папы/ото-сана/мужа застыло под чистым взглядом его дочерей. Его глаза остановились на дочерях, как будто он боялся даже моргнуть.

«…»

Почему я сейчас испытываю это странное чувство товарищества?

Теперь его отчаяние начинает обретать смысл. Я думал, что это полностью основано на любви отца к своим дочерям. Я бы хотел, чтобы мы попрощались до того, как все это стало известно.

— Думаю, нам нужно кое-что прояснить.

— …Ч-что это может быть?

— То, что они говорят, правда?

«…»

Ричард столкнулся с мужем, ставшим лоликоном.

Муж потерял дар речи.

Вместо этого дочери подошли к Ричарду.

— …Папа, мы ошиблись?

— Наша горничная сестренка неправильно нас учила?

— Тебе нужно потереть нам интимные места?

— Ты должен быть тем, кто это сделает?

Глаза сестер, которые были слишком невинны, чтобы что-то понимать, не сводили глаз с отца.

Трогательное воссоединение между родителем и его детьми теперь превратилось в допрос. Если бы Ричарда и остальных не было здесь, я бы закрыла глаза и простила мужа. Отец, который не любит свою дочь, вообще не отец.

«Что ты сделал?»

«Гу…»

Это то, что может напугать даже меня, когда речь заходит о Ричарде.

Он очень чувствителен к слову «дочь». С тех пор, как этот бусамен связался с его дочерью, он стал еще более чувствительным. Время для этого не могло быть хуже, так как инцидент с Эстер-чан все еще свеж в его памяти.

«Как отец собственной дочери, я не могу пройти мимо этого».

«П-подождите минутку! Мне нечего скрывать! Я просто пытался сделать своих дочерей счастливыми! Это совсем не то, о чем вы думаете, герцог ФитцКларенс! Это недоразумение!»

«Так что же они имели в виду под «потирать интимные места»?»

Ричард, не говори так с таким серьезным лицом.

Я не знаю, как реагировать.

«Я-это чтобы я мог тщательно их почистить…»

«…»

Я впервые видела, чтобы муж так откровенно лгал.

Было видно, что он начинает паниковать.

Область, о которой он говорит, совершенно неизвестна такой девственнице, как я. Я завидую.

— Горничная сестрёнка ошиблась?

— Расскажите нам, Ото-сан.

Лицо мужа побледнело еще больше.

Это лицо человека, поддавшегося искушению. Это лицо мужчины, который больше не мог сопротивляться милому очарованию своих дочерей и начал баловаться сексуальным озорством. Это лицо человека, которому нравилось делать то и это, и реакция его дочерей.

С таким явным чувством вины на лице мужа Ричард принял решение.

Он повернулся к сестрам и одарил их более нежным взглядом.

— Я знаю, что вы только что воссоединились, но вашему отцу нужно обсудить с нами дела. Могу я попросить вас немного подождать? Пока вы ждете, мы принесем вам много вкусных сладостей и напитков.

«Э, сладости и напитки!?»

«С-спасибо!»

Блондинки-лоли, сестры-рабыни мясного туалета, были в восторге от идеи сладостей.

Они в том возрасте, когда хорошая еда привлекает больше, чем секс.

Их отца забрал рыцарь, поскольку они были сосредоточены на Ричарде. Перед уходом рыцарь получил инструкции от Ричарда. У меня не было выбора, кроме как молча наблюдать, как все это разворачивается.

«Все кончено.»

— Да, может быть, это и закончилось, но…

Гоггору-чан заявил, что все кончено.

Однако в моей груди я чувствовал непреодолимое чувство поражения.

***

На следующий день мы передали мужа группе охранников Ричарда.

Преступление, в котором его обвиняли, было прелюбодеянием. В более современной культуре это назвали бы изнасилованием. Муж был на грани того, чтобы заслужить прощение Ричарда, когда это открылось всем нам. Этика Ричарда не позволит ему простить такой поступок, поэтому мужа увезут в столицу и бросят в тюрьму.

Когда его тащили, он кричал на нас, что вернется за своими дочерьми. В его глазах был безумный взгляд, когда он смотрел на всех вокруг.

«Наконец-то мы можем продолжить».

Мы стояли вместе перед гостиницей рядом с нашей каретой.

На лице Ричарда появилась широкая улыбка.

«Я очень сожалею о задержке, которую я вызвал».

Мне ничего не оставалось, как извиниться.

Все это произошло из-за моих собственных ошибок.

«Не о чем беспокоиться. Это заняло не так много времени, как я ожидал, так что не за что извиняться. Я также получил кое-что от этого испытания, и это дало моим людям выходной. В общем, неплохо провёл день.»

— Рад это слышать.

Я почувствовал облегчение, услышав его слова.

В этом городе было много нервных моментов. Предполагалось, что это будет мирная поездка в карете по сельской местности, но она превратилась в приключение. Я хочу, чтобы остаток пути прошел без происшествий. Я хочу наслаждаться пейзажем, не беспокоясь о том, что меня обвинят в каких-либо преступлениях.

«Эй, есть кое-что, что меня интересует.

Эдита Сэнсэй говорила рядом со мной.

«Что это такое?»

— Что ты делал в гнезде суккуба?

«…»

Моя лоли-сенсей с пухлыми бедрами оказалась более проницательной, чем я ожидал.

Я надеялся избежать этой части истории. Со всем, что произошло с мужем, я думала, что моя ночная экскурсия забудется.

«Что вы там делали?»

«У меня до сих пор нет воспоминаний о том, что я делал прошлой ночью».

Это правда. Я не могу сказать ей то, чего не знаю.

Это действительно так.

Я надеялся, что это уладит дело. Однако, как будто она ждала идеального момента для удара, заговорили чоколли, сыгравшие ключевую роль в этом испытании.

«Он поселил девушек в своей комнате и пытался найти другое место для проживания».

— Я вижу.

О, кто знал, что в прошлом я мог быть таким джентльменом.

Бьюсь об заклад, я только что заработал очки с Сенсеем.

«По пути в город к нему подошла проститутка с большой грудью, и он быстро сменил пункт назначения на центр города».

«…Я понимаю.»

Да, это больше похоже на меня.

Что ж, если бы я прилетела обратно в гостиницу с сестрами на руках, вполне естественно, что я бы искала что-то подобное. К сожалению, я не могу вспомнить, что они чувствовали. Должно быть, я привез их обратно из укрытия бандитов в лесу. По одному в каждой руке. Мне пришлось сопротивляться желанию понюхать свои руки.

«Вот как он оказался в гнезде суккуба».

«Ну, я полагаю, у мужчины есть n-потребностей…»

Сэнсэй кивнул с тревожным выражением лица. Я мог сказать, что она разочаровалась во мне. Будучи девственницей, я рад слышать, что она так непредвзято относится к сексу, но в то же время я чувствую небольшой намек на одиночество, смешанное с тревогой.

Но благодаря вопросу Эдиты-сенсея я начинаю понимать.

Путь, по которому эта девственница прошла прошлой ночью.

«Я отказался от предложения присоединиться к бандитам и заполучить захваченных ими девушек. Я оставил сестер в гостинице и отправился в Логово Суккуба, где встретил человека, с которым сражался ранее в таверне. Мы начали разговаривать и отложили в сторону наши разногласия. Мы немного выпили в баре, и тогда муж впервые заметил меня».

«Это верно.» [Рокороко]

«Муж, который пытался выяснить местонахождение своих дочерей, попросил меня помочь избавиться от бандитов. Я уверен, что именно поэтому он был в этом районе с самого начала, и, вероятно, именно так он впервые встретил женщину, выступающую в роли его жены».

«Правильный.»

Гоггору-чан все подтвердил.

Теперь, когда я, наконец, смог ясно все вспомнить, мое сердце и разум почувствовали облегчение. Моя девственная мечта все еще существует. Я думаю, что смогу лучше понять мысли мужа, который так отчаянно хотел воссоединиться со своими дочерьми.

«…»

Нет, подождите секунду.

Это странно.

«Рокороко-сан, что-то в этом не так».

«Что это такое?»

«Как вы можете знать все это, читая мои мысли, если я не мог вспомнить себя?»

Если я не могу вспомнить, как она может читать воспоминания, которых у меня нет?

Ее способность позволяет ей читать мысли и воспоминания другого человека. Она не должна быть в состоянии извлечь воспоминания, отсутствующие в сознании человека из-за потери сознания или амнезии.

Она даже сказала, что у проститутки, которая говорила со мной, была большая грудь.

«…»

— Рокороко-сан?

Я начал немного бояться.

Она помедлила мгновение, прежде чем заговорить тихим голосом.

— Я следил за тобой с тех пор, как ты вчера вышел из своей комнаты.

«Эх…»

Признание в преступлении от Гоггору-тян.

Она сталкер.

И она улыбается об этом.

— Так что я уверен во всем этом.

«…»

— Не волнуйся, ты все еще чист.

Меня всегда больше всего беспокоили ее невероятная физическая сила и скорость или ее способность читать мысли, но все это начинает казаться несколько банальным. Эта ее сторона может быть гораздо опаснее.

— …с-спасибо.

«Пожалуйста.»

Улыбка, которую она показала мне, казалось, подтверждала мои подозрения.

Конец тома 5