Книга 6: Глава 1 (4)

Лолита и сука

«Положение этой страны среди других королевств в последние годы постоянно ухудшалось. Многие считают их не более чем неприятностью, которая приходит просить пожертвования, когда нуждается в помощи, под видом предсказания воскрешения Короля Демонов. Все, о чем я прошу тебя, это показать свое лицо на собрании в качестве одолжения для меня, хорошо? Было бы хлопотно просить об этом другого дворянина.

«Тем не менее, это не похоже на задачу, подходящую для скромного барона…»

Я действительно не хочу сейчас ехать в заграничную командировку.

Я думаю, что Нойманн-сан планировал вечеринку в Драконьем Городе. Честно говоря, разве он не был бы лучшим вариантом, чем я? Он больше знает об этой стране и ее истории. Разве я не могу передать свои обязанности ему как его лорду? Я хочу быть там, чтобы отпраздновать инаугурацию мэра Кристины. Я люблю лолигон.

Самое главное, я снова буду разлучен с Софией-тян.

— Может быть, мы позволим герцогу Фицкларенсу решать? Я напишу письмо, информирующее его о ситуации, в котором будет указано, что вы действуете от моего имени. Он может предоставить вам все необходимые документы о том, что вы являетесь представителем семьи ФитцКларенс. Таким образом, не должно быть проблем с тем, что ты барон, и вряд ли Ричард откажется.

Я понимаю. Таким образом, король хочет досадить Ричарду, а также уменьшить нагрузку на других дворян. Это довольно умно. Я не думаю, что Ричард откажет в просьбе, основываясь на наших отношениях, но это сделало бы меня его должником, даже если я не должен возвращать деньги, одолженные мне на мои путешествия.

«Я понимаю….»

Сделка звучит не так уж и плохо, верно? Я сомневаюсь в этом. Если бы это было хорошей сделкой, любой другой дворянин ухватился бы за эту возможность, а не считал ее проблемой. Вот что такое работа. Лучшие рабочие места раскупаются быстро, а весь хлам падает на дно.

Как бы то ни было, мне придется поговорить хотя бы с Ричардом.

Я не в том положении, чтобы отклонить прямую просьбу короля.

«Я даже могу предоставить вам скромную сумму, чтобы покрыть некоторые ваши дорожные расходы».

— …Конечно, Ваше Величество.

Если король говорит, что это скромно, значит, так оно и есть.

Кажется, я начинаю впадать в депрессию.

Может быть, я должен попросить бонус.

— Вы возьмете его, барон Танака?

— Да, я благодарен за предложение, Ваше Величество.

— Я знал, что был прав, когда доверился тебе.

Он говорит так, как будто барон может когда-нибудь отказать в просьбе своего короля. Наконец-то я настроил Город Драконов на правильный путь, и я начинаю получать больше удовольствия от дворянской жизни, но все еще чувствую себя неудовлетворенным.

Чтобы безопасно удерживать Гоггору-чан рядом со мной, мне нужна сила дворянина.

— Кстати, ничего, если я вас кое о чем спрошу, ваше величество?

Но это не значит, что я не могу сама просить о вещах.

Давайте попробуем и будем надеяться на лучшее.

«Что это такое? Ты можешь спрашивать меня о чем угодно.

«После того, как я выполню эту просьбу для вас, я хотел бы немного отдохнуть. Прошло некоторое время с тех пор, как я был свободен делать все, что мне заблагорассудится. Я был бы признателен вам, если бы вы могли удовлетворить эту просьбу».

«Хм? Если это все, то, конечно».

— Благодарю вас, ваше величество.

Он слегка наклонил голову, но все же кивнул в знак согласия.

Что бы ни. Я счастлив, что у меня будет перерыв.

Это похоже на просьбу о ежегодном отпуске.

Кто бы мог подумать, что мир ударов и тайм-карт подготовит меня к миру мечей и магии. Тем не менее, менталитет «компания прежде всего», который укоренился в сознании каждого раба, в конце концов отвратит меня от просьб об отпуске. Привычки трудно сломать.

Когда я закончу с этим, я собираюсь как следует отдохнуть на пляже.

Мне не терпится поглазеть на Софию-тян в купальнике на пляже.

— Это все, о чем вы хотели попросить, барон Танака?

«Да.»

— Я скоро получу письмо для Ричарда и отправлю его ему с посыльным. Как только Ричард это одобрит, я хочу, чтобы вы отправились прямо в Академгород. Все, что вам нужно, герцог сможет предоставить вам по прибытии.

«Понял.»

Я постараюсь оставаться позитивным. Это зарубежная командировка в место под названием Академгород. Он должен быть заполнен молодыми и симпатичными девушками. Чем они моложе, тем выше шанс, что у них все еще есть девственная плева. Если я просто подумаю об этом, это действительно звучит не так уж плохо.

— Если это все, Ваше Величество, пожалуйста, извините меня.

«Конечно. Спасибо за уделенное время, можете идти.

***

После того, как моя аудиенция у короля закончилась, следующим человеком, которого мне нужно было увидеть, была Эстер-чан.

Единственная разница на этот раз в том, что Гоггору-чан со мной.

Я взял карету, которую дал мне король, и вернулся в школьное общежитие, где воссоединился с Гоггору-тян, которая терпеливо ждала меня в моей комнате. Я подумал, что было бы напрасно, если бы она оставалась там весь день. Ричард знает о ней, так что быть вместе не должно быть проблем.

— Как прошел ваш визит в замок, барон Танака?

— Я полагаю, все прошло так, как и ожидалось.

«Это так? Я рад слышать это.»

Сейчас мы находимся в гостиной особняка ФитцКларенс.

Гоггору-чан и я сидим вместе на диване, а Ричард сидит один напротив нас. Однако, несмотря на то, что мы сидим друг напротив друга, между нами все равно значительное расстояние. Можно даже сказать, что мы дальше друг от друга, чем досягаемость копья.

Должно быть, он приказал переставить эту комнату, готовясь к этой встрече.

Как и ожидалось от такого богатого человека.

Его большая гостиная может быть отремонтирована в любой момент, чтобы соответствовать случаю.

Расстояние между нами заполнено двумя столами, а не одним обычным. Эти столы разделены несколькими футами пространства, что ставит Ричарда за пределы диапазона способностей Гоггору-чана.

«В настоящее время, барон Танака, вы имеете дворянское звание и занимаете должность барона. Твой благодетель и причина, по которой ты достигла этого положения, — Лиз.

— Да, виконт ФитцКларенс много сделал для меня.

— Я подумываю о том, чтобы занять ее место в ваших отношениях.

«Я понимаю.»

В этом есть смысл.

Какой отец захочет оставить свою дочь с плоским иностранцем с желтым лицом, который, казалось бы, появился из ниоткуда? Не говоря уже о том, что она кажется чрезмерно привязанной к нему. При этом, нормально ли брать кого-то вроде меня для человека с таким статусом, как Ричард? Скачок от виконта к герцогу кажется слишком большим.

— Это нормально для тебя, Ричард-сан? Я бы не хотел делать что-то, что негативно повлияет на ваше положение».

— Это нужно учитывать, барон Танака. Очень верно.

— Мы можем что-нибудь сделать?

Разница в росте между бароном и герцогом подобна муравью и слону.

— На самом деле Сука Эрл планирует послать тебе предложение руки и сердца, и я думаю, было бы неплохо, если бы ты его принял. И вам не нужно беспокоиться о том, что это сделает вас частью семьи Стерв. Если это было чем-то, что вас беспокоило.

— …брак?

Серьезно? Это предложение, о котором говорила Софи-чан.

Я услышал об этом только прошлой ночью. Я никак не ожидал, что Ричард уже знает об этом. Шпионская сеть Ричарда должна работать на невероятно эффективном уровне.

Интересно, есть ли у них время на сон?

«Эрл Стервочка уже обращалась к тебе с этой идеей?»

«На самом деле его дочь пришла ко мне прошлой ночью с похожей идеей».

«Это предложение принесет вам большую пользу, барон Танака. Хотя семья Суки только достигла звания графа, это семья, которая за короткий период времени приобрела большую известность. Ранг графа может быть незначительным по большому счету, но все же это будет ранг, который заметно повысит ваш престиж. Не говоря уже о том, что, даже если она его третья дочь, она все еще носит имя Суки. Объединение с ее семьей заставит всех признать вас дворянином Империи Пенни.

«Да, я вижу, что кто-то может посчитать Циан-сан привлекательным вариантом для жены».

«Я вас понимаю. Я слышал, что она хорошо разбирается в магии, а также является вице-капитаном подразделения Ордена Рыцарей-Волшебников. Несмотря на юный возраст, ее имя уже хорошо известно в городе. Я, наверное, мог бы пересчитать по пальцам одной руки количество людей, мужчин и женщин, которые так многого добились в столь юном возрасте. Не говоря уже о том, что она также является наставником моей дочери по магии.

Ее титул впечатляет так же, как и ее волшебство, но самое яркое воспоминание о ней и то, что больше всего ассоциируется у меня с ней, это то, как она намеренно блистала своими трусиками на сцене.

И, если мы строго говорим о ком-то, с кем можно делить свою постель ночью, она может быть на первом месте в моем списке, даже выше Эдиты-сэнсэя. Эта ее стервозная сторона действительно сияла бы в спальне. Она, не колеблясь, сделает что-нибудь грязное, о чем ее попросят, и разрыв между ее чистой личностью и ее личностью стервы сексуален.

Даже одна мысль об этом посылает энергию, текущую через мой пенис.

— Но я не уверен, что такое внезапное решение — хорошая идея. Ричард-сан?

«Хм? Ой, простите, я немного увлекся.

«Я вижу, что женитьба на ней пойдет мне на пользу».

Мы с Ричардом переглянулись.

Я пытался передать ему свои чувства через свое уродливое плоское желтое лицо.

И вроде понял, чего я хочу.

Наконец он заговорил после нескольких секунд молчания.

«Я могу сказать, что вы уже поняли, как я отношусь к этому предложению, поэтому мне не нужно ничего скрывать от вас. Как родитель, каким бы надежным вы ни были, барон Танака, ошибки неизбежны.

«Это верно. Никто не знает, что может быть в будущем».

Даже я не могу сказать, что о том, чтобы намазать Эстер-тян кремпаем, не может быть и речи.

И тогда есть вероятность, что она забеременеет.

Вид раздутого живота светловолосой лоли был бы прекрасен.

— Вот почему я бы хотел, чтобы ты приняла предложение руки и сердца от Эрла Стервы.

«…»

Я слышал об этом раньше. Брак по договоренности с участием знатной семьи, где дочь выдают замуж за уродливого извращенного мужчину, чтобы улучшить положение своей семьи в жизни. Однако это немного другое. Такое ощущение, что меня выдают замуж.

Дворянство обычно продает девственность своей дочери. Это в случае с отцом Софи-чан, но у меня также есть лидер нашей фракции, пытающийся столкнуть ее со мной. Я нахожу это немного странным. Или возможно, что Ричард сам вошел во вкус, покончил с ней и готов двигаться дальше?

Я не понимаю, как это возможно.

Не думаю, что мне когда-нибудь надоест Софи-чан. Если бы у меня была такая симпатичная девушка, как Софи-чан, я бы с радостью оплодотворял ее каждый год. Я бы не дал ей времени на поиски брачного партнера, потому что она всегда была бы в моей постели или беременна. Мне даже больше не придется мысленно издеваться над Гоггору-чан.

— …это не имеет ко мне никакого отношения.

«Я просто пошутил. Не обращай на это внимания.

Я бы никогда не остановился на этом.

Гоггору-чан внезапно заговорила после того, как я начал думать о ней.

Ее глаза такие милые.

Нет никаких сомнений, что она считает меня уродливой.

— Что вы думаете, Танака-сан?

«Если бы такая хорошая женщина, как Циан-сан, захотела бы быть со мной, я бы без проблем согласился. Однако это только в том случае, если это ее выбор. Я хотел бы спросить, как она себя чувствует, прежде чем принимать что-либо».

«Что ты имеешь в виду?»

— Я знаю, что есть еще кое-кто, о ком она заботится.

«Я понимаю.»

«Вот почему я не думаю, что она согласилась бы, если бы у нее был выбор».

— Именно этого я и ожидал от кого-то вроде вас, Танака-сан.

Если бы мы говорили о Софии-чан, я бы ни секунды не колебался.

На самом деле, в тот момент я чувствовал, что у меня есть все, что я хочу в жизни.

В этом мире мне нечего было бы достичь.