Глава 109 — Мясной рейд | 109

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Пошли, — сказала Габриэла. Сун Лэй кивнула и последовала за ней по грязным улицам викторианского Лондона. Пригороды города были поистине ужасны для современного человека, такого как Сун Лэй. Мусор, грязь и грязь были повсюду. Удушливый и сажистый туман был в довершение всего. Промышленные стоки и неочищенные человеческие отходы наносят ущерб жизни человека. Можно сказать, что это место по атмосфере хуже Нового Света.

Невероятно плохим было и состояние живших здесь людей. Люди, лежащие на улицах, дети, пытающиеся собрать с улиц конский навоз… Сун Лэй не знала, что сказать. Хотя промышленная революция была невероятным скачком в человеческой цивилизации, она все же привела к последствиям, которые нельзя было игнорировать.

По мере того как хмурое лицо Сун Лэя становилось все более хмурым, они продолжали идти по улицам. Пока они шли, обстановка начала меняться. Хотя улицы все еще были в плохом состоянии, они стали намного лучше, чем раньше.

«Это место должно быть для богатых людей», — предположил Сун Лэй. Пока он осматривался, как ребенок в зоопарке. Ему было очень любопытно это место.

«Смотрите. Это прямо здесь», — остановила Сун Лея Габриэла. Она указала на определенное место пальцем. Сун Лэй перестал мечтать и посмотрел в направлении, куда указывала Габриэла. Там был магазин с грубой вывеской наверху. Вывеска гласила: «Бойня Окли». Сун Лэй некоторое время смотрела на это место.

«Не там, идиот. Вот», — сказала Габриэла, поворачивая голову Сун Лэй руками. Когда взгляд Сун Лэя сместился вправо, он заметил мусорный бак, стоящий в переулке рядом с мясником. В основном это был обычный мусорный бак, однако многие люди смотрели на него издалека.

«О», — сказала Сун Лэй. «Я могу насчитать 6 человек, которые смотрят на мусорное ведро. Вы уверены, что мы сможем получить мясо раньше них?»

«Что?» — спросила Габриэла. — Ты действительно можешь это сделать? На ее лице была странная гримаса.

«Да? В чем проблема?» — спросил Сун Лэй, не обращая внимания на ситуацию.

«Хм… Может быть, потеря памяти сделала тебя умнее», — сказала Габриэла, касаясь своего подбородка. Ее слова заставили Сун Лэй по какой-то причине почувствовать извинение перед Льюисом. «Я могу насчитать до четырех. Где остальные двое?»

«Там и там», — сказал Сун Лэй, указывая на места, которые ждали люди.

«Отлично. Тогда мистер Всезнайка сможет теперь следить за такими вещами», — сказала Габриэла, дуясь. Глаз Сун Лэя дернулся в ответ. Он не знал, почему Габриэла рассердилась из-за такого.

«Хватит мечтать. Вот и он», — сказала Габриэла. Сун Лэй очнулся от оцепенения и повернул голову к задней двери мясной лавки. Мужчина выходил из мясной лавки с мешком костей и остатков мяса. Для таких сирот, как Сун Лей и Габриэла, есть мясо было невероятной роскошью. У них никогда не будет шанса сделать это в обычном режиме. «Приготовьтесь к броску. Как только человек вернется в магазин, бросьтесь туда. Но всегда принимайте во внимание других претендентов».

Сун Лэй кивнул. Вскоре после этого мужчина оставил сумку и вошел в магазин. Как только дверь закрылась. К мусорному ведру одновременно бросились восемь человек. Это было похоже на какое-то олимпийское соревнование. Сун Лей и Габриэла тоже бросились со своего места.

Когда они ринулись вперед, один из людей попытался столкнуть Габриэлу. Этот человек был взрослым. Он был как минимум на 20 килограммов тяжелее их обоих.

Заметив, что он собирается сделать, Сун Лэй выставил одну ногу вперед и схватил мужчину. Мужчина не ожидал, что Сун Лэй сможет отреагировать, поэтому не смог вовремя остановиться. Попав в ловушку Сун Лэя, он упал вперед и два раза перекатился, прежде чем остановился.

Хотя он и не потерял сознание, этого было достаточно, чтобы выбить его из соревнований. К сожалению, его махинации поставили Сун Лея и Габриэлу в невыгодное положение по сравнению с другими людьми, которые пытались прибрать к рукам остатки мяса.

Прямо сейчас осталось 7 человек, включая Сун Лэй и Габриэлу. Двое из этих людей сражались друг с другом, в то время как остальные трое собирались добраться до остатков. Увидев, что они вот-вот достигнут цели, Сун Лэй решил принять решительные меры. Он наклонился, не останавливаясь, и подобрал несколько маленьких камней размером с половину его ладони. Прицелившись, он бросил камень в одного из мужчин.

«АХ!» Мужчина закричал, как только камень коснулся его головы. Его глаза затуманились, когда он упал на землю. Из того места, куда попал камень, потекла кровь.

«Хороший выстрел!» — сказала Габриэла. Увидев, как она взволнована, Сун Лэй ухмыльнулась и бросила еще один камень. Его цель была относительно хорошей. То, что он мог стрелять по движущимся целям, пока сам бежал, было немалым достижением.

Он бросил еще один камень и попал в другого человека. Сун Лэй был похож на стрелка, который ни за что не промахнется.

«Интересно, почему у меня такая хорошая меткость…» — подумал он.

Увидев, что двое других получили удары по голове и потеряли сознание, другой человек, который пытался добраться до остатков, остановился и решил уйти. Он не хотел получить сотрясение мозга без причины.

Двое других, которые сражались друг с другом, по-прежнему беззаботно продолжали это делать. В конце концов, все остатки стояли там, чтобы Сун Лей и Габриэла могли их схватить.

«Хорошо! Не бери все, иначе это станет проблемой», — напомнила Габриэла Сун Лэй. Увидев кивок Сун Лэй, она продолжила: «Просто возьми половину! Сегодня мы разбогатели!»

Они оба начали рыться в остатках. На обоих было не менее полкилограмма мяса. Упаковав мясо в свои сумки, они побежали с той же скоростью и покинули место происшествия. Если бы они были слишком жадными и забрали все, некоторые люди могли бы прийти за ними, лучше всего было бы взять часть этого и оставить другим.

Они бежали больше десяти минут. Когда она почувствовала, что они в безопасности, Габриэла приказала Сун Лею остановиться.

«Стоп… Хафф… Это… Хватит», — сказала она, задыхаясь. Тяжело дыша в течение тридцати секунд, она вытерла пот со лба. «Ты сегодня хорошо поработал. Может быть, твоя потеря памяти — это хорошо…»

Сун Лэй поднял одну бровь.

«Правда? Ну… Может быть», сказал он, глядя на свою правую руку. Пока он думал о том, как он ударил этих троих, он почувствовал тепло на своей щеке. Подняв голову, он понял, что Габриэла только что чмокнула его в щеку.

«Благодаря тебе мы можем поесть что-нибудь приличное», — сказала она. Ее щеки покраснели. Глядя на ее состояние, Сун Лэй мягко улыбнулась и погладила ее по голове.

— Нет проблем… — сказал он.

— Эй, ублюдок! Голос прервал Сун Лей и Габриэлу. Услышав голос, Сун Лэй сильно поморщилась. «Вы глухи!?» Когда Сун Лэй обернулся, он увидел идиотскую попытку, которую он только что победил сегодня, однако на этот раз с некоторыми подкреплениями.

«Ленни? В чем твоя проблема!? Оставь нас в покое», нервно сказала Габриэла. Кроме троицы идиотов, там было двое взрослых. Хотя Сун Лэй мог победить троицу идиотов в одиночку, он не смог бы победить взрослых в игре 5 на 1. И даже если Габриэла поможет ему, вряд ли что-то сильно изменится.

Учитывая это, он начал делать маленькие шаги, держа Габриэлу за руку.

«В чем моя проблема?» — спросил дородный подросток. «Ребята. Рассредоточьтесь, чтобы они не смогли убежать», — приказал он остальным. Как ни странно, взрослые сделали то, что он сказал, и окружили Сун Лея и Габриэлу. Теперь у них не осталось пути к отступлению. «В чем моя проблема, спросите вы? Хорошо, почему бы вам не дать мне эти вещи в сумке?»

«Что!? Н-ммф!» Габриэла собиралась сказать, когда Сун Лэй заблокировала ей рот. Сун Лэй знала, что они находятся в невероятно невыгодном положении. Единственное, что он мог сделать, это прислушиваться к их приказам и делать все, что они ему говорили, если это не было чем-то действительно плохим.

Он сделал несколько шагов вперед и бросил сумку Ленни.

«Очень хорошо. Наш босс хочет с вами познакомиться, ребята», — сказал он. Он открыл его и заглянул внутрь сумки. Как только его глаза соприкоснулись с мясом, он начал пускать слюни. «Вау! Вы, ребята, действительно разбогатели сегодня, да? Ну, в любом случае. Следуйте за нами».

После того, как Ленни закончил говорить, двое взрослых подошли к Сун Лей и Габриэле. Они взялись за руки и пошли вместе с ними. Они не были очень сильными, они просто следили за тем, чтобы Сун Лей и Габриэла не сбежали.

«Пойдем….»