Глава 114: Утренняя тренировка! (2) | 114

— Ты только что остановил свой удар в воздухе?.. — пробормотал инструктор. Он не ждал ответа от Сун Лэя. Вместо этого он просто сказал ему продолжать атаку. Кивнув, Сун Лэй предпринял еще одну атаку. То же самое произошло снова, и Сун Лэй пришлось отпрыгнуть назад.

Некоторое время Сун Лэй ходил туда-сюда, пытаясь найти лазейку и ударить инструктора. К сожалению, ему всегда приходилось останавливаться, чтобы не попасться. Хотя это ни к чему не привело, его инструктор уже был немало удивлен способностями Сун Лэя.

«Мы обсудим это позже. А теперь атакуй меня без каких-либо ограничений. Запомни, не уклоняйся, как раньше», — приказал его инструктор Сун Лэй.

«Да сэр!» Сонг Лэй сказал. Он вытер пот, лившийся с его головы, и сделал глубокий вдох, прежде чем снова броситься на своего инструктора. Быстро сократив дистанцию, Сун Лэй нанес удар и отвел его назад в воздухе, как и раньше, однако на этот раз он не уклонялся назад, как делал всегда, а продолжал идти вперед.

Ожидая движений Сун Лэя, инструктор одной рукой схватил запястье Сун Лэя. На этот раз его движения были очень быстрыми, настолько быстрыми, что Сун Лэй не успел даже мельком увидеть его, прежде чем его швырнуло на землю. Он почувствовал, как воздух покидает его легкие, когда его спина коснулась земли.

Через секунду Сун Лэй сумел оправиться от шока и покатился по земле, чтобы уйти от своего инструктора. Однако его инструктор действовал быстрее него и вмешался в траекторию Сун Лэя, чтобы остановить его. Сун Лэй, видя, что он не может продолжать двигаться в том же направлении, оттолкнулся от земли своими слабыми руками. К счастью, его малый вес компенсировал недостаток силы.

Он перекатился вперед и сумел увеличить дистанцию ​​между собой и своим инструктором. Он обернулся, чтобы посмотреть, что делает его противник, однако его встретил огромный кулак, который становился все больше и больше в его поле зрения.

Кулак остановился всего в дюйме от носа Сун Лэя. Если бы дело пошло дальше, его нос, вероятно, уже был бы сломан.

«Хорошая работа, Льюис», — сказал проинструктированный, слегка постукивая по носу Сун Лэя. Сун Лэй кивнул в знак благодарности и последовал за ним с ринга. «У тебя прекрасное чутье для CQC. Я удивлен, что ты раньше не тренировался. Однако ты слишком слаб, чтобы правильно использовать эти чувства. Тебе придется приложить усилия и много пострадать, чтобы стать сильнее. Вы готовы сделать это?»

«Да, сэр. Я готов», — сказал Сун Лэй. Он не был чужд боли. Повышение его навыков, его бои с призраками дали ему стальные нервы. Если бы ему потребовалось относительно небольшое количество боли и усилий, чтобы очистить это пространство мечты, он бы прорвался.

«Очень хорошо. Пойдемте со мной, я составлю для вас расписание тренировок. Сегодня мы начнем с нескольких упражнений…»

«Хафф… Хафф…»

Оставшись задыхаясь, Сун Лэй лежала на полу. Он потратил большую часть своей энергии, и его тело кричало, чтобы он остановился.

«На сегодня хватит. Не забудь прийти завтра пораньше. У меня еще есть кое-что померить. А теперь иди обедать в столовую секции Б. специализированное питание», — сказал инструктор Сун Лэй. Он развернулся и ушел, не дожидаясь ответа Сун Лэй.

После того, как он был достаточно хорош, чтобы встать и идти, Сун Лэй поднялся с земли. Его ноги подкашивались из-за всех упражнений, которые заставлял его делать инструктор. Это было бы утомительно для среднего взрослого человека, однако для Сун Лэй, которая теперь была в теле Льюиса, они были больше похожи на непреодолимую гору. Ему удалось прикончить их чисто силой воли.

Направляясь к кафетерию и глядя на карту, Сун Лэй нашла часы. Было ровно 8 часов, время обеда. Он должен был пойти и найти свой класс до 8:20. Так что у него было самое большее пятнадцать минут, чтобы поесть и вернуться.

Когда он нашел и вошел в столовую, ему в лицо ударил горячий порыв ветра. Ему пришлось закрыть глаза рукой. Когда он пошел дальше в столовую, его встретили более трехсот человек, от маленьких детей до голодающих подростков. Все они ели еду, состоящую из пюре разного цвета. Честно говоря, их блюда выглядели совсем не аппетитно, однако все ели с большим энтузиазмом. Наверное, потому, что они не могли найти подходящую еду до сих пор.

Увидев, что многие уже начали есть, Сун Лэй определил, откуда он будет брать еду, взял в руки поднос и подошел.

«Здравствуйте. Меня зовут Льюис. Мой инструктор сказал мне, что вы, ребята, приготовите для меня особую еду, так что…» — сказала Сун Лэй официантке. Служительницей была пожилая женщина лет шестидесяти с нежной улыбкой на лице.

«О, милый! Ты, должно быть, Льюис, о котором они упоминали. Иди сюда», — весело сказала женщина. Она сделала несколько шагов в сторону и принесла кастрюлю. Она взяла разные блюда и положила их все на поднос Сун Лэя. По сравнению с другими блюдами в столовой еда Сун Лэя больше походила на нормальную еду, чем на кучу слизи.

«Почему все едят эту дрянь?» — спросил Сун Лэй. Услышав его вопрос, женщина глубоко вздохнула.

«Как грустно… Право… Они такие молодые, но посмотрите на их положение», — сказала женщина с горем. Никто не ждал в очереди позади Сун Лэя, чтобы они могли болтать без забот. «Мы готовим эти пюреобразные блюда, чтобы они не навредили себе. Если мы дадим им хорошую еду, они съедят ее слишком быстро. Поскольку они не ели должным образом в течение длительного времени, их тела не принимали пищу. Мы не хотим, чтобы их тошнило по всей столовой, так что…»

Выслушав ее объяснение, Сун Лэй одобрительно кивнула. Он знал, что женщина права.

«Понятно… В любом случае. Большое спасибо», — сказала Сун Лэй. Без дальнейших церемоний он выбрал место и сел. Никто из детей вокруг не обратил на него внимания, так как был занят едой.

Сун Лэй, зная, что не следует переусердствовать, начал есть медленно. К счастью, он смог съесть еду менее чем за пятнадцать минут, не проглотив ее. Выйдя из столовой, Сун Лэй направился в секцию А. Он не знал своего класса, поэтому решил пойти в столовую, чтобы встретиться со своими однокурсниками. Подойдя к кафетерию, он увидел Кларка, Руфуса и Астона, выходящих из кафетерия. Ему повезло, что он смог их поймать.

«Эй…» Сун Лэй поприветствовала их.

— О, Льюис? Пойдем в класс. Как прошло твое первое утро? — спросил его Кларк. Сун Лэй немного подумал и ответил.

«Однако это было немного утомительно, но достаточно хорошо…» — сказал он. Кларк широко улыбнулся.

«Ты быстро к этому привыкнешь. И, насколько я вижу, у тебя все хорошо. Я до сих пор помню первый день Руфуса здесь. После того, как утренняя тренировка закончилась, его тошнило повсюду», — сказал Кларк. . Услышав его, Руфус в ответ закатил глаза.

«Итак? Какой у нас класс?» — спросил Сун Лэй.

«Сегодняшний первый урок посвящен выживанию 101. Он довольно интересный и очень практичный. Вы должны внимательно его слушать».

«Мм», — кивнула Сун Лэй. Вскоре после того, как они подошли к классу и сели на свои места, к ним подошел учитель и начал урок. Сун Лэй изо всех сил старался усвоить и запомнить всю информацию, какую только мог, поскольку знания, которые он собрал в пространстве снов, были гораздо важнее его физических достижений. В конце концов, он мог унести их из пространства сна, в отличие от своей мышечной массы.

Урок за уроком, день продолжался.

В 13:00 у них была огневая подготовка. Стоя на стрельбище, бок о бок, они держали в руках винтовки XIX века. Хотя в чужих руках он выглядел нормально, в руках Сун Лэя он выглядел немного нелепо.

«Насколько хорошо вы, ребята, умеете ими пользоваться?» Сонг Лэй спросил Кларка, указывая на свою винтовку.

«На самом деле, это наш первый день. Вы пришли как раз в нужное время», — ответил Кларк. — Это, должно быть, инструктор, — сказал он.

Их инструктор по огнестрельному оружию встал перед ними и начал говорить.

«Эти винтовки, которые вы держите в руках, называются Mk.2 Whitworth Rifles, — сказал он. «Есть две вещи, которые вы должны знать о них», — сказал он, поднимая винтовку в руках. «Во-первых, они невероятно точны», — сказал он. Он быстро развернулся и выстрелил в цель, находившуюся примерно в километре от них. Как только он выстрелил из пистолета, на стрельбище раздался звон.

Сумев поразить цель, он опустил пистолет и повернулся к ученикам, которые с благоговением наблюдали за ним.

«А во-вторых, они стоят больших денег. Так что берегите их…»