Глава 121: Наука — это путь | 121

Без дальнейших объяснений Кларк подтолкнул Сун Лея к выходу. На лице Сун Лэя появилось глубокое хмурое выражение, когда он направился к лаборатории.

«Это стало проблематичным. Кларк в курсе всего, что происходит», — подумал Сун Лэй. «Если я чего-то не придумаю, он будет использовать меня как свою комнатную собачку…»

Пока Сун Лэй думал о своей мрачной судьбе, он услышал приближающиеся к нему торжественные шаги. Он поднял голову, чтобы посмотреть на хозяина. Это был Астон. Он шел к нему с широкой улыбкой на лице.

— Астон? Сонг Лэй сказал. Он очень устал из-за боя с Томасом.

— Ты выглядишь усталым. Тебе нужно вздремнуть? Он спросил. Если бы Сун Лэй заснул сейчас, он смог бы проспать около 30 минут.

«Это было бы хорошо…» — сказала Сун Лэй. Он громко зевнул и вытер слезы с глаз. Они прошли вперед и сели на скамейку. Сун Лэй закрыл глаза и мгновенно погрузился в глубокий сон. После того как он проспал тридцать минут, Астон разбудил его.

— У нас есть десять минут, — сказал Астон. «Нам нужно кое о чем поговорить. У меня хорошие новости».

Услышав, как Астон упомянул хорошие новости, Сун Лэй потянулась. Он знал, что если Астон сообщает что-то хорошее, то это будут очень хорошие новости.

«Что это такое?» Он спросил. Астон достал из кармана маленькую коробочку и показал ее Сун Лею.

«Это наше оружие», — сказал он, доставая из коробки маленький шприц. Сун Лэй поднял одну бровь и взял шприц из рук Астона.

«Что оно делает?» — спросил Сун Лэй, глядя на шприц со всех возможных сторон. Внутри шприца была фиолетовая жидкость с очень низкой вязкостью. По какой-то причине Сун Лэй почувствовал, что это будет невероятно вкусно, если он нальет немного этого в рот. Подавив свои порывы, он ждал объяснений Астона.

«Я пытался изобрести способ вывести этих червей из чьего-то тела», — сказал Астон. Он встал со скамейки и начал ходить кругами. «Сначала мне было немного трудно понять». Он сказал. — Ты помнишь, как Руфус выблевал мне в рот этих червей? Он спросил.

Увидев кивок Сун Лэя, он продолжил, сказав: «Несмотря на то, что вы заставили меня выблевать большую часть червей, после этого я начал чувствовать, как черви тянут мою душу. Сколько бы я ни искал их в своем теле, я не мог их не найти». Он сказал. На его лице было болезненное выражение. «Наконец я понял, что они были не в моем физическом теле, а в моем духе. Зная это, я использовал свою теорию души, чтобы доказать это самому».

Сун Лэй с трудом переваривала слова Астона. Он почесал затылок и изо всех сил старался не отставать. — Итак? Что случилось потом?

«Я вышел победителем. Я был прав. Черви вселялись в души людей», — сказал Астон с безумной улыбкой. Выражение его лица время от времени искажалось, предупреждая Сун Лэя. «Они активируются ночью и вытаскивают свои желания, чтобы создавать с ними новые личности. Вот почему они так себя ведут!»

Услышав, как Астон взволнованно рассказывает о своих достижениях, Сун Лэй вздохнула.

«У червя были и другие особенности, например тот факт, что он обеспечивает высокий уровень регенерации человека», — сказал Астон. Он сжал переносицу на секунду. «Боже… Эти черви на меня накладываются…» — пробормотал он. Он подошел к скамейке и сел рядом с Сун Лэем.

— В любом случае, — сказал Астон. «Сегодня мне удалось это закончить», — сказал он, указывая на шприц, который Сун Лэй держал в руках.

«Что оно делает?» — спросил Сун Лэй, приподняв одну бровь. Астон взял его из рук.

«Вот. Смотри», сказал он. Не дав Сун Лею времени среагировать, Астон вонзил шприц ему в шею и ввел всю жидкость в его тело.

Видя, что он ничего не может сделать, Сун Лэй решил сесть и посмотреть, что произойдет.

Менее чем через пять секунд после того, как Астон ввел жидкость, все вены на его лице и шее начали вздуваться и приобретать фиолетовый цвет. Затем этот фиолетовый цвет превратился в красный, когда адамово яблоко Астона начало дрожать.

Астон, казалось, страдал от сильной боли, когда упал на колени. Его живот слегка вздулся. Эта выпуклость начала двигаться к его рту от его живота. Вскоре после этого выпуклость достигла рта Астона, и его начало сильно тошнить. В его рвоте были непереваренные остатки ужина. Но самое главное, вокруг трепетали лиловые черви. Много их.

От рвоты Астона исходила странная вонь. К счастью, они находились на открытом месте и никого вокруг не было, так что запах быстро рассеялся. После целой минуты рвоты и отрыжки Астон вытер рот салфеткой, которая была с ним. Затем он достал маленькую бутылочку с химикатом из коробки, которую дал Сун Лэю.

Он скрутил пробку бутылки и вылил химикат на свою рвоту. Вскоре после этого все черви внутри его рвоты исчезли, не оставив никаких признаков их присутствия.

«Как это?» — спросил Астон с нехарактерно самодовольной улыбкой. Его глаза были полны усталости. Сун Лэй похлопал его по плечу.

«Ты добился чего-то великого, Астон», — сказал Сун Лэй. «Благодаря вам все в этом приюте будут спасены».

«Ты так думаешь?» — сказал Астон, и его самодовольная улыбка превратилась в горько-сладкую. «Я всегда думал, что мои изобретения будут использованы во зло», — сказал он. Он повернулся к Сун Лею и посмотрел ему в глаза. «Как вы думаете, смогу ли я помочь нуждающимся своими изобретениями?»

Сун Лэй не знала, что сказать. С момента их первой встречи он думал об Астоне как о бессердечном ученом, который пойдет на все ради своих исследований и никогда не будет думать о благополучии других. Однако теперь он понял, что это не так. Широко улыбаясь, Сун Лэй взяла Астона за плечи.

«Это не то, о чем вам следует беспокоиться», — сказал он. «Ты ученый. Ты работаешь на человечество. Люди делают глупости. Однако то, что ты будешь делать со своими собственными изобретениями, полностью зависит от тебя. Пока ты пытаешься это делать, ты можешь использовать это во благо». » Услышав слова Сун Лэя, глаза Астона на секунду расширились.

— Спасибо, Льюис… — пробормотал он. «Спасибо…»

Когда Астон успокоился, Сун Лэй посмотрела на время. Было около 22:00, что означало для них комендантский час. Если они не хотели, чтобы их отругали, они должны были вернуться вовремя. Призвав Астона переехать, они оба побежали в свою комнату в общежитии.

Бегая на полной скорости, они успели добраться до номера буквально за минуту до комендантского часа.

«Ребята, вы опоздали. Вы уверены, что с вами все в порядке?» — спросил Кларк со своей жуткой улыбкой.

«Да, это так», — сказал Сун Лэй. «Эксперимент немного пошел не так, поэтому нам пришлось иметь дело с последствиями».

«О! Надеюсь, это не было чем-то плохим», — сказал Кларк. «В любом случае, время комендантского часа. Спокойной ночи».

Тщательно солгав Кларку, Сун Лэй прокралась в его постель. Он знал, что Кларк, вероятно, знал, что он лжет, однако это не было большой проблемой. Сун Лэй знал, что Кларк не считал их угрозой для себя, поэтому он не боялся.

После того, как все легли на свои кровати, по всему приюту прозвенел звонок комендантского часа, и свет погас.

Сун Лэй вошел в глубокое медитативное состояние, успокоил свой разум и подумал о днях, проведенных со своей младшей сестрой Ай. Таким образом, Сун Лэй даже не могла понять течение времени. Когда часы пробили 00:00, весь приют содрогнулся.

Как и прошлой ночью, Кларк и Руфус встали со своих кроватей. Однако сегодня они оба должным образом вышли из комнаты. Сун Лэй был озадачен их действиями. Неужели Руфус забыл обо всем, что произошло прошлой ночью? Или он просто игнорировал это из-за приказа Кларка.

На этот раз убедившись, что Кларк и Руфус ушли, Сун Лэй открыл глаза и потряс койку. Астон почувствовал, как трясется койка, и тоже проснулся. Они оба спрыгнули с кровати и потянулись.

— Ты достаточно отдохнул? — спросил Сун Лэй. Не каждый мог спать без сна, как он.

— Я как новенький, — сказал Астон. Он действительно казался в лучшем состоянии, чем обычно.

«Отлично», — ответила Сун Лэй.

Он подошел к окнам комнаты. Выглянув из них, чтобы убедиться, что фестиваль продолжается, Сун Лэй вздохнула. Полуночный праздник плотских желаний продолжался как обычно.

«Кажется, все нормально», — сказал Сун Лэй. Астон широко улыбнулся.

«Тогда это здорово. Сегодня вечером мы начнем наши новые планы…»