Глава 177-Национальная Кибербезопасность

Глава 177: Национальная Кибербезопасность

Очевидно, что это не простое дело-переместить оптические кабели, каждый из которых имеет длину 800 морских миль, в пещеру среди рифов. Вот почему Чэнь ФАН решил переместить их по частям.

Расстояние до рифов составляло около 500 морских миль. Электрический угорь сначала накачал один конец оптического кабеля, усердно работая, чтобы переместить его к рифам. Как только вес оптического кабеля достигнет определенного предела и его больше нельзя будет тащить, электрический угорь будет тащить другой конец, а затем снова переключится на среднюю часть. Таким образом, оптический кабель можно было медленно тащить к рифам.

К тому времени, когда два сломанных наконечника оптических кабелей были втянуты в большую пещеру среди рифов, была уже почти полночь. Умывшись, Чэнь фан улегся в постель, решив на следующий день, когда проснется, раздобыть какое-нибудь оборудование для подключения к спутниковому интернету.

Естественно, что устройства спутникового интернета не могли быть куплены внутри страны, потому что каждая сетевая карта имеет уникальный двенадцатизначный шестнадцатеричный сетевой адрес, который был назначен производителем сетевой карты в процессе производства. Эти сетевые адреса могут использоваться для управления передачей данных хоста в интернете,а полученная информация может быть использована для определения местоположения объекта.

Вот почему Чэнь ФАН был готов купить его в Японии, поскольку Япония находилась всего в нескольких сотнях морских миль от Чжун Юня. Такое относительно небольшое расстояние означало бы, что поездка на электрическом Угре в обе стороны займет всего полдня.

Кроме того, получение японской иены не было проблемой, так как ему нужно было только пойти к нелегальному менялу. В Чжун Юне было много людей, которые оказывали эту услугу, и это не было похоже на то, что он обменивал слишком большую сумму. Что действительно было неприятно, так это то, что Чэнь ФАН не говорил по-японски! Он не мог даже обратиться за помощью к переводчику.

— Похоже, единственное, что я могу сделать, — это продолжать притворяться немым! Покачав головой, Чэнь фан задремал.

На следующее утро, в 4 часа утра, на пустынном скалистом пляже в городе Амакуса, префектура Кюсю, Япония.

Электрический угорь осматривал окрестности парой глаз размером с бак для воды, которые могли видеть яснее, чем любой прибор ночного видения. Убедившись, что окружающая местность безопасна, он немедленно использовал свои когти, чтобы поднять подводный аппарат на риф. Чэнь фан, который прятался внутри подводного аппарата, осторожно открыл люк, чтобы выглянуть наружу.

Современные первоклассные приборы ночного видения, которые использовались армией, имеют эффективную дальность наблюдения от 1500 до 2000 метров. Электрический угорь был намного выше этого, имея расстояние наблюдения до 3500 метров.

Небо все еще было темным, поэтому Чэнь ФАН решил подождать, пока небо немного прояснится, прежде чем отправиться в оживленный центр города, чтобы купить устройство спутникового интернета.

Когда часы показывали шесть утра, Чэнь фан тщательно проверил свою внешность. Убедившись, что с ним все в порядке, он ступил на асфальтированную дорогу, ведущую к центру города.

Накануне вечером Чэнь фан использовал Google maps, чтобы наметить маршрут прогулки. Он даже надел темные очки, фуражку с козырьком и ветровку с высоким воротником, поскольку погода здесь была намного холоднее, чем в Чжун Юне. Кроме того, то, что он носил этот костюм Шанхайского магната Бунда на кишащих монстрами улицах Японии, казалось необычным, как и его намерение.

Как и было предсказано, Чэнь фан прошел по улицам этого сплоченного города всего полчаса, прежде чем его остановила длинноволосая красавица в черно-белой полосатой короткой юбке. Она отвесила энергичный поклон, приветствуя его: «Охайо! Охайо!- Ее рубашка с глубоким вырезом заставила Чэнь фана окинуть взглядом ее грудь.

Она определенно сделала это нарочно!

Чэнь фан проглотил два глотка слюны.

Одеваться вот так, да еще в такой холодный день! Неужели она не боится замерзнуть до смерти? И. кланяясь так низко … она была сопровождающей?

Однако Чэнь фан явно неправильно понял ее намерения. Никто не стал бы заниматься подобными вещами в такую рань. Это делается только ночью!

Поклонившись в знак приветствия, хорошенькая горничная жестом пригласила Чэнь фана войти в помещение, явно служившее столовой.

— Ирасшаймасе! (Добро пожаловать)!”

Чэнь фан посмотрел на фотографии различных иностранных закусок на огненно-красном стекле, украшавшем дверь в магазин. Осознав, что он действительно очень голоден, он внезапно начал пускать слюни. Он решил, что попробовать настоящий японский завтрак не так уж и плохо.

Выражение его лица было скрыто широкополой фуражкой с козырьком, когда Чэнь фан достал банкноту в две тысячи иен. Затем левой рукой в кожаной перчатке он несколько раз наугад указал на стеклянную стену.

“Hai! Девушка лет 18 тут же взволнованно поклонилась и вбежала внутрь, сжимая в руке банкноту.

Дадада… не прошло и двух минут, как в ушах Чэнь фана раздался отчетливый звук шагов.

Завтрак, который он заказал, был упакован в красивый красный бумажный пакет. Чэнь фан взял сумку и жестом попросил ее оставить сдачу себе, так как она все равно была бесполезна для него.

— Аригато-годзаимасу. Когда она поблагодарила его, на покрасневших от холода щеках девушки расцвела счастливая улыбка. Едва можно было удержаться, чтобы не ущипнуть эти щеки!

В пакете лежали два куска дораяки с начинкой из красной фасоли, клецки из молочного поросенка Мую, три луковых такояки и чашка супа мисо. Большинство блюд были не плохими, но суп был немного странным на вкус, так как он был кислым, соленым и немного слишком густым. Итак, Чэнь фан выбросил его, сделав всего два глотка.

Три часа спустя Чэнь фан вернулся на каменистый пляж, неся в правой руке три коробки, каждая из которых содержала спутниковый приемник длиной 30 см, шириной 20 см и высотой 10 см. В левой руке он держал две коробки, в каждой из которых лежал ноутбук.

Чэнь фан просто вошел в незначительный на вид электронный магазин наугад, прежде чем снять с полок несколько спутниковых интернет-устройств и ноутбуков, все с ценниками на них, так что Чэнь фану не нужно было играть в шарады, чтобы узнать.

Вскоре он обнаружил, что электронные товары маленькой Японии были гораздо более совершенными. Морские спутниковые интернет-устройства, которые продавались в Чжун Юне, не только выглядели уродливо, но и могли быть получены только от операторов связи или прокси-компаний.

С другой стороны, те, что продавались в маленькой Японии, были размером со старые телефоны, с длинными антеннами наверху. Следовательно, если бы провод, соединяющий их с компьютером, был удален, они могли бы даже функционировать как морской спутниковый телефон. Различные способы оплаты были также приняты в маленькой Японии, что делает его чрезвычайно удобным для покупки поставок там.

Чэнь ФАН уже решил проблему пополнения карты. К каждому устройству прилагалась бесплатная SIM-карта спутникового телефона с 1 долларом США внутри. Общаясь жестами рук, Чэнь ФАН уже успел пополнить каждую карточку на 150000 иен, чего, по его расчетам, должно было хватить ему на три года непрерывного использования.

Он уехал в Японию только за полночь и с тех пор не спал. Измученный Чэнь фан свернулся калачиком за скалой, прижимая к себе бумажные коробки. Он был готов переждать день, а затем уехать ночью, из соображений безопасности.

Проснувшись на следующий день, Чэнь фан понял, что теперь остается только решить, как подключить устройство к оптическим кабелям. Поэтому Чэнь фан пошел в магазин в Чжун Юне, который специализировался на компьютерных продуктах, чтобы получить совет. Затем он поручил работнику верфи создать небольшой герметичный корпус. Такого рода международные оптические кабели все содержали специализированные электрические цепи, чтобы обеспечить электроэнергией ретрансляторы для увеличения сигналов для повторной передачи в другие страны или на слишком далекие расстояния.

После двух дней беготни он, наконец, подключил преобразователи сигналов и провода питания к спутниковым интернет-устройствам, а затем накрыл их водонепроницаемым внешним кожухом. Он покрыл основание оптических кабелей антикоррозийной взвесью, которую получил на верфи, чтобы оптические кабели не тонули.

Международные оптические кабели не были похожи на бытовые оптические кабели, которые требовали только двух нитей волокон. Они содержали бесчисленное множество плотно упакованных волокон, чтобы достичь максимальной эффективности.

Однако соединение всех волокон было чрезвычайно сложным процессом, который должен был быть выполнен профессионалом. Поэтому, хотя это и причиняло боль его сердцу, у Чэнь фана не было другого выбора, кроме как использовать международные оптические кабели, как если бы они были бытовыми оптическими кабелями.

Командуя электрическим угрем, Чэнь фан украдкой вытащил оптические кабели и проверил их с помощью ноутбука, который он купил в Японии. Скорость интернета была обычной, немного быстрее, чем беспроводная сетевая карта. Дело в том, что у него не было спутника. В противном случае скорость была бы быстрее, чем ее пропускная способность с помощью спутникового телевизионного приемника.

Затем Чэнь фан столкнулся с задачей подставить кого-то еще. Оптический кабель длиной 800 морских миль, выходящий из подводной пещеры, может охватить все четыре страны-Южную Корею, Северную Корею, Японию и Филиппины. На самом деле, если бы его тащили до самого длинного, он был бы всего в десятках морских миль от границы России! Независимо от того, в какой стране он остался, веселье будет несравненным!

Изучив цифровую карту, Чэнь фан зловеще улыбнулся. Затем он решил проложить оптические кабели между Японией и Кореей.

Что касается расположения оптических кабелей, то Чэнь фан использовал современный метод выкопки оврага и размещения оптических кабелей в нем, позволяя грязи и песку естественным образом накапливаться сверху, чтобы покрыть их. Единственное отличие состояло в том, что электрический угорь, вместо того чтобы использовать пушки высокого давления, использовал копье, чтобы вспахать овраг.

Электрическому угрю потребовалось целых два дня, чтобы закончить прокладку оптических кабелей. Что же касается сокрытия тарелки спутникового приемника, то, поразмыслив, Чэнь фан выбрал небольшой холм размером около десятка квадратных метров, который находился прямо посередине Японии и Кореи, и спрятал тарелку рядом с холмом.

Воды вокруг холма были заполнены рифами, что делало рыбалку невозможной. Даже небольшие лодки, приближающиеся к холму, могут сесть на мель, если они не будут осторожны, не говоря уже о больших военных кораблях. Кроме того, Чэнь фан установил под приемной тарелкой подводное устройство наблюдения, которое немедленно сообщит ему о приближении любых лодок.

Сидя перед своим компьютером, Чэнь фан снова зашел на несколько иностранных сайтов, чтобы подтвердить, что не было никаких проблем с приемом. Не было, так как морской спутниковый интернет покрывал весь земной шар, в конце концов!

После завершения всех этапов, единственное, что оставалось сделать, это отправить информацию французскому правительству, взяв с них грабительскую сумму. Воспользовавшись ноутбуком с приемным телефоном для серфинга в интернете, Чэнь фан нашел несколько французских правительственных сайтов на Байду. Среди сайтов были туристические сайты, сайты посольств, сайты футбольных ассоциаций и многое другое, но он не мог найти сайт военных.

Однако Чэнь фан нашел кое-что еще лучше-сайт французского президента. Естественно, было сомнительно, что сайт действительно вел сам президент. Президент был, в конце концов, занят государственными делами, поэтому, скорее всего, поручил бы такие незначительные дела своим подчиненным. Например, правительство США наняло десятки сотрудников только для того, чтобы отвечать на все сообщения, оставленные на сайте Белого дома.

Изучая сеть, Чэнь фан обнаружил, что на всех официальных сайтах иностранных президентов есть адреса электронной почты, на которые публика может отправлять свои отзывы. Всего несколько щелчков мыши, и Чэнь фан нашел несколько адресов электронной почты.

Используя еще один ноутбук с приемником handphone, Чэнь фан открыл онлайн-сайт японского перевода Yahoo. В ящике для перевода Чэнь фан набрал тщательно составленный абзац.

Навигация по онлайн-переводу требовала навыков. Лучше всего использовать общие термины, чтобы повысить его точность. Однако японские слова произошли от китайских слов, и в Японском эссе половина символов будет Кандзи. Следовательно, каким бы плохим ни был перевод, он не будет слишком сильно отклоняться от первоначального значения.

Что же касается того, почему он не шантажировал правительство, требуя больше денег, то Чэнь фан придерживался мнения, что ему не следует выходить за борт, просто на случай, если их гнев вспыхнет, что приведет к тому, что они решительно откажутся от своей субмарины вообще. Во всяком случае, у него все еще была убийственная стратегия, чтобы покончить со всеми стратегиями, спрятанными в рукаве, а именно с атомной подводной лодкой!

Он скопировал абзац в WordPad, сохранил его на флэш-накопителе, а затем вставил упомянутую флешку в ноутбук, который он купил в Японии. Операционная система Windows везде одинакова, и было много лингвистических сходств между японским и китайским языками, так что Чэнь фан мог нормально работать с ноутбуком, пока он не делал ничего слишком сложного.

Проблема с адресом электронной почты была легко решена. Чэнь фан просто зашел на японский сайт Google, сравнил его с китайским интерфейсом управления, а затем зарегистрировал учетную запись sockpuppet gmail.

Сделав глубокий вдох, Чэнь фан вставил этот абзац в электронное письмо, а затем приложил голосовую запись подводной лодки «Красный Камень». Запись была разрезана пополам Чэнь Фаном,оставив только 23 Мб.

Через минуту загрузка документа закончилась. Чэнь фан потер нос и нажал клавишу Enter.

«Я надеюсь, что моя электронная почта не будет рассматриваться как спам!- Как только появилось сообщение, Чэнь фан выпрямился в кресле и выключил все свои компьютеры.

Спустившись с каменной башни, Чэнь фан отключил батарею соединительного приемника. Даже дурак будет знать, что, как только они узнают правду о документе, они мобилизуют всех техников сети в армии, чтобы исследовать источник электронной почты.

Он вернулся домой и сел на диван. Затем, поддразнивая Сяо Сюэ, который уже вырос до 35 килограммов, он посмотрел новостной канал, чтобы узнать, не случилось ли чего-нибудь серьезного.

Два часа спустя, в доме 15 по улице Андорра-ла-Велья, Париж, Франция.

Четырехэтажное серовато-белое здание снаружи выглядело обычным, но все соседние жители знали, что это совсем не обычное здание. На самом деле, это было здание, которое заставляло даже людей, работающих в этих небоскребах вдалеке, инстинктивно ступать легко, проходя мимо. Это потому, что в этом здании размещалось Национальное агентство по кибербезопасности Франции!

— Кэтрин, пожалуйста, сделай мне чашку кофе. Спасибо! Зонненфельдт высунул голову из кабинета и крикнул блондинке в черном костюме:

— Зонненфельдт, а ты сам не можешь сделать это? Почему ты каждый раз меня об этом просишь? Дама по имени Кэтрин долго ворчала, а потом неохотно поднялась.

Пять минут спустя…

“Давайте посмотрим, кто эти жалобщики, которые так вольны ныть правительству на этот раз!»Попивая кофе, Зонненфельдт неторопливо открыл сервер президентского сайта.

Просмотр электронных писем, которые были недавно отправлены на веб-сайт президента, был всего лишь одной из его разнообразных задач. На самом деле он был членом рабочей группы по информационной безопасности сети. Таким образом, его работа включала в себя поддержание сервера веб-сайта Президента, чтобы он мог иметь дело с преследованиями, посылаемыми хакерами по всему миру.

Тем не менее, он был действительно очень увлечен этой задачей рассмотрения электронных писем, потому что большинство полученных жалоб были повсюду, что делало их невероятно забавными. Например, он отчетливо помнил прошлогодний случай, когда 80-летняя дама прислала письмо, в котором горячо восхваляла президента и признавалась ему в любви. Она даже прикрепила несколько своих фотографий в купальнике!

Он едва успел проглотить глоток кофе, как увидел письмо. От удивления, прочитав его, он чуть не подавился этим самым кофе!

Разумеется, он будет направлять любые электронные письма, содержащие конструктивную критику и представленные в профессиональной манере, секретарю президента, который затем рассмотрит их и примет окончательное решение о том, следует ли президенту читать их самому.

” Я хочу, чтобы правительство внесло поправки в закон, чтобы постмодернистское исполнительское искусство получило большее признание со стороны общества… » Зонненфельдт наугад открыл электронное письмо и тихо прочитал его вслух.

С такими электронными письмами, которые не были ни конструктивными, ни интересными, он нажимал кнопку Удалить после простого взгляда, прежде чем перейти к следующему.

” Я люблю господина Президента, особенно его зрелое и надежное обаяние… » Зонненфельдт любил такие цветистые письма. Потягивая ароматный кофе, он устроился поудобнее и продолжил чтение.

Когда он дошел до самого низа, у Зонненфельдта из носа вдруг хлынул кофе, отчего он чуть не разорвал легкое и закашлялся. После поспешного удаления фотографии парня с длинными волосами на груди и подтянутым прессом внимание Зонненфельдта привлекло электронное письмо с японской темой.

— Ха, японцы действительно что-то собой представляют, посылая сюда свой спам! Зонненфельдт покачал головой.

Даже все интернет-сообщество ничего не могло поделать со спамом, так что же он мог сделать? Удалив это письмо, Зонненфельдт продолжил просматривать остальные письма.

“Я шестилетний ребенок, и я настоятельно прошу правительство разрешить несовершеннолетним детям доступ к порнографическим сайтам.”

— Ха-ха! Зонненфельдт громко рассмеялся, довольный сегодняшней находкой. Он только наполовину закончил, но уже прочел столько интересного.

К сожалению, на этом его везение закончилось. Остальные письма не были ни в малейшей степени забавными.

Наскучив обслуживать сервер, Зонненфельдт вышел из внутреннего интерфейса и взглянул на часы, обнаружив, что до конца смены еще полчаса. Поэтому он смирился с тем, что проведет эти полчаса в полнейшей скуке.

Примерно через десять минут игры в сапера Зонненфельдт покачал головой. Хотя это была классическая игра, он играл слишком много, заставляя его постепенно терять интерес, особенно с тех пор, как он был сапером высокого уровня, держащим устойчивый рекорд около 40 секунд!

Он несколько раз обновил сервер, но по-прежнему не было ни одной привлекающей внимание темы. Зонненфельдт отказывался сдаваться, просматривая электронную почту несколько раз, но все еще ничего не находя.

Эта японская электронная почта между столькими французскими электронными письмами действительно привлекала внимание. После минутного колебания Зонненфельдт решил нажать на кнопку. Естественно, он не мог читать по-японски, но втайне просто хотел посмотреть на некоторые нездоровые сайты по предоставленным ссылкам.

— Хм?- Зонненфельдту показалось странным, что в письме не было ни одной ссылки, которую он ожидал увидеть. Там был только один абзац и вложение размером около 20 МБ.

Из любопытства Зонненфельдт решил пропустить сообщение через их внутреннюю систему перевода. Может ли это быть вызов, брошенный японским хакером, попросившим их проверить свои соответствующие навыки работы в Интернете?