Глава 100

Эпизод 100

Если и было какое-то преимущество в морской операции, так это наличие поддержки со стороны ВМФ.

Из-за характера моря было трудно построить баррикаду без их кораблей. Более того, поскольку риск для гражданских лиц и материального ущерба был низким, можно было использовать военную огневую мощь, не беспокоясь о побочном ущербе.

Поэтому в Токто на спорных водах лицом к лицу стояли два национальных военно-морских десанта.

Они были там не для того, чтобы взаимодействовать друг с другом, а скорее для поддержки своих охотников. Однако нельзя было не ощутить странное напряжение в воздухе.

Охотников, с другой стороны, вообще не интересовала атмосфера. Все их внимание было приковано к серьезному сценарию перед ними.

Нака Ясуо находился на палубе транспортного корабля PHF Mitsu-233. Его взгляд был прикован к тихому морю внизу. Было о чем подумать.

Трещины появятся через двадцать минут.

«Мистер. Накаи!» Громкий голос прервал ход его мыслей.

Юсуке Кано. Он был известным телеведущим в Японии, посланным общественной радиостанцией.

«Да?»

«Мы это слышали. Две трещины открываются одновременно! Разве это не беспрецедентно?» Телеведущий оживился.

«Беспрецедентно», — подумал Накаи с раздраженной ухмылкой. «Люди просто разбрасываются этим словом».

Было много прецедентов одновременных трещин. Вопрос телеведущего был настолько невежественным, что на него не стоило отвечать, и Накаи просто отшутился.

За Кано стояла съемочная группа.

В прошлом персоналу вещания не разрешалось участвовать в охотничьих операциях.

Но перед тем, как он приступил к этой операции, с ним заговорила могущественная фигура.

-Мистер. Накаи, пожалуйста.

Голос японского премьер-министра был полон настойчивости. В рамках правой политики японского правительства в последние годы нынешняя индустрия вещания была сосредоточена на восхвалении своей страны. Это был их способ внушить своим гражданам национальную гордость и полное доверие к властям.

Таким образом, Токто был отличной сценой для их повестки дня.

Что может быть лучше для внушения гордости, чем показать японских охотников против их некомпетентных коллег в зонах конфликтов?

«Одна из трещин откроется под водой, верно?» — подтолкнул его телеведущий.

«Это верно.»

— Это усложнит операцию?

«Конечно.» Накаи кивнул.

«Это не просто будет сложнее, — подумал он.

Обычный человек даже не догадывался, как подводная трещина бывает совсем другого масштаба.

Мир и мир за трещиной были параллельны. Общий вид местности был почти идентичен, за исключением деталей.

Однако между ними была одна бросающаяся в глаза разница – рост.

Внешний мир, казалось, работал на более высокой точке, чем этот мир.

Вот почему трещины, образовавшиеся на уровне земли в потустороннем мире, появились в небе этого мира. То же самое было и с морем.

Если звери, живущие на уровне моря за трещиной, и появились в этом мире, то они прибыли на десятки метров над поверхностью. Охотники воспользовались этим, воспользовавшись мгновенным замешательством, которое испытывали монстры, когда появлялись в воздухе.

Однако подводная трещина…

Для зверей это было не чем иным, как перемещением из одной части моря в другую. Охотникам придется приспосабливаться и готовиться к борьбе с ними под водой.

Кроме того, увеличилась вероятность появления монстров с высоким риском. Подводные трещины означали, что появившиеся монстры были глубоководными обитателями потустороннего мира.

Было бы не странно увидеть появление неизвестного монстра.

«Хо, в этом есть смысл». Кано задумчиво кивнул после объяснения Накаи. Однако он был здесь не для того, чтобы разбираться в подводных операциях. Он был здесь, чтобы представить доблесть японского флота и охотничьей промышленности.

— Судя по плану, не ваша группа займется подводной трещиной, — заметил Кано.

«Мы отвечаем за разлом ближе к территории друг друга».

«Смогут ли корейцы справиться с подводной трещиной?»

Это и было главной целью Кано — показать, что Япония намного лучше.

Накаи Ясуо сделал паузу на несколько мгновений, прежде чем ответить так искренне, как только мог.

— Им будет трудно.

Даже если бы у них был охотник, который мог бы бегать по воздуху, морская операция была бы другой проблемой. Движения под водой были ограничены. Ношение акваланга и кислородного баллона во время борьбы с неизвестными монстрами оказалось тяжелым испытанием.

Без техника или психолога, специализирующихся на подводных боях, подводная охота была почти сродни самоубийству. Провал О Ю Сона был почти гарантирован.

— Тогда как насчет вашей команды? — спросил его Кано.

«Мы можем пройти через это без каких-либо затруднений благодаря обучению нашей группы», — уверенно ответил Накаи.

«Ой! Приятно слышать. Так что, если случится что-то непредвиденное, Такэсима здесь будет в безопасности, — поддразнил Кано стоявшего позади оператора.

Затем он повернулся к камере и сказал: «Конечно, мы должны надеяться, что корейские охотники смогут благополучно завершить свою операцию и что нам не придется вмешиваться».

Но ни Кано, ни оператор, ни Накаи особо на это не надеялись.

О Ю Сон должен был потерпеть неудачу.

Корейские коллеги должны выглядеть несчастными и в кризисе. Тогда в дело вмешаются японцы.

Накаи налетал, проявляя героический вид, спасая своих некомпетентных соседей от катастрофы. Это было бы прекрасной демонстрацией силы японских охотников.

После короткого интервью Кано поговорил со своими коллегами. — Вы взяли с собой подводное снаряжение?

— О, мы действительно ныряем? — спросил его оператор.

«Конечно. В любом случае, Накаи и его команда обезопасят нас.

Когда сотрудники вещания ушли, Накаи снова обратил свое внимание на корейскую сторону.

С помощью своего усиленного Аурой зрения он наблюдал за Ю Соном на палубе корейского корабля.

— Вы сказали, что пересекли море в потустороннем мире? Накаи покачал головой. «Я не думаю, что это вообще невозможно, но… зачем кому-то такое делать?»

Накаи подумал, что Ю Сон и Ян Чан Гук должны были признать свою некомпетентность, а не хвастаться перед ним.

Лучше бы они попросили о помощи. Разлом, назначенный японской команде, был низкой сложности. Трое элитных охотников, включая его, могли с этим справиться.

Накаи, имевший полный контроль, мог направить своих оставшихся охотников на помощь в корейской операции.

Существовала довольно высокая вероятность того, что их совместными усилиями можно будет легко справиться с подводной трещиной.

Конечно, центр управления получил запросы правительства, как только были подтверждены места взлома.

О Ю Сон должен потерпеть неудачу. Именно этого хотели телерадиовещательные группы и премьер-министр.

Так что Накаи Ясуо, вопреки своей натуре опытного охотника, должен был убедить себя.

«Независимо от катастрофы, — думал он, — я не обязан им помогать».

Его единственной целью должно быть закрытие назначенной им трещины. Имея это в виду, Накаи отдал свой приказ.

«Два элитных члена будут сопровождать меня, чтобы закрыть трещину», — заявил он.

«И остальное?» — спросил один из руководителей группы под ним.

«Остальное будет посвящено защите сотрудников вещания, пока они снимают нас».

***

Как всегда, выражение лица Ю Сона было непроницаемым, пока он молча проверял свое оборудование. Ян Чан Гук нерешительно наблюдал за ним.

— Если тебе есть что сказать, — внезапно сказал Ю Сон, — можешь продолжать.

Ян Чан Гук выглядел очень удивленным. Несмотря на разрешение Юсона, ему потребовалось довольно много времени, чтобы открыть рот.

— Могу я быть с тобой откровенен? — осторожно спросил он.

Ю-сон кивнул. — Я думаю, вы не будете задавать лишних вопросов.

Ян Чан Гук тщательно подбирал следующие слова. «Как вы думаете, какова вероятность того, что вы… не добьетесь успеха?»

Ю Сон перестал проверять свое оборудование и уставился прямо на Ян Чан Гука.

Ян Чан Гук покраснел от стыда. — Прости, прости.

Он поклонился и извинился, хотя не сделал ничего плохого. По его мнению, он имел.

Он ни с того ни с сего позвал Ю Сона присоединиться к ним.

Он лично попросил охотника, никогда не участвовавшего в морских операциях, рискнуть своей жизнью, и теперь, когда тот был на грани этого, он начал волноваться.

«Я не думаю, что вам действительно жаль, директор», — сказал Юсон. — Ты даже не сделал все возможное.

Лицо Ян Чан Гука покраснело еще больше. Он не привел Ю Сона с какой-либо точной информацией или планами. Более того, он был не готов, как и в прошлый раз, в Иеодо.

Операции, проводимые вблизи Восточного моря, увеличились, и активные группы и фирмы вокруг него уже были перегружены работой.

Однако их коллега, японское агентство обороны, было полностью готово день назад.

Они даже отправили ему сообщение о том, что готовы взять на себя операцию.

Честно говоря, Ян Чан Гук испугался. Он боялся, что его снова проклянут как директора Особой обороны. Ситуация в Иеодо стала для него катастрофой как в карьере, так и в личной жизни.

Поэтому Ю-Сон был его последней надеждой.

Со способностями Ю Сона он без проблем справится с этой операцией.

Однако, если Юсон потерпит неудачу…

Общественность и правительство будут еще яростнее настроены против Ян Чан Гука. Вдобавок к тому, что он был не готов к этой ситуации, он даже поставил О Ю Сона на смерть.

«Ю-сон, я…» Он напряженно думал, что сказать.

— Это было мое решение прийти сюда, — прервал его твердый голос Юсона. — Ты дал мне выбор, поверив в мои способности. Когда я принял задание, я взял на себя ответственность».

Ю-сон продолжил, проверяя свое оборудование, как будто говоря что-то неважное. «Я не уверен, каким будет результат. Поэтому я буду честен с вами. Я не знаю. У меня нет способа измерить вероятность».

Затем Ю-сон встал и расслабился.

Он был почти полностью экипирован. Ему нужно было только установить кислородный баллон.

«Независимо от того, составляет ли вероятность успеха 50%, 10% или 0,1%… я выложусь на 100%». Ю Сон улыбнулся Ян Чан Гуку. Это была искренняя улыбка, если не уверенная.

«Пожалуйста верь мне.»

Это были последние слова, которые он сказал.

Затем произошло то, чего не ожидали ни Ян Чан Гук, ни окружавшие их сотрудники защиты.

Свуш-!

Ю Сон сбежал с палубы и нырнул в море!

«Что-что?!» Члены экипажа и агент защиты были в панике. О Ю Сон только что оставил самое важное для подводного боя.

— Он не принес кислородный баллон! кто-то вскрикнул.

До появления разлома оставалось еще несколько минут. Однако Ю Сона уже давно нет.

«Директор!»

Все посмотрели на Ян Чангука в поисках направления.

— Стоп, — объявил Ян Чан Гук.

«Да?»

«Пожалуйста, прекратите отправлять сообщения Ю Сону. У него нет времени отвечать. Дайте ему место для работы».

Персонал чувствовал себя растерянным. Это звучало как ерунда.

Как он мог работать, если не мог дышать под водой?

Однако выражение лица Ян Чан Гука было твердым.

«Доверься ему.» Он повторил последние слова Ю Сона.

Ян Чан Гук больше не боялся.

И не потому, что О Ю Сон наверняка добьется успеха. Это было потому, что О Ю Сон сказал ему, что он должен делать. Даже если Юсон потерпит неудачу, Ян Чан Гук должен выложиться на 100%.

Он сделает все возможное, чтобы выполнить свой долг, даже если ему придется просить японцев помочь им. Сколько бы его ни ругали, его это больше не волновало.

Он должен был взять на себя ответственность.

Тем не менее, помимо собственного утешения, Ян Чан Гук всем сердцем надеялся на успех Ю Сона.

«Если на этот раз у тебя все получится…»

Его мысли умолкли, когда он посмотрел на море, где был Ю Сон.

***

— Он не в своем уме! Накаи не мог не повысить голос от абсурдной сцены, которую он только что наблюдал.

«Что он будет делать без кислорода?»

Кано, наблюдавший за сценой с Накаи, тоже был ошеломлен.

Камера была направлена ​​на корейскую сторону, поэтому им удалось запечатлеть резкий поступок Юсона.

«Это действительно большое дело!» — воскликнул Накаи. «Теперь у нас нет выбора, кроме как помочь…»

Джиииии-!

Звук формирующихся магнитных полей начался над их головами.

Накаи оттолкнул Кано и повысил голос.

«Только я и еще двое войдем! Защитите вещателей!»

Накаю потребовалось меньше трех минут, чтобы пожалеть о сказанном.

Потому что, как бы он не ненавидел это слово, катастрофа, ожидающая их, действительно была беспрецедентной.