Глава 106

№ 106

Департамент общественной безопасности Департамента полиции Японии.

Спецподразделение 2 Департамента отвечало за меры международной безопасности. Именно здесь в настоящее время содержался Ю-Сон.

«Я голоден», — подумал Ю Сон, когда его желудок заурчал. Он ничего не ел с тех пор, как прибыл в Японию. Автобус, в котором он ехал, только что остановился перед легендарным пельменным рестораном в Токио, когда начался хаос.

Согласно его первоначальному графику, он должен был начать свои дела в Японии после обеда.

Однако все пошло не так, как планировалось.

«Когда я смогу поесть?»

В тот момент…

Бип-!

Дверь его камеры содержания под стражей открылась, и туда вошел не один человек.

Там было десять человек, вооруженных противопульной экипировкой и специальными ударными штангами. Они разделились на две группы по пять человек и окружили Ю Сона слева и справа.

Потом вошел человек в штатском.

Он был очень высоким, и на вид ему было около тридцати. На нем был сухой топ, который обтягивал его верхнюю часть тела, подчеркивая мускулы. Его волосы начали редеть, и он носил длинную бороду, как бы компенсируя это. Его выпуклый нос был размером почти с палец.

Очки без оправы подчеркивали его внешность, каким-то образом придавая интеллигентности его грубоватой внешности.

«Он не охотник», — решил Ю-сон.

Однако было очевидно, что этот человек был пользователем СЕ.

— Как они это называют… шериф?

Это слово было незнакомо широкой публике.

На самом деле, это даже не было официальным названием должности. Просто так их называли охотники.

Даже среди охотников очень редко можно было встретить шерифа, потому что у охотников не было причин нарушать закон. Если когда-нибудь охотник или пользователь КЭ окажется замешанным в уголовном преступлении, полиции будет сложно его пресечь. Поэтому правоохранительным органам нужны были сверхлюди, способные подавить других сверхлюдей, совершивших преступления.

Охотники называли их Шерифами.

Это были сверхлюди, добычей которых были не монстры, а люди. Они были обучены выполнять тайную работу на государство.

Для многих шериф был невидимой сущностью. Большинство охотников, столкнувшихся с ними, теперь сидели в тюрьме.

Круунг-!

Мужчина средних лет подтащил к Ю Сону металлический стул и сел на него. Один из вооруженных людей справа от Юсона подошел ближе.

Он предположил, что этот будет служить их переводчиком.

«Меня зовут Атсуро Ода. Ты меня не знаешь».

Несмотря на ясный и бесстрастный перевод переводчика, Ю Сону было очевидно, что чувствует Ода. Его голос был полон враждебности.

— У вас нет права охотиться в этой стране.

Ю-сон кивнул. У него не было причин отрицать это. Однако это только еще больше разозлило Оду.

«Не просто кивайте; Говори, О Ю Сон.

«Конечно.»

«Ты знаешь кто я?»

Ю-сон был озадачен. Это было прямое противоречие тому, что сказал ему в первую очередь мужчина.

«Хорошо…. Вы известный?»

«Для тех, кому нужно знать меня, я довольно хорошо известен».

Глаза за очками без оправы были холодными, когда они смотрели на Ю Сона. Затем холодный взгляд обратился к метеору.

«И те, кому нужно знать меня, — это те, кто посещает эту страну без четкой цели, О Ю Сон».

Как говорил Ода…

Иди-о-

Аура взорвалась вокруг тела Оды. Судя по его качеству, было очевидно, что его ядро ​​находится на более высоком уровне, чем у Юсона.

Кроме того, это был не только Ода.

Вооруженные войска в комнате, включая переводчика, синхронно зарядили свою ауру. Хотя их уровень был явно ниже, чем у Оды, их объединенную силу нельзя было игнорировать.

— Я ненавижу насилие, — пробормотал Ода, — но то, чем мы занимаемся, ничем не отличается от охоты. Если это ради безопасности общества, мы должны сделать все, что в наших силах».

Юсон был в замкнутом пространстве, и его было меньше. Самое серьезное, что был мастер, держащий огромное количество CE, ведущий стаю.

Это была идеальная охотничья операция.

«Конечно, если вы ответите на мои вопросы в меру своих возможностей, мы сможем решить это без проблем».

В конце концов, охотники были людьми. В отличие от зверей, с ними можно было договориться.

«Мой вопрос прост, — сказал Ода. — Зачем ты приехал в эту страну?

Выражение лица Ю Сона было непроницаемым. «Отпуск.»

Глаза Оды расширились. «Как ты смеешь…»

«Я здесь в отпуске. Вы спросили, почему я здесь. Я в отпуске.»

— Я спрошу тебя еще раз… — Ода сжал кулак.

«Тогда почему бы вам не перестать пользоваться переводчиком?»

Ода был ошеломлен этим.

Ю Сон продолжал идти.

— Вы, очевидно, понимаете, о чем я говорю. Однако, когда ты говоришь, мне приходится смотреть на его безэмоциональное лицо, чтобы понять, что ты сказал. Психологическое отключение при разговоре через третье лицо… Мне это не нужно. Я не сделал ничего плохого».

Ю Сон почесал нос, прежде чем продолжить.

— Я даже не знаю, зачем меня сюда привезли. В международных специальных положениях об обороне четко указано, что в случае стихийного бедствия, которое может непосредственно повлиять на жизни гражданских лиц, допускается применение силы исключительно для спасения жизней».

Это был закон, которому следовали во всех странах.

Ода коснулся губ. Ю Сон был прав насчет переводчика. Теперь, когда выяснилось, что он может говорить на языке своей жертвы, должен ли он притворяться, что не знает, и продолжать с переводчиком?

Или он должен приспособиться к своей добыче?

Когда он говорил, это было не по-японски.

— Значит, ты думаешь, что не сделал ничего плохого? Как вы думаете, может ли охотник просто использовать Ауру посреди другой страны, а затем тут же использовать несколько строк международного договора, чтобы спастись? Как ты думаешь, ты можешь блефовать только с этим?

Сказав это, Ода озорно улыбнулся. Однако Ю Сон, похоже, не волновался.

«Я предполагаю, что вы думаете о том же, иначе вы бы не принесли именно это».

Он указал на шоковые стержни, принесенные вооруженным персоналом.

«Эти стержни. Это хорошее оборудование. Однако, если бы вы действительно думали, что я нарушил ваши законы, вы бы не пришли сюда только с ними.

Охотник-изгой представлял огромную опасность для мирных жителей и имущества. Приоритетом должно быть подчинение бродячего охотника, чего бы это ни стоило.

Как минимум, мощные пушки Геллара должны были быть нацелены на Ю Сона, а не на ударные стержни. Единственная причина этого, о которой мог подумать Ю-сон, заключалась в том, что у них не было оснований признать его реальной угрозой.

На самом деле свидетелей того, что он только что сделал на улице, было много.

При этом в комнате замолчали, но не только из-за очевидной лазейки, на которую указал Ю Сон. Это было потому, что вооруженные силы ощущали последствия истощения Ауры.

Все, включая Оду, поддерживали высокий уровень ауры на протяжении всего допроса. Кое-кто из вооруженных людей уже вспотел.

Однако, несмотря на то, что их лбы были морщинистыми из-за их напряженной концентрации, Юсон все еще казался таким же расслабленным, как и всегда. Они находили это крайне раздражающим.

«Конечно, еще не все определено. Нужно было собрать доказательства, такие как показания свидетелей, записи с камер видеонаблюдения и тому подобное. Однако… я не знаю, нужно ли сейчас создавать такую ​​атмосферу». Ю-Сон пожал плечами.

«Привет!» Ода встал и наклонился к лицу Ю Сона. «Я сужу, что нужно, а что нет».

Он посмотрел в глаза Ю Сону. — Я хорошо знаю таких, как ты. Я обещаю тебе; в этой стране долго не прогуляешься.

— Ну… ты имеешь в виду, что собираешься депортировать меня?

— Это будет, если у тебя все сложится хорошо. Но, конечно, мы будем действовать в зависимости от того, что вы делаете. Мы элита в охоте на таких парней, как ты.

«Фу. Я боюсь.» Ю-сон улыбнулся.

Внезапно…

Та-анг-!

Теперь ноги Юсона стояли на столе между ним и Одой. «Сначала пообедаем. Я еще даже не завтракал».

Столкнувшись с этим зрелищем, Ода попытался сохранить самообладание. Он мог бы холодно проигнорировать провокацию Ю Сона. Но почему-то этот иностранец действовал ему на нервы.

«Наденьте наручники на этого человека!» — закричал он.

Однако даже после того, как он дал указания, никто не двинулся с места. «Что ты…?!» Ода повысил голос и повернул голову к персоналу.

Он попытался повернуть голову, но обнаружил, что не может.

Сильное давление возле затылка помешало ему сделать это, и дело было не только в шее. Почему-то его ноги, руки и туловище были связаны невидимой нитью. Было ясно, что все в комнате страдали от одного и того же затруднительного положения.

«Если вы собираетесь говорить себе, что вы элита, — сказал Ю Сон, — вы должны, по крайней мере, знать, какие характеристики есть у вашей жертвы».

Конечно, это была их вина.

Ю Сон был один почти час в маленькой комнате всего в десять метров.

Пауки никогда не отдыхали.

«Это техника, которую я уже показывал миру раньше!» Ю-Сон неодобрительно покачал головой.

Ода чувствовал себя смущенным и злым одновременно. «Что ты делаешь? Мы представляем государство! Вы только что напали на нас.

Глаза Оды поймали камеру видеонаблюдения в углу камеры заключения.

Это было глазами полицейского управления, чтобы увидеть, что происходит внутри. Кто-то определенно наблюдал за ними прямо сейчас.

«Вы будете нести за это ответственность. Ты только что стал преступником».

«Хотите сделать ставку?» — сказал Юсон, глядя Оде прямо в глаза.

«Что?!»

«Я никогда не стану преступником. Никому не будет дела до того, что с тобой происходит».

«Ты мечтаешь…»

— Я еще не закончил говорить. Ю-Сон спустил ноги со стола.

— Через двадцать… нет, скажем, через тридцать минут сюда прибудет суперинтендант. Я ничего не ел с утра. Я бы хотел суши, пельмени гёдза и лапшу на подносе».

«Конечно, — Ю Сон сделал эффектную паузу, — каждый из них должен быть из лучших ресторанов Токио».

У Юсона потекли слюнки, когда он подумал об этом. — Тогда я вас всех отпущу, а за едой поговорю с вашим шефом.

«Не будь смешным!»

Это кричал не Ода, а один из его людей. «Полицейское управление Японии выглядит легко?!»

«Вы сделали!»

Подчиненные кричали все подряд. Под пуленепробиваемыми шлемами их лица были красными от гнева.

Ю Сон только что наступил на гордость штата. Кроме того, все они знали о смущении Накаи в социальных сетях из-за этого поста охотника.

— Ты… сумасшедший, — только и смог сказать Ода.

Внезапно дверь в комнату задержания открылась.

Все, кто оскорблял Ю Сона, закрыли рты и выжидающе посмотрели на дверь.

Они надеялись, что придут полицейские и накажут Ю Сона. Однако…

Погремушка-!

То, что они услышали, не было командой или сердитыми шагами.

Погремушка-!

Это был звук тарелок и мисок на металлическом подносе.

Генеральный суперинтендант — он был высшим чином в японском полицейском управлении.

Он не был тем, от кого можно ожидать, что он принесет блюда на подносе.

«Приятно познакомиться», — поприветствовал Ю Сона генеральный суперинтендант.

«Мне тоже приятно познакомиться.» Ю-сон встал со стула.

Хотя его приветствие было достаточно вежливым, его глаза были прикованы к еде, а не к суперинтенданту.

Суперинтендант осторожно поставил поднос на стол. Ода и вооруженные люди могли только смотреть.

Давление связывающей их нити исчезло в одно мгновение.

— Как же так… — уныло пробормотал кто-то.

Ответ мог быть только один.

То, что Ю-Сон рассказал камере видеонаблюдения, было именно тем, что произошло. Суперинтендант выполнил его приказ и принес желаемую еду всего за двадцать шесть минут.

— Э-э, как насчет того, чтобы отпустить всех, шеф? — спросил Ю Сон.

Суперинтендант кивнул.

«Все вон!»

Несмотря на приказ, отданный непосредственно генеральным директором полиции Токио, его подчиненным потребовалось довольно много времени, чтобы переехать.

«Выходи!» Суперинтендант повысил голос, и испуганные люди зашевелились.

Как только дверь закрылась, Ю-сон потянулся к подносу и потащил его к себе.

— Я буду наслаждаться этой едой, — сказал он вслух.

Все происходило быстрее, чем он ожидал. До сих пор Ю Сон думал, что это уже была очень продуктивная поездка в Японию.

«Хотя, — подумал он, — я только начал».