Глава 16: Отрезав все пути

Барменша сказала: «Я знаю. Этот мужчина слегка наклонил голову в вашу сторону».

Затем она увидела мужчину, выходящего на свет, и предстало перед ним его красивое лицо с голубовато-серыми обсидианами. Его глаза блестели от веселья, а на губах появилась слабая улыбка.

«Было бы интересно с ним познакомиться. Даже без собаки он меня обнаружил».

Буфетчица улыбнулась, подошла на цыпочках и поцеловала его в губы. «Правильно. У меня такое ощущение, что мы скоро снова встретимся с этим дуэтом, извините, трио. А сейчас, что вы хотите выпить?»

Мужчина обнял ее за талию и углубил поцелуй, переплетая их языки. «Напиток становится более приятным после хорошей тренировки». Он соблазнительно потер ее нижнюю губу большим пальцем, и его взгляд наполнился желанием к ней.

Барменша провела указательным пальцем по его подбородку и прошептала ему на ухо. — Тогда чего мы ждем?

*Синь Лэй*, —

Мы шли к концу коридора по указанию барменши. Какао шел впереди, ведя Бай Ли. Я заметил, что он на чем-то сосредоточился, разговаривая с барменшей.

Я напечатал. «Ты выглядел немного странно».

Бай Ли слегка повернул голову ко мне. «За этой барменшей стоял кто-то еще, возможно, он прятался, потому что вы ничего не сказали и не спросили о присутствии кого-либо еще».

Это было правильно. Я никого не видел. Я нахмурил брови. «Откуда вы знаете?»

«Громкая музыка немного стихает в баре. Она была слабой, но я услышал «звяканье», вероятно, это были его наручные часы о что-то. Когда вы теряете зрение, ваши другие чувства становятся сильнее и острее, плюс обслуживание годы в армии тоже помогают».

Я думал об этом. Я напечатал. «Думаю, это был мужчина. Поскольку я почти уверен, что видел засос на шее барменши, этот мужчина мог быть ее парнем».

«Возможный.»

Мы дошли до конца. Я постучал в дверь — три раза, а потом постучал, как он и сказал в своем сообщении.

Дверь медленно открылась, и я увидел человека, выходящего из темноты. Я узнал знакомую фигуру и прыгнул в его объятия.

Мне показалось, что прошло так много времени после того, как я встретил дядю Жун Чжэншэна. После того как папа и старший брат исчезли, я не мог придумать, что делать дальше. Было так одиноко, и я постоянно беспокоился об их безопасности.

Я хотел выкрикнуть его имя, но мое немое «я» не смогло этого сделать. Это вызвало слезы на моих глазах.

Дядя Ронг погладил меня по голове. «Айш, девочка, не плачь». Он посмотрел на Бай Ли и Какао. «Вы, должно быть, тот самый человек, о котором говорил Лэй».

Бай Ли кивнул. «Надеюсь, все дело в наших хороших качествах».

«Арф!»

— Никто за тобой не следил, да?

«Столько, сколько могли обнаружить Какао и мои чувства».

«Войдите.»

Я напечатал сообщение. «Дядя Ронг, ты же должен знать о папе, верно? Где он?»

Он покачал головой. «Нет. Мы работали над делом Фу Тина. Он велел мне расследовать исчезновение Фу Мэйли».

Бай Ли спросил: «Ты что-нибудь нашел?»

«Я проверил у своего друга в полиции Ланфана. В этом деле есть что-то очень неправильное. Фу Мэйли исчезла в лесу природного парка. Нет никаких признаков того, что она покинула это место, но полиция обыскала весь парк, но не не нашел ее следов».

Он продолжил. «Фу Мэйли исчез около трех часов дня. Примерно в это же время Фу Тин был с некоторыми учителями, но некоторые помнят, что он на какое-то время ускользнул».

«Итак, они думают об этом как о временных рамках». Я напечатал.

«Да. Но я тайно разговаривал с ребенком, который несколько дней назад был в группе Фу Мэйли».

«Надеюсь, никто не заметил, как ты это делаешь, иначе тебя могут заклеймить как извращенца». — прокомментировал Бай Ли.

Я дернул бровью.

«Спасибо за беспокойство, но со мной все в порядке». – сухо сказал дядя Ронг.

Я спросил: «Что сказал ребенок?»

«Она не помнит, чтобы Фу Мэйли несла ее носовой платок. Это потому, что он был красивым, и она хотела увидеть его еще раз, но Фу Мэйли забыла принести его на следующий день».

Это поразило меня.

Бай Ли сказал: «Если Фу Тин похитил ее, то как ее носовой платок попал в его комнату? Он должен быть в комнате Мэйли, а она исчезла из леса, то есть снаружи. Это не имеет смысла. Итак, Фу Тин принес она вернулась в свою комнату, что-то случилось, и ее кровь попала на носовой платок, а затем он вывел ее на улицу, а затем похитил ее? И каким-то образом ее носовой платок попал в комнату Фу Тин?

Мы оба покачали головами.

Дядя Ронг сказал: «Даже если бы они нашли окровавленный носовой платок, а как насчет оружия? Он избавился от оружия, но забыл о носовом платке? И теперь, после того как его арестовали, он не сообщает полиции о ее местонахождении. «

Я напечатал. «Как он может не сломаться под их допросом? Он знает, что скрывать ее больше бесполезно».

Дядя Ронг сказал: «Обычный школьный учитель больше не сможет идти в ногу со временем, верно».

Я напечатал. «Но, как вы сказали, Фу Тин — обычный школьный учитель. Кто и почему нападает на его семью? Не похоже, что у него есть враги».

Бай Ли сказал: «Как насчет того, чтобы спросить тех следующих миньонов, которые придут за тобой?»

Я пожал плечами.

«А как насчет Синь Няньцзу?»

Дядя Жун сказал: «Кто-то хочет плотно закрыть это дело. Они поймали Фу Тина в ловушку и не хотят, чтобы какой-либо адвокат вмешивался. И они также посылают его людей убить Лея».

Кем бы они ни были, они перекрывают все пути.

Я напечатал. «Предварительное судебное разбирательство состоится через три дня. Если папа не явится в суд, обвинение сможет убедить судью передать дело в обвинение, в котором Фу Тин должен будет признать себя виновным».

Бай Ли сказал: «Если это произойдет, то недалек тот день, когда он будет стоять перед веревкой, ожидая, когда его повесят».