116. Антракт II: Литтлфут покупает пистолет

Кларенс протирал стеклянные прилавки в своем маленьком оружейном магазине, готовясь к закрытию рабочего дня. Он гордился своим магазинчиком. Это был не «оружейный магазин». Это был «оружейный магазин». У него было все…

Ну вообще все по закону…

У него даже был ограниченный выбор энергетического оружия. Находясь настолько близко к космопорту, насколько он был, он вел небольшую торговлю с путешественниками, которые хотели заполучить что-то, что, хотя здесь и было совершенно законно, могло быть не там, куда они направлялись.

Он посмотрел вверх, когда подъехало самое странное «транспортное средство».

Это был старый потрепанный электрический фургон, из одного колеса которого вылетали искры, когда он чудесным образом своим ходом въезжал на его стоянку. На его вершине была огромная солнечная батарея, а по бокам кто-то вырезал милейшие окошки с занавесками и маленькими оконными ящиками, наполненными веселыми цветами.

Это явно был чей-то дом, и, вероятно, он не так часто передвигался. Наверное, не могло. Похоже, он был на последнем издыхании, но это был старый Кролтек, и эти штуки были построены как маленькие линкоры.

Самое странное маленькое существо выпрыгнуло и направилось в его магазин. Он улыбнулся. Он был похож на одного из тех «покедудов», которых так любил его правнук. Он должен сфотографироваться с ним. Его правнук будет в восторге от этого.

Малышка выглядела совершенно растерянной, пока бродила по залу, разглядывая различные орудия смерти и разрушения.

Он потянулся за «маленьким» карабином. Прежде чем он успел выкрикнуть предупреждение (эти «Торнадо» были компактными, но намного тяжелее, чем выглядели), ксено выбило оружие, и оно с грохотом рухнуло на нее и упало на землю.

«Иэк!» пискнула мелочь. «Извини!» — воскликнул он на терранском языке с сильным акцентом.

Это был федерал.

«Отлично», — подумал Кларенс, закатив глаза и подойдя. Ага. Она потерла его.

«Боже мой!» она (она?) заскрипела, пока он осматривал повреждения. «Мне так жаль! Я… я заплачу за это», — сказал он, а затем издал слабый писк боли, увидев ценник. Имперские армейские полностью автоматические штурмовые бластеры недешевы, даже изношенные военные излишки.

Федрезерв плюс потрепанная машина означает, что эта штука, скорее всего, сломана и явно не знает оружия. «Я должен прогнать его и просто закрыть», — подумал он, неодобрительно глядя на него…

Потом он посмотрел ей в глаза. Он потерялся… И испугался… Ему не нужен был пистолет. Он нуждался в одном… Он помнил это чувство, когда прятался, молился о том, чтобы рейдерам просто нужны были твои вещи, когда ты сжимал старый нож, который нашел в разграбленном супермаркете, надеясь, что ты сможешь выиграть достаточно времени для своей жены и ребенка, чтобы сбежать, если вещи стал уродливым… Беспомощно наблюдая, как они со смехом забрали вашу единственную надежду на выживание…

Черт побери…

Он вздохнул.

— Ты даже не можешь его нести, — мягко сказал Кларенс. «Кроме того, он и так сильно поцарапан. Вот почему он снаружи. У меня нет ничего на расстоянии вытянутой руки, о чем я бы слишком беспокоился».

Маленький «покедуд» вздохнул с облегчением.

«Некоторым нужен пистолет, — сказал Кларенс с успокаивающей улыбкой. — Другим он нужен. Полагаю, вам нужен пистолет».

Он кивнул, и его маленький рот задрожал. На самом деле все дрожало.

«Присаживайтесь, пока я закончу», — сказал он. «У меня такое чувство, что это займет минуту».

***

— Хорошо, — спросил Кларенс, внимательно изучая маленькое существо, — как тебя зовут?

«L-Littlefoot,» ответило существо.

— Хорошо, Литтлфут, что происходит?

Литтлфут посмотрела на него и начала издавать протяжный низкий плач, закрывая лицо своими крошечными ладонями.

Кларенс осторожно протянул руку и осторожно положил руку на существо. Литтлфут схватил его и начал по-настоящему выть.

«…а потом они сожгли все место!» Малышка заплакала. «Сделай Плоксни очень больно, а потом босс… она…»

— Подожди, — спросил Кларенс, — ты работал на эту лягушку?

— Ее зовут Шелоран, — сказала Литтлфут с легким раздражением в голосе. «И она спасла меня!… Спасла всех нас… Если бы не она, я бы… Они бы до сих пор…»

Лицо Кларенса помрачнело. Вселенная снова разозлила его. Он оценивающе просмотрел свой инвентарь.

Вселенная сильно его разозлила. К счастью, у него был ответ на этот вопрос, множество ответов.

«…а теперь они пытаются заставить нас вернуться… к тому, что было раньше… И мы не собираемся возвращаться! , мы собираемся… мы собираемся…»

Кларенс кивнул и улыбнулся. Не федерал… больше нет…

— Я здесь уже давно, — тихо сказал Кларенс, — еще до Солнечных Войн.

«Риили?» — удивленно спросил Литтлфут.

— Да, — сказал Кларенс. — И я знаю, каково это — устать от бега. Думаю, я могу тебе помочь. Ты когда-нибудь стрелял раньше?

Литтлфут покачала головой.

«И сколько вы должны потратить.»

«Э-все, что у меня есть…»

Кларенс вздохнул.

— А сколько стоит «все»?

«Т-три тысячи…»

«Хм!» — удивленно сказал Кларенс. — Я думаю… я думаю что-то из детской линии, — сказал Кларенс.

«Дети?»

«Мы вкладываем кому-то в руку пистолет, как только он может его держать», — ответил он. «Здесь ты начинаешь стрелять, как только сможешь завязать шнурки, может быть, раньше».

«Рииииии?»

«Правда. Каждый землянин умеет стрелять, или, по крайней мере, должен. Красное воскресенье показало вам, ребята, почему».

Литтлфут вздрогнул.

— Эй, это круто, — успокаивающе сказал Кларенс, — я знаю, что ты не имеешь к этому никакого отношения… не так ли? — сказал он, глядя на нее с притворным подозрением.

Она хихикнула и покачала головой. На самом деле, она крутила свое тело вперед и назад. Ее вид имеет тенденцию поворачивать весь позвоночник, а не только шею.

«Красное воскресенье» выиграли гражданские, — с гордостью сказал Кларенс. «Гражданские пилоты в космосе и в воздухе и гражданские пушки на земле. На земле военные едва успели добраться туда, как мы их всех достали. с тех пор именно так мы защищаем наше общество. Трудно брать людей, когда каждый ублюдок что-то вытаскивает».

Каждый ублюдок… Литтлфут почувствовал легкое волнение.

«Как бы то ни было, у нас есть ружья, специально разработанные для молодых стрелков», — сказал Кларенс, проходя за прилавком. «Кто-то мог заказать подарок на день рождения своему внуку», — сказал он, вытаскивая яркую коробку с изображением маленького человеческого ребенка, держащего штурмовую винтовку.

Он разорвал коробку и вытащил небольшой карабин.

— Это «Маленький приятель» Армагена, — с гордостью сказал он, вручая ей его.

— Но разве это не принадлежит кому-то другому? — спросила она, осторожно взяв его.

— Я куплю ему еще один, — сказал Кларенс. — Если я не успею, он поймет… или не поймет… что угодно, — засмеялся он. «Он предназначен для .22 Long Rifle, одного из совершенных божьих патронов. Практически без отдачи и «достаточно точен».

— Но это детский пистолет, — сказал Литтлфут. — Мне может понадобиться… ты знаешь…

«22-й калибр недооценивают, но он не производился и не использовался непрерывно с 1884 года без какой-либо причины. Он удивительно опасен. На самом деле, я бы предпочел получить попадание из девятимиллиметрового», — сказал он, открывая револьвер. коробку патронов и вытащил единственный патрон калибра .22 LR. «Эти маленькие ублюдки злы прямо из коробки, и с правильными патронами .22 так же смертоносен, как и все остальное. один из них, и они упадут… сильно!» — воскликнул он. «Однако магазин, полный таких, может стоить больше, чем пистолет, из которого вы их стреляете».

Литтлфут удивленно посмотрел на карабин.

«Риили?»

***

После того, как Кларенс провел некоторые измерения, он запустил свой старый 3D-принтер.

«Пока печатается новый тираж, — сказал он, — вам, вероятно, тоже нужно что-то, чтобы держаться при себе».

«Держись за меня?»

— Скрыто, — ответил он. «Что-то, что ты всегда можешь носить с собой», — сказал он, указывая на футляр с пистолетом.

Она посмотрела на большие блочные пистолеты.

— Не думаю, что кто-нибудь из них…

«Не те!» он посмеялся. «Вот здесь, в конце».

Он подвел ее к крошечным пистолетам. Он вытащил самый маленький из них.

— Это револьвер одинарного действия калибра 22 калибра, — сказал он. «Он будет использовать те же боеприпасы, что и карабин, который мы ремонтируем, и, как видите, вы можете спрятать этого маленького парня где угодно… даже на своей работе».

Она легко держала пистолет в одной руке.

«Вот, позволь мне показать тебе, как им пользоваться», — сказал Кларенс, когда зазвонил его телефон.

— Упс, — сказал он, отвечая.

— Привет, Ханна, — сказал он, поморщившись, — … Да, я задержался в магазине… У меня есть клиент, которому нужен… Хех. Ты меня знаешь… Я не знаю. стрелять, так что это может быть какое-то время… Хорошо, скоро увидимся. Люблю тебя, пока».

Он повесил трубку.

«Хорошо, — сказал он, — полигон прямо здесь…»

***

Литтлфут неловко стоял перед бумажной мишенью.

— Хорошо, — терпеливо сказал Кларенс. «Теперь ты тянешь молоток назад. Вот эта штука», — сказал он, указывая на нее. «Оттяните его большим пальцем… или чем-то еще».

Нажмите

«Хорошо!» — сказал Кларенс. «Смотрите! Он готов к выстрелу! Держите его направленным вниз… Это значит, в гребаную цель!… Господи!»

«С-прости…»

«Все в порядке. Просто помни, что маленькая дырочка в конце — это то место, откуда выходит смерть. Так что не направляй эту дырочку на то, во что не хочешь умереть, ладно?» он сказал. «Теперь выровняйте маленький столб сверху с этой выемкой, а затем нажмите».

Хлопнуть

«Ээээ…»

«Хорошо, это… хорошо, я думаю. Я имею в виду тебя…»

Нажмите… Взрыв

«Ой!» — взвизгнул Малыш. «Что было…»

Нажмите… Взрыв

«Хи!»

Нажмите Взрыв

«Ооо!»

Нажмите бах Нажмите бах

«Ух ты!»

Щелчок… щелчок

— Это значит, что ты выбыл, — сказал Кларенс. «Вы должны следить за тем, сколько вы застрелили. Потому что».

Литтлфут начал перезаряжаться на удивление быстро.

Нажмите Bang Нажмите Bang Нажмите Bang Bang Нажмите Bang Bang

«Ву!»

Щелчок бах Щелчок бах Щелчок щелчок

«Ой.»

Она снова начала перезаряжаться!

«Похоже, ты справился со стрельбой», — улыбнулся Кларенс. «Теперь, давайте попробуем направить их на цель…»

Литтлфут поднял глаза и ухмыльнулся.

«Это весело!»

***

Когда Кларенс склонился над «Маленьким приятелем», у него зазвонил телефон.

— Да, я все еще здесь, — ответил он. «Маленькая штучка (бах) все еще пытается понять (бах) как стрелять (бах). Да, это ксено, федералы, так что она совершенно не представляет, как… Да… Маленькая штучка безнадежна, но она становиться лучше.»

«Я попал!!!» возбужденный писк эхом разнесся по магазину. «Я попал!»

Кларенс улыбнулся.

«Ну, я останусь здесь с этой штукой, пока она хочет метать свинец… Да, я заряжаю ее для патронов!… Это всего лишь мелочь, так что она стреляет из .22. дешево… Да, не жди, мне еще нужно подогнать приклад к маленькому покечувку… Клянусь, он похож на него!… Хех… Я не думаю, что ты хочешь, чтобы у нашего правнука было «игровое свидание». ‘ с этим, по крайней мере, не в течение еще нескольких лет… Скажем так, ты знаешь то место, которое только что сгорело?… Хех, это будет то самое… Хорошо, скоро увидимся. Люблю тебя. Пока.»

Он рассмеялся, повесил трубку и вернулся к работе.

Если эта маленькая штука хотела драться, она собиралась получить лучшее.

***

Кларенс посмотрел на цель. Много дырок было на самом деле в семикольце!

«Это намного лучше!» — сказал он одобрительно.

— Могу я прийти сюда снова? — спросил Литтлфут. «Это весело!»

— Конечно, — ответил Кларенс. «Просто арендуйте дорожку. Вы даже можете принести свои собственные патроны и мишень, хотя я продаю и то, и другое. Вот, — сказал он, передавая ей «Маленького приятеля», — это работает немного по-другому…»

Брррррр!…. Брррааааааааа!

«Вууу!» — взвизгнул Малыш.

Брааааааа!… Браааа- клик

«Полный автоматический режим проходит раунды довольно быстро», — улыбнулся Кларенс. «Я просто хотел посмотреть, справишься ли ты с этим. Лучше стрелять одиночными выстрелами или очередями по три патрона, особенно если ты стреляешь хорошими вещами. просто распылять их повсюду».

«Ебать!» — взвизгнул Малыш.

Кларенс рассмеялся. Такая милая маленькая штучка, ругающаяся, была очаровательна!

«Да, длинная винтовка .22 — самый дешевый патрон, который вы можете получить, если просто метаете свинец, но специальные патроны такие же дорогие, как и любые другие. На самом деле, самый дорогой патрон, который вы можете купить, — это .22».

«Это?» — спросил Литтлфут.

— Из-за миниатюризации, — ответил Кларенс. «Магматап калибра .22 или бронебойно-фугасный противопехотный снаряд марки двенадцать может дорого обойтись на сером рынке».

Бах… Бах Бах Бах…

Литтлфут посмотрел на цель и ахнул.

«Это намного проще!»

«В этом разница между крошечным пистолетом и настоящим пистолетом», — улыбнулся Кларенс. «Пистолет нужен только тогда, когда тебя застают врасплох. Это то, что ты приносишь на вечеринку!»

Литтлфут усмехнулся.

«Теперь меня никто не будет толкать!»

— Осторожно, — усмехнулся Кларенс. «Не будь самоуверенным. Многие люди больше не дышат, потому что стали слишком самоуверенными. У тебя просто есть что-то, если тебе это нужно, хорошо?»

Литтлфут кивнул.

«Теперь пропусти через эту штуку несколько коробок, а потом я покажу тебе, как их чистить».

***

«Спасибо Вам большое!» — воскликнула Литтлфут, когда много позже Кларенс звонил ей за покупками.

— Нет, спасибо, — улыбнулся Кларенс. «Всего будет две тысячи, восемьсот и тридцать восемь кредитов».

Литтлфут радостно вручил ему кристалл данных.

— Могу я прислать своих друзей? она спросила.

Кларенс улыбнулся.

«Абсолютно.»