119. Кракси и копы, Шелоран сканируют, и адмирал приходит к неприятному выводу.

Адмирал Пирс в джинсах и футболке спокойно вошел в штаб Республиканского флота.

— Добрый вечер, адмирал, — сказала богато украшенная женщина с серебристыми черными волосами, вставая из-за стола. — Что привело вас в такой час?

— Забавно, шеф, — усмехнувшись, ответил адмирал. — Так что, черт возьми, случилось?

«Нас ударили».

— Это я знаю, — рассмеялся адмирал. «Еще есть хорошая информация?»

«Только то, что вам прислали по электронной почте», — сказала она. «Три часа назад исправительное учреждение Тартар подверглось нападению, и двое заключенных были успешно извлечены. Несколько человек в силовой броне, которые знали, как ее использовать, просто вошли, прорубили себе путь к камере, а затем просто вышли».

«А чего нет в письме?» — спросил адмирал. «Какое слово из беспорядка вождя?»

Шеф вздохнул.

«Ну, — сказала она через несколько секунд, — это был полковник Уинтерсмит. Это очевидно».

— Полковник Уинтерсмит? — спросил адмирал, подняв бровь.

Шеф встретил его взгляд, не дрогнув.

— Да, сэр, — ответила она. «Полковник Уинтерсмит».

Адмирал улыбнулся и кивнул.

— Между прочим, я с вами согласен, — сказал адмирал через несколько мгновений. «Приятно знать, где ты стоишь, вождь живокость».

Начальница лишь вежливо улыбнулась в ответ, но глаза ее горели.

«Сколько людей разделяет ваше мнение об этом «предателе»?»

«Достаточно, сэр, — ответила она, — если до этого дойдет».

— Будем надеяться, что нет, — тихо сказал он. — Что еще мы знаем?

«Они все еще «анализируют данные», но старшина Хадид стоял на страже, когда это произошло, и он лучший оператор сенсоров, чем когда-либо переводил дух. Ему удалось запустить одну из наших «фар» и направить ее в сторону правая сторона Тартара, прежде чем они прыгнули».

«Выдающийся!»

«Ударная группа состояла всего из четырех человек», — сказала шеф с легкой гордостью в голосе. «Двое в легких доспехах и два морских пехотинца. Двое в легких боевых доспехах ушли первыми. Самое смешное, что один из них был крошечным, а другой — огромным».

«Забавный.»

«Оба были очень опытны в невесомости и просто оттолкнулись от борта Тартара без использования двигателей, а затем «исчезли», когда они вошли в очень хорошо замаскированный корабль. Морские пехотинцы, несущие два спасательных мешка, ушли вскоре позже. исчез», но морские пехотинцы этого не сделали. Они привязались к бортам корабля незадолго до того, как корабль прыгнул… Сэр, это был Жнец».

«Что?!?»

«Они говорят, что это невозможно, но если Хадид говорит, что это был Жнец, значит, это был Жнец. По его словам, расстояние между двумя морскими пехотинцами и предполагаемая масса корабля почти идеально совпадают. Он также говорит что он не мог поразить его узким лучом. Есть только один корабль, который ему не удалось поразить раньше. Это был Жнец во время военных игр. На самом деле, — сказала она с кривой улыбкой. «Это был тот, кто «уничтожил» это сооружение. Помнишь это?»

— Больно, — рассмеялся адмирал. «Один жокей-самоубийца полностью выставил всех вас дураками…»

Лицо адмирала застыло, когда начальник многозначительно посмотрел на него.

«Вот черт…» — сказал он, когда его начало охватывать ужасное осознание. «Она была одной из тех, кто стал изгоем после войны, не так ли?»

— Да, сэр, — ответил вождь.

***

Шелия стояла в грузовом отсеке «Бумажного тигра» и потягивала пиво, когда шлюз открылся.

Ино ворвался в отверстие, волоча за собой плавающий и неподвижный вакуумный спасательный мешок, и промчался мимо нее.

«Это мисс Монгрейв», — подумала Шейла, отхлебнув еще один глоток. Ино сообщила, что она получила «серьезную баротравму» из-за взрывной декомпрессии.

Он также сказал, что она будет жить, и это было хорошо. Она допросит его позже.

Следующей Джесси проскользнула назад через шлюз, волоча за собой парящий в воздухе квантовый суперкомпьютер.

«Привет!» Банни воскликнула, столкнувшись с люком: «Смотри!»

«Я тебя чуть не задел! Хватит скулить». Джесси ответила, а затем повернулась к Шелии. «Нам удалось захватить много файлов! О, и мы отключили ядерную бомбу».

— Рада слышать, — улыбнулась Шейла.

Когда шлюз на противоположной стороне начал вращаться, чтобы впустить морпехов, туда вошла очень угрюмая девушка-лягушка в мятом розовом платье, скрестив руки на груди.

— Рада снова тебя видеть, — усмехнулась Шейла.

«Нет абсолютно никакой возможности подумать, что я за этим не стоял», — проворчала Шелоран. — Почему ты не мог просто оставить меня в покое?

«Потому что, — сказала Шейла, протягивая ей пиво, — мы знаем кое-что, чего не знаете вы».

***

«…так что, по сути, ты пиздец!» Джесси радостно зачирикала вскоре после того, как все, кроме Ино, собрались на камбузе.

— Но Пэм сказала… — беспомощно пискнула Шелоран.

— Ты имеешь в виду эту Пэм? — ответила Джесси, протягивая Шелорану таблетку.

— Да, это она, — ответила Шелоран.

«Это Памела Грир», — ухмыльнулась Джесси. «Возможно, вы не узнаете это имя, но все остальные здесь знают, это точно».

Раздался хор гневного бормотания, когда все кивнули.

«Она настоящий профессионал», — сказала Шейла, открывая еще одно пиво. «Раньше она была лицензированным терапевтом, специализирующимся на подростках и молодых людях из группы риска. Ну, в какой-то момент она решила, что было бы забавно стать лидером секты в качестве хобби. Все, что, как они говорили, ты делал, она делала, и даже хуже. Она не просто убивала людей. Она разрушила их, непоправимо уничтожила их. В конце концов, она решила монетизировать свое «развлечение» и начала предлагать одноразовых убийц, полностью сломленных секс-рабынь, что угодно. Вы могли бы даже дать ей человека, которого вы хотели «приспособить», и она могла бы полностью перепрограммировать его, чтобы он был тем, кем вы хотели, чтобы он был каким-то настоящим долбаным дерьмом уровня «Цветы на чердаке». уничтожены на всю жизнь.

— Значит, она никогда не была профилировщиком? — тихо спросил Шелоран.

— Нет, — ответила Шейла. «Она была поймана профилировщиком. Они увидели ее в выпуске пуховых новостей, где она получала награду. Видимо, девушка, с которой она стояла рядом, вздрогнула, когда она коснулась ее, или что-то в этом роде. начали копать, и они не останавливались, даже когда их работа была под угрозой. В конце концов, они получили ее. Жаль, что это было не раньше, чем этот бедный ребенок «покончил жизнь самоубийством».

На планшете Шелоран появились новости и судебные протоколы.

Шелоран почувствовал себя плохо. Ей солгали, и она последовала бы за Пэм прямо на жилые этажи, где только Пророк знает, что с ней случилось бы. Это было слишком.

Шелоран уронила голову на руки и заплакала.

***

После того, как Ино стабилизировал Хелен и благополучно поместил ее в одну из своих медицинских капсул, настала очередь Шелоран.

«Если ты продолжишь так меня разглядывать, — проворчала она, глядя на него, — тебе придется угостить меня ужином».

«Это невероятно!» — удивленно воскликнул Ино. «Абсолютно никаких повреждений!»

«Ну, мы, Платы, не очень, — сказал Шелоран, — но мы крутые».

«Тяжелый даже близко не стоит», — сказал Ино, все еще недоверчиво глядя на свой медицинский сканер. «Вы подверглись такой взрывной декомпрессии, какую только можете получить, и даже не получили синяка!»

«Ну, мой желудок чувствует себя немного странно, но- И-э-э!» — взвизгнула она, когда колоссальный человек бросился к ее животу, и сканер остановился всего в нескольких дюймах от нее.

«Ну, я не эксперт по биологии плат», — сказал он через несколько мгновений, но ничего не выглядело слишком воспаленным или поврежденным. — Банни, — сказал он, глядя вверх, — как соотносятся эти сканы с данными, которые у нас есть на этих парней?

«Каждый орган находится в пределах восьми процентов от среднего, — ответил голос Банни, — в пределах нормы для их вида, и благодаря «Церберу» у нас есть несколько невероятно подробных сканов Шелорана за последние несколько дней. Все выглядит точно так же, кроме незначительное воспаление горла и некоторое обесцвечивание внутренних краев ее жабр».

Ино начал перемещать сканер к жаберным щелям Шелорана.

Шелоран зашипела и оттолкнула сканер.

«Ты что, пытаешься заглянуть мне в жабры?» — возмущенно сказала она, прикрывая щели ладонями.

— Я только пытался…

«Это личное!» — взвизгнула она, очень смущенно, только для того, чтобы увидеть огромные, очень подробные, полноцветные изображения ее внутренних жаберных краев, плавающие перед большим голографическим монитором.

«Иии!» — пискнула она, прыгая перед дисплеем и расправляя платье в попытке заблокировать экран.

Ино немедленно заставил изображение исчезнуть.

«Извини!» — выпалил он. «Я понятия не имел! Извините!»

«Ебена мать!» Кролик рассмеялся. — Ты так сильно краснеешь, что это даже видно, Ино!

— Это не смешно, Банни! — отрезал Ино. «Иди и побеспокоишь Джесси или что-то в этом роде».

— Ты понял, румяный мальчик! Банни рассмеялась и закончила разговор своим фирменным «кликом».

Через несколько мгновений Ино и Шелоран вздрогнули, когда по коридору разнеслось пронзительное хихиканье Джесси.

***

Примерно в то же время, когда Ино непреднамеренно «под юбкой» Шелоран, Краксина одиноко стояла на парковке «Капли нефти», уставившись на товары стоимостью в тысячи кредитов.

Будь прокляты терраны и их эффективность.

Когда она сказала доставить ей вещи «как можно скорее», она предположила, что это означало день или два…

Не только несколько часов! Черт возьми!

Оказывается, когда землянин произносит волшебные слова «как можно скорее», они именно это и имеют в виду! Здесь «сейчас» означает «сейчас, черт возьми!» а не «а, наверное, завтра или послезавтра», как дома.

Едва она успела сюда добраться, как космический корабль, да космический корабль, приземлился и начал разгружаться. Получается, что при таком большом заказе орбитальная доставка была бесплатной, а орбитальное пополнение?

Не бесплатно. Совсем не бесплатно. Это была полная противоположность бесплатному!

Итак, теперь она сидит здесь, на тысячах долларов легко переносимых товаров, посреди темной парковки, в одном из худших районов города, только она и ее маленький бластер.

Она захныкала, снова вытащила телефон и рефлекторно начала звонить Шелоран.

Она поймала себя и снова захныкала.

Краем глаза она уловила какое-то движение. На другой стороне улицы стояла пара ксеносов, наблюдая за ней.

Это был почти каждый ее кредит. Если бы они взяли его, не было достаточно, чтобы купить замену. С ними будет покончено, и они не смогут работать, пока не будет улажен весь спор со страховкой, и, по словам Бэклона, там была проблема. Он пытался объяснить это, но все, что она получила, это то, что они не хотели платить.

Ну, это и тот факт, что они действительно разозлили Бэклона. Он сказал, что больше не играет хорошо, и мы получим «каждую копейку, а потом еще немного», но это может занять некоторое время.

Она подняла глаза от телефона. Те ребята все еще были там. Какать.

Она посмотрела в свою маленькую сумочку на бластер внутри. Она даже не знала, как им пользоваться.

Что ж, сейчас самое подходящее время, подумала она про себя, сделав глубокий, хотя и немного скрипучий, вдох и спрыгнув со своего насеста на один из ящиков.

Она подняла кусок щебня и приложила его к одной из обугленных шлакоблочных стен того, что когда-то было «домом», отошла на несколько ярдов, вытащила бластер…

И начал прицеливаться.

***

Офицер Перкинс, прислонившись к борту своего бронированного полицейского автомобиля, наполняла свою дорожную кружку из большого стального термоса.

«Я просто говорю, что мы должны были дать ей медаль, а не запирать ее», сказала она, делая глоток.

Офицер Ксинан, один из немногих ксеносов в участке, в ужасе посмотрел на нее.

«Как ты вообще такое мог сказать?» — выдохнул он, его антенны дернулись от волнения. «Она убила этих Триенов!»

«Осторожнее, Кси, — усмехнулась она, — она убила этих придурков. «Убийство» — не наше решение».

— Семантика, — ответила Векса. «Она спокойно вошла туда и зарезала их».

«И сделали за одно утро то, что мы не могли сделать годами», — сказала офицер Перкинс, поправляя шлем. «Мы должны были устроить ей парад и бифштекс, а не шаттл в Тартар».

Ксинан склонил голову набок. Он знал, что здесь, в Республике, все будет «по-другому», но услышать, как его коллеги-офицеры открыто аплодируют массовым убийствам… поправка: убийство, а не убийство…

Это было слишком.

«Хотя я и согласен с тем, что харкины были угрозой, которую мы изо всех сил пытались сдержать, — осторожно сказал он, — существуют законы и кодексы, которые необходимо соблюдать, чтобы общество функционировало и даже существовало».

«И что все эти законы и кодексы сделали для жителей Свободного Порта, а?» — ответил Перкинс. «Что они сделали для этой бедной маленькой гартры или этой маленькой розовой штуки… или десятков до них?»

Ксинан разочарованно фыркнул. Это всегда было одно и то же «обсуждение» снова и снова. Как Республика не рухнула в полное варварство и анархию, было для него постоянной загадкой.

«Вы знаете, что сделало что-то для них?» Перкинс продолжил: «Шелоран. Она позаботилась о делах по-террански! Бля, да она терранка лучше большинства терран».

— Ей не пришлось бы «заниматься делами», как вы выразились, если бы она вообще не была вовлечена в войну между бандами Харкинов! Вы знакомы с этой Плат? Она опасный беглец из Федерация, оставившая след…

«Шшш!» – прошипел Перкинс, чуть ли не вонзая ее латную ладонь ему в лицо. «Слышал что?»

— У тебя слух намного…

— Бластер, — как ни в чем не бывало сказал Перкинс. «Больше бластеров».

Ксинан напрягся в тревоге. Он боялся этого. После исчезновения Harkeen на улицах образовался вакуум власти. Это был только вопрос времени, когда кто-нибудь проявит силовую игру.

«Машина, стартуй», — сказал Перкинс, когда крейсер ожил и двери открылись.

***

Краксина с разочарованным фырканьем зарядила еще одну силовую ячейку.

Почему она не могла ударить?

Шелоран показала, что это так просто, когда она играла в один из своих симуляторов.

Зап… Черт… Зап… Черт… Зап…

Она опустила пистолет и посмотрела в небо.

Это было тяжело!

По крайней мере, ее небольшая импровизированная стрельба по мишеням ускользнула от наблюдателей. Она огляделась, чтобы убедиться, что они все еще ушли.

Они были.

Она решительно вздохнула и снова подняла пистолет. Прежде чем она успела выстрелить, ее прервал короткий вой сирены.

Она в тревоге обернулась и увидела полицейский автомобиль, стоящий на стоянке позади нее. Она опустила пистолет как человеческая женщина и… Векса? вылез.

— Вечер, — сказал человек, когда они подошли.

— Эм… привет? – нервно ответила Краксина.

— Делаешь небольшую тренировку по мишеням? — сказал человек-полицейский, когда она подошла.

— Проблемы, офицер? — спросила Краксина своим невинным голосом и большими глазами.

«Гражданин… Софонт, — официальным тоном сказал офицер Ксинан, — вы применяете энергетическое оружие в общественном месте. Это является правонарушением в соответствии с Юридическим кодексом Республики».

«Но это не общественное место, — ответила Краксина с детским нытьем, — это частная собственность».

— Ага, — сказал офицер Перкинс дружелюбным ленивым голосом. «Но это также и не «внутри». Это считается. Кроме того, это не лицензированный полигон, что в соответствии с муниципальным кодексом этого города, что-то вроде нет-нет».

— Я… я не знал…

«У вас здесь достаточно приличная установка, и бластеры не рикошетят, так что вы на самом деле не представляете опасности, но прекратите это. Вы уже сделали два вызова на станцию», — сказала Перкинс, глядя на сканер.

— Вам придется пойти с нами, — сухо сказал офицер Ксинан.

— О, не обращай на него внимания, — улыбнулся Перкинс. «Он новенький».

Антенны Ксинана сердито дернулись.

«Она совершила преступление, и ей нужно…»

— Кси, — сказала Перкинс, когда она погладила ее по лицу. «Оглянись вокруг. Что ты видишь?»

«Преступник стреляет из бластера в общественном месте в крайне небезопасном…»

«И?»

— … сгоревшее здание, — ответил Кси.

«И?»

«… несколько ящиков.»

— Точно, — улыбнулся Перкинс. — И чего именно, по-вашему, будет не хватать через пять минут после того, как мы поедем на этом славном маленьком… кто ты такой?

— Карил, — с надеждой сказала Краксина.

«Этот милый маленький Карил, который на самом деле не делал ничего опасного для станции?»

— Ящики? — ответил офицер Ксинан.

— Верно, — сказал офицер Перкинс со снисходительной улыбкой. «Мы тратим впустую час или больше, таская этого Карила, который не сделал ничего такого уж плохого, только для того, чтобы вернуться сюда и заполнить отчет о преступлении, которое мы помогли совершить… Не совсем мое представление о спокойной ночи… Все это время выводя себя из строя там, где мы могли бы предотвратить настоящее преступление».

— Но она нарушила закон!

«И у нас официально есть свобода действий, когда дело доходит до проступков класса 2. Это означает, что мы поступаем с ними так, как считаем нужным, и я не вижу никаких причин делать что-то большее, чем «зайти и ходить» в этом», — офицер. — сказала Перкинс, доставая планшет и водя пальцем по экрану.

«Местоположение, автостоянка «Капля нефти», — сказала она. «Встретил Карила по имени… как тебя зовут?»

«Краксина», — ответила она с широкой улыбкой.

«По имени Краксина, которая стреляла из бластера на стоянке безопасным способом. Он стрелял в стену, достаточно прочную, чтобы предотвратить проникновение, и не было никаких шансов, что болты вылетят за пределы непосредственной области. Карил был проинформирован что она нарушила закон, и она согласилась…»

Офицер Перкинс посмотрел на Краксину своим «полицейским лицом», и Краксина многозначительно закивала огромными глазами.

«перестать стрелять из своего оружия и вместо этого нести свою пушистую попку на стрельбище… составить отчет…»

Планшет запищал.

Она повернулась к офицеру Ксинан.

— Видишь, все сделано по всем тем правилам, которые ты так любишь.

Офицер Ксинан ощетинился.

«Весь Свободный порт опасно нестабилен, — сердито сказал он, — и вы просто собираетесь отпустить этого ксено с оружием?»

«Да, это проблема», — ответил офицер Перкинс. «Спасибо за напоминание.»

Она повернулась к Краксине и протянула руку.

«Позвольте мне увидеть эту штуку».

Краксина покорно передала офицеру Перкинсу свое оружие.

«Хм…» сказала Перкинс, просматривая бластер. «Я знала это,» сказала она пренебрежительно. «Теперь с этим у меня проблемы».

— Это горелка? — спросил офицер Ксинан.

— Ага, — мрачно ответил Перкинс, — и дешевый кусок дерьма тоже…

Офицер Перкинс строго посмотрел на Краксину.

«Что с вами, гребаные федералы, и с этим дерьмом из гача-машины?»

«Я имперский подданный!» Краксина зашипела с неожиданной ядовитостью.

«Могла бы меня одурачить», — сказала Перкинс, вручая Краксине свой бластер, к большому неудовольствию офицера Ксинан.

«Экс-бля-извини меня?!?» Краксина визжала-рычала.

«Если вы имперец, — ответил Перкинс, — носите имперское оружие. Если вы не можете справиться с терранской отдачей, купите себе имперское импульсное оружие или бритвенный пистолет. Арсенал здесь, в Свободном порту, или в бутике Волун-Харала в городе, если вы хотите обнять императрицу, но, пожалуйста, ради бога, не носите с собой этот федеральный мусор. Серьезно, он даже не поцарапает нашу броню. Импульсный пистолет Kresk или Shai-Ghk Razorthorn? Они пробьют дыру насквозь во всем, что будет носить Харкин».

«Хорошо!» — воскликнула Краксина.

«Прежде чем я уйду, — сказал Перкинс с улыбкой, — я не мог не заметить, что вы неправильно держите пистолет…»

***

Чуть позже, через Солнечную систему, Глория бездельничала в маленькой спальне, потягивая кофе и глядя на планшет.

Джесси и Банни, безусловно, получили данные. Там были списки кораблей, станций, планетарных баз и многого другого.

Даже Глория была впечатлена. Огромный объем данных, которые они смогли получить за такой короткий период времени, был поразителен даже для них самих. По словам Банни, им помогали «друзья». Глория подозревала, что это были какие-то странные «неживые» программы вроде Банни и Деймона. Видимо, они были на их стороне.

Впрочем, это не имело большого значения. Все, что имело значение для Глории, это цели и цели, которых у нее было много.

Она улыбнулась, когда ее глаза мерцали в предвкушении почти целую секунду, прежде чем остекленеть.

Она подняла глаза, когда раздался тихий стук в дверь.

«Войдите.»

Дверь открылась, и за ней стоял перепачканный жиром и несколько усталый Харвал.

— Мэм, — сказал он с улыбкой. «Ваш пакет оружия был переустановлен и загружен в соответствии с вашими спецификациями».

Глория улыбнулась.

«Наконец-то, — ответила она, и ее глаза загорелись, — теперь начинается самое интересное».