136. У Шелоран шок, у Баклона кашель, и возвращение Харкина.

Шелоран сидел за маленьким столиком, поглощенный «На плечах гигантов», «От Оппенгеймера до Квкс’Лаа», пока Шеф расхаживал по маленькой комнате, сжимая штурмовой парализатор.

— Просто держись позади меня, — сказал Шеф. — Я буду охранять тебя.

«Ммм-хм…»

«Это не твоя вина! Это мое!» — воскликнул Шеф. «Это я установил эти пакеты!»

«Конечно…»

— Когда она появится, просто позволь мне поговорить.

Шелоран раздраженно вздохнула, не отрываясь от электронной книги.

«Вау, они точно идут по длинному пути», — прошептал тихий голос глубоко внутри нее.

В отличие от нас, у них не было руководства, вмешалась другая мысль. Им приходится шарить в темноте.

«Привет!» — воскликнул Шеф, встав прямо перед ней. «Обращать внимание! Это серьезно! Когда Глория злится, она может…

— Она не сумасшедшая, — мечтательно ответила Шелоран, продолжая быстро листать электронную книгу на своем планшете.

«О, это она! Она должна быть!»

— Она не сумасшедшая, шеф, — слегка раздраженно вздохнула Шелоран, увеличивая схему устройства «Замок Браво». «Так написано прямо вверху страницы…»

«Что?»

«Что?» — затуманенно спросила Шелоран, ее взгляд постепенно сфокусировался.

Она раздраженно вздохнула.

«О чем мы говорим?» она спросила.

«Глория!» — воскликнул Шеф. — Они затаскивают ее корабль или то, что от него осталось, в «Тигр»! О, она захочет крови за это!

Из жабр Шелоран вырвалось слабое шипящее шипение. Он мешал ей читать из-за этого?

— Шеф, — проворчала она, возвращаясь к своей книге, — вам нужно сделать глубокий вдох и расслабиться. Она никому ничего не сделает».

— Ты этого не знаешь!

— Ты — часть ее команды. Она не собирается делать то, что делает с одним из вас.

— О да, — фыркнул Шеф, выпуская капли слюны прямо вверх. — Спроси об этом Рэда.

«ВОЗ?»

«Парень, который раньше бегал с нами… раньше».

— Это было по-другому, и ты это знаешь, — пробормотала Шелоран отдаленным голосом, снова начав быстро перелистывать страницы. «Ха, так вот почему ты так часто используешь урановые снаряды… Меня всегда это интересовало. Почему бы тебе просто не превратить все это в…

«Привет!» — крикнул Шеф. «Сосредоточься!»

Шелоран посмотрела на него расфокусированными глазами. Сочетание раздраженного взгляда и глаз, явно не смотрящих на него, заставило Шефа вздрогнуть.

— Глория не сердится, — сказала Шелоран своим странным трансовым голосом, — пока нет. Быть чуть не разорванным на части во время боевого вылета может быть огромной проблемой для тебя, но для нее это…

Она посмотрела на планшет.

«Пятница, так что убери парализатор. Если вы этого не сделаете, она выстрелит вам в гениталии после того, как вам действительно удастся ее разозлить.

Шелоран снова посмотрела на свою книгу и больше ничего не комментировала.

Через несколько мгновений Шеф перестал с ней разговаривать и присел за стол, направив парализатор на люк.

***

— Глория, — болезненно вздохнула Шейла, потирая переносицу, — тебе приходилось это делать?

«Да, — ответила Глория, ставя парализатор на ближайший стол, — да, я это сделала».

Ино уставился на Глорию, держа свой медицинский сканер над нижними областями бессознательного вождя.

«Это потрясающее зрелище, Глория!» — раздраженно сказал Ино. «Вам повезло, что он был одет в одежду, рассчитанную на дуговую вспышку!»

«Разве это не больше похоже на то, что ему повезло, что он носил это?» Глория хихикнула.

«Это не смешно!» — отрезал Ино.

— Да, совсем немного, — игриво засмеялась Глория. «Вы видели его глаза? ХА!»

— Я сказала ему убрать этот парализатор, — пробормотала Шелоран из-за своего планшета, — но что я знаю?

«Она сделала!» — провозгласил Банни. — Она, блядь, обозвала его до основания!… И в этом я должен согласиться с Глорией. Это немного смешно. Я никогда раньше не видел, чтобы стебли глаз делали это!»

«Это гребаное нападение, Шейла!» Ино зарычал, вытаскивая нейростабилизатор: «Совершенно неспровоцировано!»

— Ино, просто… просто… — сказала Шейла, закрывая глаза (это было немного спровоцировано… вроде…). — С Шефом все будет в порядке?

— Ага, — сказал Ино, глядя на свой сканер. — Устройство дуговой вспышки предотвратило любые ожоги, так что все, что у нас есть, — это значительные разрушения в довольно чувствительной области…

Глория фыркнула.

«Глория…» сказала Шейла с «Глорией, ты действительно на тонком льду». тон голоса (что было достижением, потому что это было немножко смешно. Это было чертовски весело. Вы видели его стебельки?)

«С ним все будет в порядке, — сказал Ино, глядя на великолепную блондинку-психопатку, — немного нейростабилизаторов, обезболивающих и немного постельного режима, и он полностью выздоровеет».

— У меня еще есть подгузники в моей каюте, если они вам понадобятся, — ухмыльнулась Глория.

— Сука… — тихо сказал Ино, подняв Шефа и вынеся его бессознательное тело из комнаты.

«Наконец-то», — пробормотала Шелоран, глядя на схему тактической суборбитальной противокорабельной ракеты, использовавшейся китайцами во время Третьей мировой войны, которая была боеприпасом, на котором основывались ракеты Республики эпохи Войны за независимость.

Глория усмехнулась и выхватила планшет из ее рук.

— Бу… что? Шелоран запнулась, пошатываясь от диссонирующего шока от того, что ее вернули в реальность.

Она посмотрела на Глорию испуганными глазами.

— Вы… — пробормотала она настороженным, совершенно нормальным (и испуганным) тоном, — вы его застрелили!

— Совсем немного, — радостно засмеялась Глория. «Теперь поговорим о… ракетах!»

***

Уррбет неуверенно вышла из кабины и заковыляла на стоянку «Капли нефти».

«Уррбет!» — закричала Литтлфут, когда она подбежала. «Привет! Скажи Кракси, что Уррбет здесь! — крикнула она в воздух, достигнув гартры.

— Привет… Литтлфут? — сказала Уррбет, не совсем уверенная в своем имени.

«Как дела?» — спросила Литтлфут, ее большие глаза были полны беспокойства.

«Как вы думаете?» Уррбет вздрогнула. «Но меня выписали из больницы. Это… удивительно… что они могут сделать даже для нас, ксеносов. Они говорят, что необратимых повреждений не будет, но мне нужно вернуться на еще одну операцию, как только я немного поправлюсь».

— Вот придурки, — прорычала Литтлфут, положив руку на револьвер 22-го калибра, спрятанный в кармане платья. — По крайней мере, они получили то, что им причиталось.

Уррбет только вздохнула. Все, что Шелоран сделал, это убил тех, кто был здесь. Их было намного больше, и это был только вопрос времени, когда они вернутся, хуже, чем когда-либо.

«Могу я предложить вам что-то?» Литтлфут спросил: «Кофе, может, чаю? Как у вас и вашего ребенка дела с едой? Вам нужны деньги? С тех пор, как эта реклама стала вирусной, дела пошли отлично».

«Нет, у меня все еще есть кое-что из того, что мне одолжила Шелоран, и я не хочу углубляться в яму», — ответила Уррбет.

— О, не глупи, — ответил Литтлфут. — Мы должны заботиться друг о друге, знаешь ли, особенно с тех пор, как Шел…

«Уррбет!!!» — закричала Краксина, промчавшись через стоянку, цепляясь за спину брата.

«Аааа!» Уррбет взвизгнула и отшатнулась. Она бы упала, если бы Литтлфут не поймал ее.

«Боже мой!» — закричала Краксина, спрыгнув с плеч брата и приземлившись перед ошеломленным Гартрой. «Ты в порядке?»

— Да… я в порядке… — сказала Уррбет, не сводя глаз с машины, на которой ехала Краксина.

«Маленькая Нога, принеси Уррбет чаю. Какой чай ты любишь?»

— Немного зеленого чая будет нормально, — пробормотала Уррбет, все еще глядя на брата Краксины.

— О, где мои манеры? Краксина радостно сказала: «Уррбет, это Грввльф, мой младший брат!»

— Приятно познакомиться, — весело сказал Грввлф. — Ты работаешь с моей сестрой?

— Это твой брат?!?

«Ага!» Краксина рассмеялась, вскочила и, свесившись с его шеи, поцеловала его в пасть. «Это мой маленький братик. Разве он не самый милый!»

— Ты, видимо, никогда раньше не встречал мужчин, да? ее брат улыбнулся.

Уррбет нервно попятилась.

«Ой, извини!» — сказал Грввльф, закрывая рот. «Я забываю, что наши улыбки могут быть тревожными. Это было дружеское выражение, я обещаю. Я также обещаю, что никогда в жизни не ел разумное существо.

— Нет… Извиняться должна я, — нервно сказала Уррбет. «Это было грубо с моей стороны… гм…»

— Вести себя так, как будто большой плохой Грввльф собирался съесть тебя? Краксина рассмеялась. — Он не кусается… если только ты этого не захочешь, а? Э? — засмеялась она, пихая локтем очень смущенного Уррбет. «О, дерьмо…» — сказала Краксина, поняв, что сексуальная шутка с участием Уррбета НЕ была крутой, «эм… извините… я имею в виду… я…»

— Все в порядке, — сказала Уррбет с легкой усталой улыбкой, когда подъехали два такси, из них вышли несколько человек и побрели в ярко окрашенный хаос, которым была автостоянка.

— Эй, Крошка, — сказала Краксина, — иди и позаботься об этих парнях для меня, хорошо?

«Конечно, босс!» — воскликнула Литтлфут и поплелась прочь, приветственно махнув рукой.

— Давай, пойдем, устроим тебе место, где ты сможешь сесть, — сказала Краксина. — Ты можешь ездить на Грввльфе.

«Нет, я не задержусь надолго, — сказала Уррбет, — я просто хотела зайти и поблагодарить вас за все, что вы с Шелоран сделали для меня и моего сына, пока я была в больнице. Это действительно сделало вещи лучше».

— О, не беспокойтесь об этом, — сказала Краксина. — Я просто хотел убедиться, что о тебе позаботятся, понимаешь? Это из-за нас…

— Нет, этого бы вообще не случилось, если бы я не попросила о помощи, — сказала Уррбет, глядя вниз. — Если бы я не втянул вас с Шелораном…

Краксина схватила ее за плечи.

«Привет!» — прорычала она. — Никогда так не говори! Никогда так не думайте! Это то, что эти придурки хотят, чтобы вы думали. Вы пришли к нам, конечно, но Шелоран решил вам помочь. Это был ее выбор… так же, как и все остальное… было ее решением. Ни в чем из этого не было твоей вины! Ничего из этого! Я так не думаю, и я знаю, что Шелоран не… не то чтобы мне удалось поговорить с ней, но я знаю ее, и единственными людьми, которых она винила, были те, кого она… эм… ну, вы знаете. ”

Уррбет просто смотрел в землю. Краксина обвила ее руками, крепко обнимая.

— Это не твоя вина, хорошо? Краксина тихо сказала ей на ухо. «Ну как у тебя с деньгами? Бизнес сходит с ума, так что я, вероятно, смогу раздать шляпу.

— Я в порядке, — тихо сказала Уррбет. «Большую часть того, что Шелоран одолжил мне, я отдал харкинам, но у меня все еще осталось немного сбережений и…»

— Чушь собачья, — мягко сказала Краксина. — Я точно знаю, что ты ничего не ел, когда пришел сюда в тот день. Я могу предложить вам еще один кредит. Это не будет…

— Нет, — твердо сказала Уррбет. «Больше никаких долгов! Это то что…»

Она посмотрела вниз и грустно поникла.

«Вот что втянуло меня в это, что втянуло всех вас в это…»

«Я знаю!» — сказала Краксина. — Ты хотел шить одежду, верно?

Уррбет поднял глаза.

— Продай их здесь! — воскликнула Краксина, широко раскинув руки. «Я дам тебе кредит, чтобы ты начал, и ты сможешь вернуть мне деньги, когда продашь что-нибудь!»

— Но Шелоран сказал, что это противозаконно?

«Закон, шмау!» — пренебрежительно сказала Краксина. «У меня есть адвокат для этой ерунды. Вы хотите продавать одежду? Продам одежду! Вы можете установить небольшую палатку прямо здесь и продавать вещи! Подожди.»

Краксина повернулась к Уррбет спиной и вытащила телефон.

— Привет, Морин, — сказала она в трубку, — это я. Скажи рыбе, что я хочу поговорить с ним. Речь идет об Уррбет… Уррбет! Она из людей Шелорана и хочет продавать здесь вещи…

Уррбет и Грввольф неловко переглянулись.

— Итак… — сказала Уррбет, — ты брат Краксины?

«Да, — ответил он, стараясь не улыбаться, — есть небольшая разница в размерах между самцами и самками нашего вида. Они называют это половым диморфизмом».

«Да, я знаком с этим термином, — ответил Уррбет, — просто я никогда раньше не видел его в такой степени у разумных видов».

— О, бывает, — ответил он. «В Империи есть несколько видов с еще большей разницей между самцами и самками. На самом деле, есть один вид, Vkg, у которого разумны только самки. Самцы просто живут в маленьких мешочках на туловище».

«Действительно?»

«Ага, — ответил Грввлф, — они причудливые. Приятные люди, однако. Я пошел в колледж с одним. В то время на ней не было мужчин. Она ждала, пока ее карьера пойдет в гору, прежде чем размножаться».

— А самки вашего вида размером с Краксину?

«Да, Craxina примерно среднего размера для Careel», — ответил он.

Уррбет не могла удержаться. Она попыталась незаметно заглянуть под Грввльфа. На нем, похоже, не было одежды…

О… Мой…

Она посмотрела на него, а затем снова на Краксину…

Тогда на это…

Потом в Краксине…

Тогда на это…

Тихий смешок заставил ее взглянуть вверх, прямо на ухмыляющееся лицо огромного восьмилапого волколака.

«Извини!» — сказала Уррбет, кончик ее носа покраснел, когда она смущенно закрыла лицо.

«Не за что извиняться! Если бы у меня были проблемы с такими вещами, я бы носил штаны, — засмеялся Грввлф, — не то чтобы у нас были такие…

«Хорошо!» Краксина радостно воскликнула, повернувшись к ним лицом: «Все готово! Здесь можно продавать одежду, без проблем!»

«Действительно?!?» — воскликнула Уррбет, совершенно обрадованная.

«Ага!» — ответила Краксина. «Понимаете, проблема была в том, что Шелоран собиралась платить вам поштучно, а затем продавать ваши вещи за вас. Это «сдельная работа», и если вы хотите пойти по этому пути, вам придется иметь дело с кучей ерунды, но если я просто дам вам здесь прилавок, и вы продадите свое собственное дерьмо, тогда вы будете вести свой собственный бизнес, и нет абсолютно никаких проблем! Вы можете начать, как только будете готовы. Просто выясни, что тебе нужно для начала, и я дам тебе кредит на ткани, нитки, швейную машинку и все такое дерьмо!»

— Ты сделаешь это? — выдохнула она. — Для меня? Даже после всего, что я причиняю…

Она замолчала, когда Краксина протянула руку и закрыла морду своими маленькими лапками.

— Ты ничего не причинил, Уррбет, — твердо сказала Краксина. «Мы начинаем убирать старое здание, и когда мы это сделаем, у нас будет много места, поэтому пусть все, кто хочет начать продавать вещи, знают, что они могут арендовать здесь стол. После этой рекламы у нас появилось много трафика, не только людей, желающих потрахаться, но и людей, которые просто хотят посмотреть, что происходит, и встретить веселых и странных ксеносов. Бьюсь об заклад, они хотели бы купить настоящие ксено-вещи ручной работы! И говоря о тех неплатящих туристах, пока вы распространяете информацию, нам нужно около шести человек, которые просто хотят варить кофе, потому что это связывает группу из нас, которые могли бы зарабатывать намного больше, чем то, что есть в этой банке для чаевых, если бы если вы понимаете, о чем я.»

«Я буду!» — радостно воскликнула Уррбет. «О, спасибо! Спасибо!»

— Эх, — пожала плечами Краксина. «Это даст туристам что-то делать и, надеюсь, покупать».

Уррбет посмотрел на светящийся дисплей, который теперь возвышался над едва контролируемым хаосом на стоянке.

«Если у вас будет возможность, — сказала она, — скажите ей спасибо».

Краксина подняла голову и улыбнулась.

— Довольно аккуратно, да?

— Это потрясающе, — сказала Уррбет, все еще глядя вверх. — Как вам удалось добиться одобрения?

— Как я уже сказала, — улыбнулась Краксина, — у меня есть адвокат.

***

Шелоран издала протяжный писк ужаса, глядя на голоэкран.

«У нас есть девочки-лисы!» — закричала едва одетая Краксина, указывая на Хальвану: — У нас есть Кэт-буа! — воскликнула она, указывая на Джаклааа. — У тебя есть что-нибудь для обивки? Краксина закричала, когда камера переместилась на приземистую пушистую белую «пуфик» с бантиками на меху: «Мы тебя прикрыли! И посмотри!» — сказала она, раздвигая мех на макушке существа, обнажая расплывчатое отверстие.

«Гм, нам придется размыть это», — сказал ошеломленный голос за кадром.

«Почему?»

«Потому что вы хотите это на основных потоках».

«Но это похоже на человеческое влагалище! Они должны видеть».

«Ага!» — воскликнул пуфик. «Покажи им мою киску!»

— Мы действительно не можем, если ты хочешь этого…

«Вот и славно!» Краксина раздраженно ответила: «Тогда скажи им, разве это не похоже на вагину?»

«Ага, — ответил голос за кадром, — это вагина…»

— Не веришь ему? Краксина с энтузиазмом воскликнула: «Тогда иди сюда и посмотри сам!»

«О, Пророк, нет…» Шелоран застонала от ужаса, когда весь экипаж захихикал и засмеялся, а Краксина продолжила, как будто она была на стоянке бывшего космического корабля.

— …Или, может быть, ты был плохим мальчиком и нуждаешься в шлепках!

Сцена перешла к одетой в кожу Джуоне, которая одновременно щелкнула четырьмя кнутами.

«А еще она может сделать тебе массаж простаты с другой стороны!!!» Краксина обрадовалась, когда Джуона многозначительно пошевелила щупальцем.

«И это еще не все… у нас есть…»

— Она должна была идти домой… — пробормотала Шелоран, схватившись за голову, — почему она не пошла домой… ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ДОМАШНЯЯ?!? — кричала она на экран, пока Краксина продолжала свой тур.

«Я сказал, что не думаю, что будет «расплата» за побег Плат», — тихо сказал Грег Шейле, когда она схватилась за бока. «Я был неправ», — сказал он, ухмыляясь от уха до уха.

— Ээээээ… — пищала Шелоран, наблюдая.

«Прямо здесь, в Капле нефти Шелорана!» — громко заявила Краксина.

«Нет!» Шелоран завопила: «Ничего Шелорана! Ребята! Это не то, на что был похож мой бизнес! Я клянусь!»

«… Или, может быть, вы хотите «поймать их всех»…» — закричала Краксина, когда камера переключилась на Литтлфута и группу других маленьких ксеносов, один из которых весело завопил: «Пика-Пика!»

Шелоран просто сидела в шоке, а Краксина продолжала говорить.

«…Может быть, вы были одним из тех детей, которые слишком увлекались «этим мультфильмом», когда росли?…»

Камера переключилась на надземный бассейн, и хвост дернулся, очень похожий на хвост креветки.

«Это верно!» Краксина торжествующе завопила: «У нас есть русалки!!!»

«Когда у нас появились русалки?» — спросила Шелоран в полном замешательстве.

— Хочешь искупаться? Краксина многозначительно сказала, поднимаясь по лестнице к бассейну и маня камеру следовать за ней: «Вперед, вода…»

Хвост Краксины внезапно раздулся, как ершик для бутылок.

«Отлично!» — нервно сказала она, внезапно отталкивая оператора. «Все в порядке… Прекрасно!»

Она оглянулась и закричала: «Я сказала тебе убрать это! Мы снимаем рекламный ролик!»

Краксина повернулась к камере.

«Не вставляйте это… У вас, ребята, есть лекарства от большинства болезней, верно?»

Экипаж разразился смехом, когда Шелоран закрыла глаза и застонала.

«У нас есть даже люди, если вам нравятся такие вещи», — заявила Краксина.

«Люди?» — потрясенно спросила Шелоран. «Когда…»

«И мы полностью независимы! К черту союз! К черту Харкина! Никто не остановит эту вечеринку! Добро пожаловать всем, кто хочет продать свою задницу или получить немного хвоста! Но будь идиотом и…

Была кат-сцена с Джуоном с кнутами.

«Независимый?!?… Что?!?» Шелоран взвизгнула: «Когда это случилось?!?»

«Итак, спускайтесь к Капле нефти Шелорана! Они могли сжечь здание…»

Камера переключается на дикую коллекцию палаток, автобусов и домов на колесах.

«Но мы все еще трахаемся! Мы находимся недалеко от выхода 3 из торговой зоны Свободного порта. Просто…”

Краксина нажала кнопку, и внезапно появилась пятидесятифутовая голограмма Шелоран в самом красивом платье и с чашкой кофе в руках.

«Просто ищите улыбающуюся Плат!»

«Неееет!» Шелоран взвизгнула в абсолютном ужасе, когда на мостике началась истерика. Идол! Голографическая статуэтка высотой пятьдесят футов! Пророк нет!

Камера переключилась на гораздо большее количество скудно одетых ксеносов, чем Шелоран когда-либо принимал, и все они закричали в унисон…

«Мы любим тебя, Шелоран! Освободите Шелоран! Освободите Шелоран! Освободи Шелоран!»

К ним внезапно присоединились многие другие, которые подхватили пение, судя по всему, большая часть района.

Даже Сэм был там.

Но Шелоран этого не видела. Ее лицо было спрятано в ладонях, когда она медленно раскачивалась взад-вперед, когда пытка закончилась.

«К-сколько людей это видели?» — спросила она тонким голоском.

— Все, — рассмеялся Банни. «Ты такой же вирусный, как этот бассейн! Более миллиарда просмотров по всей республике, и их число продолжает расти. Надеюсь, они должным образом монетизировали этот стрим».

У Шелоран началась гипервентиляция, из жаберных щелей издавался вздутый звук.

«Похоже, многие люди болеют за вас», — сказала Джесси по громкой связи. «Это хорошо, правда?… Шейла, можно мне выйти?»

«Вы закончили?»

«Его просто так много!» Джесси заплакала. «Это займет вечность».

«Это будет с той скоростью, с которой вы заполняете модули», — ответила Шейла.

— Сука, — пробормотала Джесси в микрофон.

— Эм… — тихо сказала Шелоран, — могу я… могу я позвонить?

«Конечно, — усмехнулась Шейла, — пока мы можем слушать».

***

«Шелоран!» — радостно сказал Бэклон, когда его изображение появилось на голоэкране. — Я пытался связаться… с… ШЕЛ…

«БАКСЛОН!» — крикнул Шелоран. «Что за херня там происходит?!?»

— Шелоран, — сказал Баклон, делая глубокий глоток воды, — где ты?

— Неважно, — отрезала Шелоран, — я только что видела рекламу! Кто, черт возьми, позволил этому случиться!»

«О, я думаю, что буду возражать против этого, — ответил Баклон. — На самом деле, я буду очень сильно против этого! Ты на космическом корабле?!»

«Да, я на космическом корабле, и что?» Шелоран завопил: «Почему там гигант… я стою над бурлящей оргией в Свободном порту, как благословленный Пророком Годзилла?!?»

«Шелоран…» сказал Бэклон, несколько раз ударяясь носом о стенку своей миски, «когда я сказал «просто будь собой», я не имел в виду ВЫБРАТЬСЯ ИЗ ЕБАННОГО ТАРТАРА!!! О чем, БЛЯДЬ, ты думал?!?»

«О, я просто сидел и скучал. Ты же знаешь, как это какает!» Шелоран огрызнулась: «Что за херня происходит с МОИМ бизнесом?!? Они сумасшедшие?»

«ОНИ сошли с ума?!?» — крикнул Баклон. «Какого хрена, Шелоран? Ты хоть представляешь, в каких ПРОБЛЕМАХ ты сейчас находишься? Я… я не знаю, как это исправить!

«Ну, ты можешь начать с того, чтобы «починить» эту… ту ерунду, которая творится там внизу!» — закричал Шелоран. «Отбросы! Бэклон, я доверил тебе заботу о вещах!

«И я доверял тебе… НЕ ВЫРЫВАТЬСЯ ИЗ САМОГО ЗАЩИЩЕННОГО ОБЪЕКТА В ГАЛАКТИКЕ!!!»

— Ну, тогда кругом разочарование! — крикнул Шелоран. «Закрой это. Сейчас!»

— И тебе нужно немедленно сдаться! Бэклон завопил: «Пока это не выйдет из-под контроля… подождите…»

Он закрыл глаза.

«Это ты, с которой я разговариваю. Это уже вышло из-под контроля, — сказал он, поняв, как долго Тартар давал ему отговорки. — Как долго тебя не было?

— Через пару дней, — ответил Шелоран, — я хотел тебе позвонить, но это было какое-то сумасшествие и…

— Мне нужно знать подробности, — сказал Бэклон, изо всех сил пытаясь восстановить самообладание, — как, черт возьми, ты выбрался, чей это корабль, и я боюсь этой части, что именно означает «немного сумасшедший»? ”

— Ты первый, — ответила Шелоран, глубоко вздохнув, — что за хрень там происходит и какого черта ты позволяешь этому происходить?

Шейла потянулась к миске с попкорном, которую передавали по кругу, и смотрела на нее с чистым восторгом.

Было очень приятно просто хоть раз посмотреть одно из этих вопящих дерьмовых шоу.

***

Офицер Перкинс натянула кирасу, тщательно перепроверив ее, а затем потянулась за тяжелым плащом, сделанным из нескольких слоев баллистической, абляционной и кинетической амортизирующей ткани под панцирным расположением пластин из титанового сплава.

Он все еще немного сморщился, когда двигался. Она никогда раньше не носила его в патруле, только для проверок и официальных мероприятий.

Республиканский Riot Duster был пережитком прошлого, но все еще выдавался каждому республиканскому миротворцу, и не зря.

Этот «антиквариат» мог остановить гребаную гранату. Надетая поверх стандартной полицейской брони, она делала офицера лучше защищенным, чем кто-либо без силовой брони.

Затем она полезла в свой шкафчик и вытащила черный футляр с гравировкой, украшенный словами «От Граммы». Она открыла его и увидела длинную булаву с тупым закругленным медно-бронзовым центральным шипом, торчащим из конца.

Она вставила его в кольцо, закрепленное на ее пламегасителе.

Наконец она вытащила шлем, не обычный с прозрачным лицом, сплошной черный шлем из титанового сплава с прикрепленным капюшоном.

Она надела его, капюшон лег ей на плечи, неся вес. Она включила его, и внутренняя часть была освещена камерами с обзором на 360 градусов и сенсорными накладками.

«Проверка», — сказала она, когда ее голос четко передавался через подключенные динамики, способные воспроизводить более ста пятидесяти децибел.

Она посмотрела в зеркало, прикрепленное к дверце ее шкафчика, и хихикнула. Она быстро активировала камеру на шлеме, сделала снимок и отправила его своей прабабушке, одной из «Миротворцев Накамуры», первых полицейских Республики.

Ответ был незамедлительным, краткое «Берите их! :Д».

Она хихикнула, стянув шлем бунтовщика и повесив его на другой прикрепленный крюк.

Она почувствовала, что кто-то смотрит на нее, и обернулась.

Она вздрогнула.

Это был Кси. Он в замешательстве осматривал раздевалку. Номинально мужчине, ему дали шкафчик рядом с ней, поскольку «это не имело значения», поскольку он был таким другим видом.

Никто не возражал.

«Эм, эй… Зи…» — сказала офицер Перкинс, слегка сжавшись.

Она не ждала этого.

«Что происходит?» — спросил офицер Ксинан, оглядывая обычно шумную раздевалку, в которой сейчас царила глубокая тишина.

— Гм… Кси, — сказала Перкинс, положив руку ему на плечо, — гм, сегодня вечером ты будешь работать в центре обработки данных. Нам нужна ревизия невыясненных дел и ордеров».

«Разве этим обычно не занимается ИИ?» — спросил офицер Ксинан, его желудок сжался от страха. Его сажали на скамейку запасных, как и в Федерации. Это снова был дата-центр!

— Да, — сказал Перкинс, выдавливая из себя легкую улыбку, — но здесь, в Республике, нам нравится время от времени проводить аудит с живым, дышащим человеком. Слепое доверие к автоматизации может привести к самым разным проблемам».

— Я… я думал, что мы хорошо ладим… — сказал офицер Ксинан, его антенны опустились, — что вам понравилось иметь меня в качестве партнера.

«Мы!» Офицер Перкинс воскликнул: «И я делаю!» она добавила. «Это всего лишь проверка, максимум на пару следующих смен».

«TAC в доме!» — закричала дородная женщина, ворвавшись в раздевалку, одетая в силовую штурмовую броню Tactical Suppression. «Я должен высадить некоторых преступников на участке! Где дерьмо?»

«Ой, она думает, что приучена к горшку!» — крикнул кто-то под общий смех. (Тяжелая броня тактического подавления имела возможность хранения отходов и вентиляции, а также содержала воду и концентрированные пищевые пайки, поэтому при необходимости они могли оставаться на позиции в течение нескольких дней.)

«Что происходит?» — встревоженно спросил офицер Ксинан. «И почему меня переводят в дата-центр?»

«Хорошо, — вздохнул офицер Перкинс, — Ксе… Наше официальное звание — «Офицер по поддержанию мира», верно?»

— Верно… — с сомнением сказал офицер Ксинан.

«И наша миссия — поддерживать порядок и защищать мир и безопасность граждан, жителей и гостей Республики, верно?»

«Куда ты идешь с этим?» — с опаской спросил офицер Ксинан, наблюдая, как офицер Питоу вытаскивает «недо-верх», двуствольное оружие, состоящее из парашютиста и карабина пятидесятого калибра, и вставляет его в кобуру для винтовки, висевшую на спине ее бунтовщика. тряпка.

— Иногда… — сказал офицер Перкинс, подбирая нужные слова. «Иногда приходится выбирать».

«Выбирать?» — спросил офицер Ксинан, начиная чувствовать тошноту.

«Иногда приходится выбирать между поддержанием порядка и защитой спокойствия и безопасности граждан, жителей и гостей Республики. Иногда… иногда нужно просто позволить чему-то разыграться, а потом убрать беспорядок после этого. Сегодня один из таких моментов».

«Что вы говорите?»

«Я говорю, что ты все еще мой партнер, — сказал Перкинс с легкой улыбкой, — но сегодня ты сидишь свою задницу в центре обработки данных, просматривая нерешенные дела».

«Что происходит?!?» — взвизгнула офицер Ксинан.

«То, что должно было произойти много лет назад», — прорычала офицер Нгуен, надевая черный шлем бунтовщика.

«Харкины в полном составе идут за девушками из «Капли нефти» и этой Карил, которая всем заправляет», — деловым тоном сказал офицер Перкинс.

— И ты собираешься встречать их на улицах? Офицер Ксинан ахнула. «Позвольте мне встать с вами, партнер! Я не дрогнет, несмотря ни на что!

— Нет, Кси, — ответил офицер Перкинс, — мы не такие. Мы собираемся расположиться в каждом многоквартирном доме и каждой гостинице в Свободном порту, а TAC установит периметр вокруг всего района, и мы позволим этой дурацкой ерунде разыгрываться».

— Ты просто собираешься бросить этих проституток Харкину? — в ужасе спросил офицер Ксинан.

— Нет, — с мрачной ухмылкой ответил офицер Перкинс, — мы покидаем «Харкин». Они не граждане Республики. Они не резиденты и уж точно НЕ гости…»

Она надела шлем бунтовщика, и узкий визор засветился красным, когда шлем был активирован.

«К черту их».