221. Время от времени…

«Тэп… Тэп… Тэп…» — счастливо бормотал Джерузз, постукивая по «идеальному» речному камню, который он извлек из русла реки. (Он смог найти его!!!)

Дорин вздохнула и попыталась сосредоточиться на ремонтируемой ложе. У проклятой штуки была трещина. Какого черта люди платят задницу за грецкий орех, а потом обращаются с ним как с дерьмом?

— Тэп… Тэп… Тэп… — радостно сказал Джерузз, клевая то, что, черт возьми, он клевал.

Она положила свои инструменты.

«Джерузз!» — воскликнула она в раздражении.

— Да? — радостно ответил он.

«Я… счастлива… что ты делаешь что-то для меня и что это «сюрприз»…» сказала она с большим самообладанием, «но ты должен рассказывать каждое «тап»?»

— Торри, — весело сказал Джерузз, — это привычка. Это помогает мне сосредоточиться.

Дорин закрыла глаза и сделала один успокаивающий вдох.

— Джерузз, — осторожно сказала она, — я очень ценю, что ты что-то делаешь для меня, и мне не терпится увидеть это… но ты сводишь меня с ума, а это ремонт в две с половиной тысячи кредитов… ”

«Могу ли я отполировать приклад?» — с надеждой спросил Джерузз.

«Ты можешь отполировать всю чертову штуку!» Дорин улыбнулась. На эту чертову лапшу действительно невозможно было даже злиться. «Но ты не можешь отшлифовать его, пока я не закончу, и этого никогда не произойдет, пока ты будешь трясти».

— Я могу выйти наружу… — неуверенно сказал Джерузз.

Дорин снова вздохнула. Джерузз, по понятным причинам, очень не хотел выходить на улицу после встречи с голодным беркутом. С тех пор он не «выходил» ни разу.

Дорин полагала, что не пройдет много времени, прежде чем он сорвется. Сегодня она уже несколько раз замечала, как он смотрит на белок явно не как «мистер белка».

Но это была лошадь, на которую ему придется снова взобраться, когда он будет готов… или полностью поглотится своей маленькой «проблемой».

«Я знаю, что у меня есть правило не работать в хижине, — улыбнулась Дорин, — но если вы хотите перенести свой проект в свою комнату, вы можете сделать это один раз… пока не устроите гребаный беспорядок».

«Спасибо!» — воскликнул Джерузз, тщательно спрятав то, над чем он работал, в ведро и выскользнул за дверь.

Дорин улыбнулась его отъезду и вернулась к сложному ремонту.

Через несколько минут она остановилась. Что-то пошло не так.

Она усмехнулась, когда поняла, что пропустила «тапс».

«Чертова змея», — усмехнулась она, отрезая стальной стержень.

***

«Как продвигается ваш маленький проект?» — спросила Дорин за ужином.

Джерузз не ответил. Он просто смотрел в окно на деревья.

Он также не притронулся к своему рагу.

— Джерузз? Дорин улыбнулась. Это было бы ненадолго.

— А? Джерузз пробормотал (Кетский эквивалент «Что?»): «Торри, я уплыл туда».

«Как ваш проект?» — спросила Дорин со снисходительной улыбкой и глотком пива.

— О… я сегодня мало что сделал, — немного не в себе ответил Джерузз, — я был расстроен.

«Бьюсь об заклад, — ответила Дорин, — ты же знаешь, что скоро тебе придется туда отправиться… или начать покупать крыс или что-то в этом роде».

Джерузз вздрогнул от этой мысли и оттолкнул свою миску.

— По крайней мере, съешьте что-нибудь, — сказала Дорин.

— Я… я не голоден… — сказал Джерузз, снова выглянув в окно.

Дорин вытащила телефон и начала искать зоомагазины в этом районе.

***

«Хорошо, ты, чертова змея», — сказала Дорин, с силой открывая его дверь на следующее утро. “Завтрак готов, и вы собираетесь…”

Она улыбнулась, подошла к открытому окну и закрыла его.

Выходя из комнаты, она взглянула на его ведро и заметила, что его любимый камень, которым он постукивал, тоже пропал.

В ведре было что-то еще…

Борясь с желанием заглянуть, она закрыла за собой дверь и пошла в свою мастерскую.

После того, как она закончила ремонт, она вытащила сканы Джеруза и начала выяснять, где он может носить нож.

Будь она проклята, если бы она могла понять это.

***

«Могучий охотник просыпается!» – заявила Дорин, когда несколько дней спустя в магазин влился Джерузз.

— Привет, — застенчиво сказал Джерузз.

— Итак, что вы получили на этот раз?

— Не знаю, — сказал Джерузз, держась за ручку своего ведра, — но оно было действительно колючим.

Его хвост поднялся и положил на стол несколько игл дикобраза.

“Это было действительно хорошо!” — сказал он весело. — Думаю, мне нужны были колючки!

— Ты убил дикобраза?! — воскликнула Дорин. «Ты в порядке?»

— Они опасны? — спросил Джерузз с большими глазами.

— Не совсем так, — ответила Дорин, — но эти «колючки» — сука. Вы где-нибудь застряли?»

— Я так не думаю… — сказал Джерузз, осматривая себя полностью. «Подожди… я думаю, что я тебя достал».

Он просиял.

— Но я в порядке!

Затем его хвост поднял ведро на стол.

«Пока я отдыхал, — сказал он, — я доел твой подарок!»

«Не могу дождаться!» — снисходительно сказала Дорин, доставая из ведра что-то завернутое в туалетную бумагу.

— Это камень! — воскликнул Джерузз, не в силах больше сдерживаться.

— О, это? Дорин сказала, разворачивая свой «подарок», «Я уверена, что это…»

У нее перехватило дыхание.

На гладкой поверхности камня была выгравирована замысловатая мандала из местных цветов и сочетание геометрических и плавных линий, одновременно чуждых и интуитивно понятных.

Это было красиво…

«Вам нравится это?» — с нетерпением спросил Джерузз.

«Мне… мне это нравится…» ответила Дорин, слегка ошеломленная. — Красиво, Джерузз.

— Рили?

— Рили, — улыбнулась Дорин.

Она покосилась на Джерузза.

«Итак, Джерузз, — улыбнулась она, — тебе нравится делать такие штуки?»

“Очень хорошо!”

Дорин снова улыбнулась.

«Ты еще этого не знаешь, — усмехнулась Дорин, — но ты скоро станешь очень богатым».

«Я?» — спросил Джерузз в полном недоумении.