295. Станкворлд Часть 3

— Вас действительно приглашают на поверхность? — сказал капитан Векс через коммуникатор Грейс, на его лице отразилось замешательство и удивление кольчатых червей. «Все, что я читал, указывает на то, что они трудные, замкнутые и злобные, как в прямом, так и в переносном смысле зловонные».

Грейс вздрогнула, когда на нее нахлынула волна вонючего смеха вездесущей орды Фрикеггов.

«И эти вонючие мудаки в пределах слышимости, ты членосос!»

Более игривый напыщенный смех.

«Ой! О, Боже!» Капитан Векс пробормотал: «Пожалуйста, передайте мой…»

«Спасибо, что сорвал торговую сделку всей жизни, споролиз».

Грейс немного поперхнулась от «ревущего» смеха, окружавшего ее.

— О, Хип!

— А если я не смогу обсудить это с тобой лично, — сказала Грейс с притворным гневом, — они еще и ужасно гордые и невероятно буйные…

«Пожалуйста! Позвольте мне поговорить с…”

— Просто срываю твое перо, капитан, чувак, — фыркнула Грейс. «Эти ребята потрясающие. Мы с Аланом прекрасно с ними ладим!»

— И простите Грейс, капитан, — сказал Алан через ее плечо, — наши радушные хозяева…

Алан закашлялся, поскольку еще больший смех грозил лишить его сознания.

«…наслаждайтесь такими шутками без конца. Грейс просто действовала в соответствии с их обычаями… и нашими, — добавил он с улыбкой. «Фрикегг настолько мерзкие и трудные, что почти люди. Мы совершаем короткую экскурсию на поверхность, чтобы встретиться с несколькими любопытными людьми, а также побеседовать с предками. Большая честь.

— Предки?

— О, они…

Алана заставил замолчать слизистый мясистый фаллический выступ размером с щупальце, обвивающий его голову и закрывающий рот.

Это было очень эффективно!

Когда Алан согнулся пополам и каким-то образом справился с другим приветствием, что немаловажно, учитывая тот факт, что у него почти закончился приветственный заряд, Грейс сказала: «О, это? Это всего лишь несколько старых памятников, но они должны быть очень изящными».

Волна тошнотворного одобрения захлестнула пару.

«Понятно…» ответил капитан, не убежденный ни в чем, кроме мудрости не расспрашивать дальше. С другой стороны, не расспрашивать дальше, казалось, было способом справиться с людьми. Просто так было проще.

«Мы должны пойти и сделать нам какой-нибудь серьезный банк!» — радостно воскликнула Грейс. — О, и здесь совсем не пахнет. Станция тоже замечательная. Вы, ребята, действительно должны это проверить».

— Ты действительно считаешь нас тупицами, не так ли?

«ХА!» Грейс фыркнула. «Ну, у нас есть планета, которую нужно понюхать. Позже, босс.

— Ты действительно работаешь на этого чёрствого дерьма? — спросил GuruG после окончания разговора.

— Насколько ему известно, — ухмыльнулся Алан, наконец придя в себя. «Иногда лучше, чтобы «главным» был кто-то другой, если вы понимаете, о чем я».

«Еще одно удивительное сходство между нами!» ГуруГ рассмеялся. — Давай, давай принесем тебе респираторы.

— О, они нам не нужны, — ответила Грейс.

«Да, знаете», — ответил GuruG.

— Я думал, поверхность должна быть лучше, — сказал Алан, вытирая туникой слизь с лица.

«Это не для поверхности, — ответил GuruG, — это для шаттла».

***

Еще одна странная мембранная дверь открылась, открывая большую камеру, заполненную большими чанами, наполненными извивающимися существами, медленно вращающимися платформами, окруженными щупальцами, из которых выталкивалась слизь, которая сразу же затвердевала, образуя сложные формы, странные губчатые структуры, которые постоянно обрызгивались дурно пахнущей жидкостью. , грядки, заполненные грязью, из которой росли части…

… и несколько устройств, которые выглядели в точности как ручные токарные и фрезерные станки. (Некоторые вещи действительно универсальны.)

«Добро пожаловать на наш главный производственный объект!» GuruG с энтузиазмом сказал: «Вы первые, кто войдет сюда. Вы также первый, кто смог справиться с уникальной атмосферой».

— Едва ли, — улыбнулся Алан. «Это очаровательно… Грейс! Не трогай это!»

— Я не собирался, придурок! (Она была.)

— Держу пари, ты никогда не видел ничего подобного, не так ли?

— с гордостью спросил GuruG.

— Не совсем так, — ответил Алан, — Грейс! — воскликнул он. — Не бежать!

«Это макротехнология?» Грейс взволнованно поперхнулся, заглянув в один из гигантских чанов, наполненных… вещами.

«Я не знаю, что вы имеете в виду, — ответил GuruG, — но эти формы жизни находятся в процессе создания довольно сложного устройства. Каждый из них действует как независимо, так и совместно с другими в соответствии с производственной схемой, содержащей общий дизайн. Они снабжаются питательными веществами, содержащими все белки и минералы, необходимые для построения конструкции…»

Он помахал выступом над скользкой панелью.

«…в данном случае датчик», — сказал он.

«Аккуратный!» — воскликнула Грейс. «У нас есть что-то похожее, но мы используем макроботов вместо этих шевелящихся штук… а у (тьфу) терранов полноценная нанотехнология… в которой в большинстве случаев совершенно нет необходимости. У нас тоже есть нанотехнологии, — добавила она, защищаясь, — но мы не используем их для всего». (Потому что они не могут)

«Рок-технологии выращивают чаны!» GuruG воскликнул: «Вот это круто! Можете ли вы предоставить нам сканы или ваши производственные пасмы… и способ их интерпретации?»

— Я уверен, что мы сможем что-нибудь придумать, — улыбнулся Алан.

— Держишься за нас? — спросил ГуруГ.

«Только настолько, насколько ты делаешь то же самое», — улыбнулся Алан. «Мы были бы очень рады обменяться с вами технологиями!»

«Тем более, что вы, вероятно, украдете эту технологию и бесплатно для себя?»

— Ты уверен, что ты не человек? — спросил Алан на радость GuruG и «машинистам».

«А теперь кое-что, я знаю, вы еще не видели», — с гордостью сказал GuruG, ведя их к меньшему чану, наполненному прозрачной зеленой студенистой массой, над которой был органически выглядящий каркас.

«Это то, что мы используем, когда хотим быстро сделать небольшой предмет», — сказал GuruG, когда тарелка медленно опустилась в жидкость. «Именно здесь мы будем изготавливать компоненты для ваших респираторов… Они должны пахнуть не хуже, чем остальная часть станции».

«Ооо!» — сказала Грейс, чуть не уткнувшись лицом в жижу. «Как это работает?»

«Как только пластина достигает дна резервуара, мощный излучатель электромагнитных волн излучает гамма-излучение с длиной волны…»

Он возился с небольшим электронным устройством.

«Нанометры!» — воскликнул он. — Двести нанометров! Это приводит к тому, что желатин с низкой вязкостью в резервуаре превращается в твердое вещество! Я знаю, что это может быть трудно…”

Он посмотрел на Алана и Грейс, которые выглядели достаточно впечатленными, но пахли иначе.

— У тебя уже есть это, не так ли? он сказал.

— Около тысячи лет, — ответил Алан. «Конечно, мы используем «рок-технику».

«Как?!?»

«Почти то же самое, за исключением того, что мы используем металлический шариковый винт и серводвигатель для перемещения металлической пластины в химическую смолу, и мы используем набор ультрафиолетовых излучателей для отверждения смолы».

— Вы не используете один источник и маскирующий организм?

— Раньше, — ответила Грейс.

«Мы сделали?» — спросил Алан.

«Ага!» — радостно ответил Грейс. «Для маскировки мы использовали архаичный жидкий кристалл. Вернувшись в холодную тьму, мы сделали несколько из них. Разрешение отстой, но работает отлично! Однако массив эмиттеров намного лучше».

«Да, — сказал GuruG, — но есть ли у вас разные составы, которые при затвердевании имеют разные… Конечно, есть», — засмеялся он.

— Однако я подозреваю, что ваши «смолы» намного лучше наших, — сказала Грейс. «У нас есть несколько замечательных, но я подозреваю, что они ничто по сравнению с тем, что есть у вас. Они также являются очень дорогим способом производства чего-либо, пригодного для реальной службы. Помимо разовых нестандартных изделий, прототипов и «игрушек», мы используем наши роботы-фабрики для любой серьезной работы. В некоторых из них используются соединения радиационного отверждения, но обычно они предназначены только для покрытий».

«О, — сказал GuruG с тайным облегчением, — наши машины для фотокоагуляции создают продукты, более чем подходящие для регулярного использования…»

Он испускал то, что Алан и Грейс уже признали «попустительство».

«И они очень стабильны, доступны со многими свойствами и могут быть предоставлены по очень разумной цене».

«Мы были бы очень заинтересованы в этом», сказал Алан, когда Грейс радостно завибрировала. «Наших нынешних производственных мощностей для кораблей… не хватает».

— Если бы мы могли получить информацию о свойствах и процедурах обращения с вашими… «коагулянтами», — сказала Грейс, — это было бы здорово.

«Их нужно будет перевести, — сказал GuruG, когда из липкой массы появилась органическая пластина с двумя масками для лица с различными отверстиями в гибком резиновом материале, — но мы можем получить это задолго до вашего отъезда».

GuruG протянул руку и вытащил детали из тарелки, стряхивая их.

— Ты можешь просто так их трогать? — спросила Грейс.

«Да?» ГуруГ ответил.

«Потрясающий! Наши смолы немного токсичны. По крайней мере, хорошие».

«Нет гарантии, что наши не для вас, — ответил GuruG, — но они не для нас. Мы все еще промываем детали, просто чтобы удалить слизь».

Подошел еще один Фрикегг, держа поднос со свежепромытыми компонентами.

«Они были коагулированы в других чанах, каждый из которых содержал свой коагулянт», — сказал GuruG, когда машинист Freekegg эффективно собрал различные компоненты в два довольно симпатичных респиратора с прозрачными масками для лица и внешними фильтрами.

Затем машинист предложил респираторы Алану и Грейс.

Осторожно, пара надела их.

«О, эти (кляп) хороши, — сказала Грейс, — воняет до небес, но подходят они изумительно! Настолько же удобно, сколь и противно!»

Она сняла респиратор и начала тыкать и растягивать его.

«Мы определенно хотим обсудить эти органические коагулянты», — сказала она.

«Я уверен, что мы сможем что-нибудь придумать», — любезно сказал GuruG, когда мимо пронеслось еще одно коварное облако.