Тем временем в посольстве…

С небольшим чемоданом Тоби вошел в посольство Терры. Он недоверчиво посмотрел на стойку регистрации. Это был… Рассвет? Он почти не узнал ее.

Она выглядела совершенно другим человеком. Когда она начала пользоваться косметикой? А эта одежда, где она ее взяла? Черт, как она могла их себе позволить?

Она посмотрела на него и счастливо улыбнулась.

«Тоби! Люблю глаз!» — воскликнула она, бездельничая за письменным столом.

— Да, — сказал он, сгибая его взад-вперед. — Я и сам вполне доволен. Он был немного удивлен. Она назвала его по имени, а не «ганни», и не поднялась, чтобы поприветствовать его. Это ни в коем случае не было неправильным. На самом деле она делала именно то, что он рекомендовал много раз раньше. В конце концов, они больше не были в морской пехоте.

Просто это было не похоже на нее. И этот взгляд в ее глазах был не совсем приятным.

— Ты выглядишь… мило, — сказал Тоби, слегка сбитый с толку.

«Спасибо!» — сказала Дон, чуть не расплывшись в своей фирменной солнечной улыбке, прежде чем спохватилась. Она почти сразу же успокоилась и прохладно улыбнулась Тоби. «В эти дни я решил инвестировать немного больше времени в себя».

— Что ж, это определенно видно, — осторожно сказал Тоби, сканируя ее нитку жемчуга своим новым встроенным сканером. Они были не только настоящими, но и натуральными, не культивированными и вполне качественными. Они стоили ее годовой зарплаты, легко. Здесь только один человек, от которого она могла их получить, подумал он про себя.

Ее стиль одежды и макияж уже походили на кого-то конкретного. Жемчуг начал подтверждать его подозрения.

— Какие милые жемчужины, Дон, — сказал Тоби, пытаясь скрыть неодобрение в своем голосе.

«Почему спасибо! Это подарок от заместителя посла!»

«Я понимаю…»

«Они — награда за то, что ты настоящий терранец! Я чуть не выпотрошил этого поросенка, когда он начал нести чушь.

— Ну, это… мило, — мрачно сказал Тоби. Слова Истинного Терранца были не тем, что он хотел услышать. Последствия этой уродливой маленькой фразы были действительно очень плохим знаком. Он подозревал, что наткнется на неприятности, и вот первая их часть. «Ну, я могу представить, что госпожа Ху была горсткой, а?»

«О, нет! Нисколько! Для меня было честью работать на нее!» — воскликнула Дон с радостью в голосе.

Бля, подумал про себя Тоби. «Не секрет, что она чертовски требовательна. Здорово, что ты сохраняешь такое хорошее отношение к этой работе. Но не волнуйтесь. Я здесь, чтобы сменить тебя.

«Что?» — сказала Дон очень неприятным тоном. «Гм, я имею в виду, что я сожалею», сказала она гораздо более собранным холодным тоном, глядя на него так, будто хотела убить. «Я считаю, что заместитель посла предпочел бы, чтобы я остался на этом посту. Я ее личный помощник.

— Я не верю, что должность помощника заместителя посла официально существует, — спокойно сказал Тоби. Ему нужно было увести Дон от Патрисии Ху прямо сейчас.

— Теперь да, — сказала Дон со льдом в голосе. «Заместитель посла назначил мне эту должность и эти часы, и я думаю, что она может немного опередить вас по званию».

— И я немного выше тебя по званию, — сказал Тоби спокойно, но довольно твердо. — Ты с облегчением, Дон.

— Как именно ты превосходишь меня по званию, Тоби?

«Доун, давай не будем этого делать. Ты. Являются. С облегчением.»

— Тоби, — сказала Дон, сверкая глазами, — ты не можешь больше меня толкать. Это мой пост. Иди и найди себе другое занятие».

— Толкать тебя? Тоби спросил в искреннем замешательстве: «О чем ты говоришь?»

«Рассвет?» шелковистый ровный голос спросил через интерком: «Это наш вернувшийся герой?»

— Да, заместитель посла, — ответила Доун. — Тоби здесь.

«Как чудесно!» Патрисия с энтузиазмом сказала: «Пожалуйста, пришлите его. Я хочу поприветствовать его лично».

Доун холодно улыбнулась Тоби и указала на дверь.

— Это еще не конец, Дон, — сказал Тоби и вошел в то, что раньше было кабинетом Джона. Позади стола Джона Патриция встала и подошла, чтобы поприветствовать его.

«Тоби!» Патрика воскликнула, скользя к нему: «Как чудесно снова видеть тебя на ногах! Я люблю глаз! Как это у вас получается?»

«С глазом и со мной все в порядке», — сказал Тоби, вежливо кивнув «головой». — Я готов вернуться к своим обязанностям, мэм.

«Великолепный. Просто великолепно, — промурлыкала Патрисия. «Ну, у меня есть мой помощник за столом, но я уверен, что мы сможем найти что-то подходящее для кого-то из ваших достижений. Я думаю, из-за вашего нынешнего проявления доблести и воинской доблести, возможно, что-то в офисе службы безопасности?

— Да, насчет этого, — сказал Тоби, сохраняя голос ровным и профессиональным, — я не думаю, что должность помощника заместителя посла является реальной должностью здесь, в посольстве.

«О, это чепуха, — улыбнулась Патрисия, глядя ему в глаза, — я определенно заслуживаю помощника, не так ли?»

— Гм… я… — пробормотал Тоби, изо всех сил стараясь не думать о себе, — Н-независимо от того, чувствуете ли вы потребность в нем, на данный момент такой должности не существует. Учитывая мое положение, более уместно, если…

Патрисия улыбнулась с неподдельным удовольствием. Ей всегда нравилось, когда ее глаза не работали. Это означало, что она столкнулась с кем-то, кто стоил ее времени.

— Что ж, я уверена, что смогу сделать это официально, Тоби, — сказала она с лукавым огоньком в глазах, — я займусь этим прямо сейчас. Это будет официально, наряду с ее повышением, чтобы сделать ее равной вам по уровню заработной платы к концу дня, самое позднее завтра.

Она скользнула обратно к своему столу.

«А пока, пожалуйста, не стесняйтесь взять выходной до конца недели. Ты заслуживаешь это.»

«Мэм! Я вполне способен…

«Я сказал взять отпуск на оставшуюся неделю. Это приказ, Тоби, — тепло сказала Патриция, — считай, что я приветствую тебя обратно в нашу маленькую семью. В понедельник я приготовлю для вас кое-что из службы безопасности, где ваши навыки пригодятся гораздо лучше.

«Я уверен, что послу будет что сказать по этому поводу».

— О, я уверен, что он будет. Как только он вернется, я перееду в свой новый кабинет в задней части дома, и я уверена, что вам вернут ваш маленький письменный стол, — сказала Патрисия голосом, полным тепла и хорошего настроения. — Я бы не осмелился внести постоянные изменения в ваше назначение, вы все еще помощник посла. Просто пока он не вернется, у меня уже есть помощник, как ты видишь.

— Да, мэм, — сказал Тоби, успешно сдерживая гнев в своем голосе. — Тогда увидимся в понедельник.

— Значит, все улажено? Сказала Дон с зубастой усмешкой от уха до уха, когда Тоби вышел из офиса Патрисии.

— Да, Дон, — спокойно сказал Тоби. «Доун, у тебя есть друзья, в том числе и я. Если мы когда-нибудь понадобимся, мы будем здесь».

«Спасибо, Тоби, но у меня уже есть все, о чем я только мог мечтать».

***

Он шатался рядом с матерью, пытаясь не отставать. Они шли больше недели. Еда закончилась несколько дней назад, а вода закончилась вчера. Все, что он мог сделать, это продолжать просто ставить одну ногу перед другой.

Он был так голоден.

Вдалеке они могли разглядеть стены, окружающие их цель, поселение. Они узнали об этом от странника, который утверждал, что сбежал. Его мать думала, что рабство кажется лучшей участью, чем голодная смерть. Им приходилось кормить рабов, не так ли? Она была готова обменять их свободу на несколько глотков еды. Это было лучше, чем пытаться обменять свое тело на постоянно уменьшающиеся объедки, которые ей удавалось достать. Они медленно умирали. Может быть, здесь дела обстоят лучше.

Сжимая на руках свою голодающую младшую сестру, его мать подошла к воротам, украшенным красным фениксом на каждой двери, и флагами с красным фениксом на белом фоне на стенах. Их приветствовал воин в доспехах с винтовкой Гаусса за спиной и грубым мечом на бедре.

Он насмехался над ними.

— Что у нас здесь? он спросил.

«Пожалуйста, — умоляла его мать, — мы прошли долгий путь и…»

«И что?» он посмеялся.

«Мы хотели бы работать на вас, — сказала она, умоляя, — я сделаю все, что угодно».

«Посмотри на себя. Ты уже полумертвая, — рассмеялся он. «Ты слишком слаб, чтобы что-то делать, и у тебя есть ребенок, просто бесполезный рот, чтобы его кормить». Он посмотрел на них оценивающе. «Мальчик может чего-то стоит, но остальные из вас ничего не стоят». Он посмеялся. «Черт, нам пришлось бы варить тебя часами только для того, чтобы сварить тарелку супа. У младенца осталось не так много мяса, но, по крайней мере, оно будет нежным».

Он вырвал сестру мальчика из рук матери.

«Нет!» его мать закричала и бросилась на воина, который только рассмеялся и повалил ее на землю.

— Ну, что у нас тут? — спросил красивый голос. Воин рывком выпрямился, когда невероятно красивая женщина, одетая в доспехи из красной чешуи, верхом на лошади, вооруженная пистолетом и дао на поясе, подъехала к воротам.

Мальчик с благоговением смотрел на нее. Она была потрясающей.

— Просто какой-то мусор, принесенный ветром, миледи, — сказал воин с поклоном. «Она пришла просить милостыню. Я думала, что по крайней мере ребенок будет нежным. Я подумал, что это будет хорошим подарком для тебя.

— Ганс, не будем торопиться, — сказала женщина, глядя на мальчика и его мать холодными зелеными глазами. «Женщина, — сказала она, глядя на его мать, — откуда ты взялся?»

«П-недалеко от Дархана, мэм».

«Довольно далеко, впечатляюще.» — сказала женщина, глядя на нее сверху вниз. — Вы проявили решимость зайти так далеко, но мне интересно, — сказала она, слезая с лошади. — Что вы нам предлагаете?

«Что-либо! Я сделаю все что угодно! Пожалуйста!»

«Сказать, что ты сделаешь что угодно, значит ничего не предложить, дорогой, — сказала женщина с красивым смехом, — У тебя есть навыки?»

Его мать только посмотрела вниз.

«Что ты сделал, чтобы прокормить себя после Йеллоустоуна?»

«Я…»

— О, понятно, — сказала женщина, — шлюха. Нам они мало нужны. А раньше?

«Я работал в банке».

— Так что никаких практических навыков, — сказала женщина теплым сочувствующим голосом. «О, моя бедная маленькая бродячая блудница, ты приходишь сюда только с кожей да костями, с двумя другими ртами, которых нужно кормить, и ничего не предложить нам, кроме «всего»?» Женщина грустно посмотрела на нее. «Понадобится черт знает сколько времени, чтобы накормить тебя до такой степени, что ты сможешь выполнять даже простую работу, а потом дети… Мальчик, возможно, в конечном итоге сможет зарабатывать себе на жизнь, но это…» — сказала она, взяв младенца. от ее воина, «эта вещь совершенно бесполезна».

«Пожалуйста! Я сделаю все! Пожалуйста!»

— Так ты говоришь, но я не вижу в тебе силы, — сказала женщина, пронзая ее холодными зелеными глазами, — то, что я надеялась на решимость, — не что иное, как отчаяние. Отчаяния у меня в избытке. Решимость — вот чего я желаю. Тем не менее, мне есть, что тебе дать, — сказала она с улыбкой.

Мать посмотрела на нее с надеждой.

«Я положу конец твоим страданиям. Ты и твой сын накормите моих людей, а этот маленький кусочек, — сказала она, поглаживая плачущего младенца, — будет иметь честь украшать мой стол».

«Нет!» — закричала его мать, бросившись на женщину.

Одним сильным ударом его мать была сбита с ног, схватившись за живот.

— Нет, пожалуйста… пожалуйста… — простонала она.

— Вставай, — спокойно сказала женщина. Его мать просто свернулась калачиком и рыдала на камнях, слабо умоляя свою дочь. Женщина только вздохнула. «Разочаровывает». Она повернулась, чтобы уйти.

Мальчик схватил камень и швырнул его в женщину.

— Оставь мою сестру в покое! он закричал.

«Ой?» — сказала женщина, когда камень отскочил от ее доспехов. Ганс начал вытаскивать клинок и остановился взмахом руки женщины.

— Ты остановишь меня, дитя? — с надеждой сказала женщина. — Тогда иди, спаси свою сестру. Покажи мне свою решимость».

Мальчик бросился на женщину и получил жестокий удар ногой, тщательно рассчитанный, чтобы остановить его, едва не нанеся необратимого урона. Его отбросило на несколько метров назад, и он приземлился, кашляя и задыхаясь.

— Вставай, мальчик, — сказала женщина, глядя на него бесчувственными зелеными глазами. «Вставать.»

Мужчина проснулся.

«Всегда вставай перед хорошей частью», — пробормотал он. Он встал с кровати и потянул свое мускулистое татуированное тело. Затем он начал медленно вдыхать и выдыхать, двигая своим телом, фокусируя при этом свою ци, точно так же, как он делал это каждое утро в течение последних полутора столетий.

После того, как он закончил свои упражнения, он принял душ, а затем побрился. Он остановился и посмотрел на молодого человека, смотрящего на него в зеркало. Он усмехнулся и покачал головой.

***

Выйдя из своей каюты, он направился в грузовой отсек. Все вытянулись по стойке смирно, когда он прошел.

— Доброе утро, Повелитель Крови, — радостно сказала молодая женщина.

— Доброе утро, — любезно ответил мужчина. «Это титул из другого времени. Лучше отвыкнуть от его использования. Никогда не знаешь, кто слушает».

— Да, Блад… да, сэр, — уважительно ответила женщина.

«Ну вот!» — сказал мужчина, взъерошивая ее волосы.

— Гм, сэр… — нерешительно сказала женщина, — мне интересно, если… если…

— Да, дитя? — мягко спросил мужчина.

— Мне интересно, если бы ты, если бы у тебя было время, если бы ты…

— Ба, просто спрашивай или не спрашивай. Проявите решимость, — сказал он с улыбкой.

«Я изучала изменения мышечных сухожилий, и мне было интересно, не могли бы вы дать мне несколько советов», — нерешительно сказала женщина.

— Не с такой решимостью, — усмехнулся мужчина. «Попробуйте еще раз.»

Женщина глубоко вздохнула.

«Для меня будет честью, если вы дадите мне несколько советов», — сказала она с большей уверенностью в голосе.

«Эх, достаточно близко. Конечно. Поймай меня как-нибудь, когда у тебя не будет смены, — сказал он с нежным смехом. «Помните, если вы когда-нибудь будете иметь дело с Ее Светлостью, доверие и решимость являются ключевыми факторами. Не подол и хау, как это вокруг нее. Будет очень неприятно, если вы это сделаете.

— Да, Бло… Да, сэр! Затем она, затаив дыхание, метнулась прочь.

Он смотрел, как она уходит, снисходительно улыбаясь. Ему было интересно, чьей внучкой, или правнучкой, или праправнучкой… кем бы она ни была. Она определенно выглядела знакомой.

Он вошел в грузовой отсек, превратившийся в импровизированный спортзал. Несколько человек там работали или делали формы. Среди них был Кримсон. Она была там, и ее цзянь меняла формы, ее элегантно уложенные длинные рыжие волосы развевались, когда она двигалась. Он восхитился ее стройной фигурой. Она была безупречна, как и ее движения, абсолютное совершенство.

Она закончила свою форму, а затем посмотрела на него с улыбкой.

— Ты выглядишь точно так же, как в день нашей встречи, Кримсон. Нет, ты еще красивее». — сказал он, подходя.

— А ты совсем не похож на испуганного мальчика, у которого я украла девственность, — засмеялась она, обнимая его, и ее голубые глаза сверкали. — О, рад снова тебя видеть, Мэрроу. Как давно это было?»

«По крайней мере, двадцать лет с тех пор, как мы действительно были лицом к лицу», — сказал Мэрроу с улыбкой. «Тогда мы оба были более морщинистыми».

— Тьфу, не напоминай мне, — рассмеялся Кримсон. «Итак, она призвала двух Повелителей Крови… Ее светлость рассказала вам о своих планах?»

«Нет, — со смешком сказал Мэрроу, — я собирался задать вам тот же вопрос, но, похоже, на этот раз мы оба в неведении. Все, что я знаю, это то, что я должен был подняться на борт этого корабля и что мы должны были ждать здесь, пока не сообщат об обратном.

«Не только мы, но и столько знакомых лиц, что можно подумать, что мы вот-вот опрокинем станцию», — рассмеялся Кримсон. «Это так странно. Это как оглянуться назад во времени. Если бы кто-то не был осторожен, можно было бы подумать, что это были старые добрые времена».

— Хм… Так много счастливых воспоминаний, — усмехнулся Мэрроу. — Сомневаюсь, что на этот раз мы получим удовольствие опустошить свиную крепость.

«Ну, может быть, не первую неделю, во всяком случае», — сказал Кримсон с легкой улыбкой.

***

— Простите, мэм, — резко сказал Тоби, входя в кабинет Патрисии.

— Ну, привет, Тоби, — сказала Патриция, оторвавшись от какой-то корреспонденции с приятным блеском в зеленых глазах. «Я не ожидал услышать от вас до понедельника. Что-то случилось?

— Да, мэм, есть, — сказал Тоби с раздражением в голосе. «Я встречался с персоналом и хочу кое-что прояснить».

«Да?» Патрисия замурлыкала.

«Сотрудники нашего посольства находятся здесь для выполнения обязанностей, необходимых для работы этого объекта. Они не ваши слуги! Они не ваши подданные! Это профессионалы, у которых есть работа, не связанная с заправлением постели или уборкой комнаты. К ним следует относиться с уважением, а не оскорблять или унижать их!»

— О боже, как легкомысленно с моей стороны, — сказала Патриция с извиняющимся тоном в голосе. «Извините, я просто привык иметь свой личный персонал».

«Ну, у вас нет этого здесь, мэм!»

«Я не могу достаточно извиниться, Тоби, — смущенно сказала Патрисия, — я немедленно все исправлю».

«Спасибо тебе, мама.»

— Я так рад, что вы согласны с тем, что мне нужен собственный посох.

«Прошу прощения?!?»

— Ну, это то, что ты только что сказал, не так ли? — с улыбкой спросила Патрисия. — Я приму меры, чтобы немедленно привести некоторых из моих людей.

— Я не это сказал, мэм! — пробормотал Тоби.

«Ну, как вы сказали, мне явно нужен собственный персонал, чтобы не загромождать посольство. У людей достаточно дел, и им не нужно иметь дело со мной, поэтому я сделаю несколько звонков и позабочусь обо всем».

«Я…»

«Я так рада, что ты обратил на это мое внимание, Тоби, — сказала Патрисия с приятной улыбкой, — я рада, что мы смогли работать вместе, чтобы найти решение этой проблемы. Пожалуйста, не стесняйтесь заходить в любое время с любыми другими проблемами, пока Джон все еще идет на поправку».

«Но…»

— Наслаждайся оставшейся неделей, Тоби.

***

— Господи, Тоби, ты попал прямо в него, — смеясь, сказал Джон, говоря в голо-монитор.

— Это не смешно, посол!

«Ой, расслабься, она так или иначе собиралась привести туда свой персонал. Бьюсь об заклад, она изо всех сил старалась быть мудаком для парней, чтобы все это подстроить».

«Меня это не удивит, — ответил Тоби, — жалобы прекратились сразу после нашего разговора. Ее люди прибудут завтра.

«Завтра?» — спросил Джон. «Ебать. Это значит, что они уже были у нее в пути, сука, — усмехнулся он.

— Вы ничего не можете сделать, сэр?

«Неа. Она была намного выше моей головы в этом. Все это утверждено и закреплено в камне, наряду с повышением по службе и назначением Доун помощником заместителя посла. Вот это меня бесит. Насколько это плохо, Тоби?

«Плохо, сэр. Патриция так глубоко вцепилась в крючки, что ее едва можно узнать».

«Ебать. Все остальное это просто веселье и игры, но теперь она ушла и трахнулась с одним из наших, — сказал Джон со сталью в голосе. — Она связалась с кем-нибудь из других сотрудников?

«Несколько, сэр, но она, кажется, зациклена на Рассвете почти до одержимости. Ее квартира переехала по соседству с ней, и они проводят много времени вместе вне книг как рано утром, так и вечером. Включает ли сексуальная ориентация г-жи Ху женщин? Думаешь, она использует Рассвет в своих интересах?

— Я бы очень в этом сомневался, — нахмурившись, сказал Джон, — это сыграет нам на руку, и его будет слишком легко поймать. Нет, Тоби, я думаю, что все гораздо хуже.

«Сэр?»

«Нет ничего, о чем я хотел бы говорить в эфире. Мы поговорим, когда я вернусь. Просто… следите за вещами. Документируйте все, что можете, но будьте осторожны. Я собираюсь убраться к черту с этой больничной койки и скоро буду в пути».

«Да сэр. Я не буду говорить вам не торопиться, потому что я вас знаю, и, честно говоря, было бы хорошо, если бы вы были здесь».

— Просто будь осторожен, Тоби. Просто отсиди свой срок в офисе службы безопасности и не высовывайся. Ты мне понадобишься, когда я доберусь туда».

«Да сэр. До скорой встречи.»

Гиперпространственная передача закончилась. Джон просто откинулся назад и посмотрел в потолок.

— О, Патрисия, — пробормотал он. «Я собирался вести себя хорошо, я действительно был…»