Глава 155

Переводчик: lilcupcakez

Спонсор: Twigz <3 (7/20)

Привлекая чье-то внимание своим голосом

Это было не только из-за особой славы быть на первом месте, но если бы одному из них посчастливилось поймать взгляд одного из Ванги, они бы взлетели на ветку, став Фениксом.

Особенно когда они услышали, что наследный принц страны Нань Чжао специально приехал в страну Шэнь Чэн, чтобы выбрать наложницу и навсегда сохранить мир со страной Шэнь Чэн.

Однако из скромности никто не осмелился предложить идти первым.

В конце концов, это была юная мисс министра доходов из Королевского сада, которая встала, чтобы сказать: «доложите императрице. Дочь этого чиновника слышала, что юная мисс из семьи премьер-министра Чжу была первой талантливой леди нашей страны. Она овладела Цитрой и играла на пределе своих высот и совершенства. Просто у дочери этого чиновника нет благословения лично услышать это. Пользуясь тем, что сегодня День Рождения императора, как насчет того, чтобы пригласить юную мисс Чжу сыграть песню для послов, чтобы выступить в качестве приветствия им.”

Как только старшая наложница Лин увидела, что кто-то заговорил, она немедленно последовала за ним: “Сиси действительно обладает большими навыками цитры, однако я не уверен, согласится ли Сиси помочь нам лучше наслаждаться жизнью?”

Когда она услышала, что старшая наложница Линь незримо говорит за нее, Чжу Сиси немедленно встала и наклонилась, точно зная, что делать: “старшая наложница Линь хвалит меня. Сиси знает о незначительных навыках, о которых не стоит упоминать. Если следующие люди не испытывают неприязни к Сиси, Сиси будет исполнять » высокие горы и плавучую воду «для развлечения.”

Когда она закончила, служанка принесла древнюю цитру.

Это было первоклассное сандаловое дерево, корпус цитры был украшен резьбой с драконами и фениксами, а струны цитры были натянуты, как пружина. Чжу Сиси был одет в желтый Муслин, который сочетался с легким белым Муслином. Копна тонких черных волос, рассыпанных по плечам, придавала ей нежный и красивый вид.

Дул легкий ветерок, и людям казалось, что они плывут по воздуху.

В тот момент, когда появился Чжу Сиси, его красивая внешность, элегантный темперамент уже привлекли внимание людей в первую очередь.

В главном зале стояла мертвая тишина, и все высоко подняли уши.

Чжу Сиси нежно погладил тело цитры, затем отошел в сторону и сел. Она положила цитру на стол и глубоко вздохнула. Изящные пальцы начали двигаться на древней цитре, совершенно свободно.

Вместе со старинной Цитрой медленно лился мягкий и печальный голос.

Звуки цитры были тихими, но настойчивыми. Она была также изысканна, как будто текла вода, содержащая гармонию…

Все официальные лица в главном зале не могли сдержать восхищенного вздоха от превосходного мастерства игры на цитре. После того, как последняя нота цитры закончилась, аплодисменты вспыхнули, как будто звук молнии в главном зале.

Чжу Сиси тактично поклонилась и опустила голову, чтобы показать свое смирение: “эта молодая леди унизила себя.”

Затем она послушно вернулась к длинному Ютиану. Уголки ее губ приподнялись в улыбке, как будто она была уверена, что выиграет.

Нижняя часть глаз старшей наложницы Лин вспыхнула с оттенком похвалы. Только такой тип естественной и необузданной женщины стоил того, чтобы быть с сыном, стоил того, чтобы руководить всем гаремом.

Однако Лонг Юйтянь, судя по выступлению Чжу Сиси, был именно таким, как и ожидалось. Эта женщина, куда бы она ни шла, станет очаровательным и нежным пейзажем.

Он заботливо налил бокал вина и передал Чжу Сиси, мягко воскликнув: «Сиси, спасибо за это.”

— А … — просто в следующую секунду вино расплескалось повсюду вместе со слабым криком Чжу Сиси.

— Пу, пу … — Цянь Дуодуо, стоявшая рядом, причмокнула губами, прикрытыми одеждой. Она подняла руку, чтобы почесать за ушами, и чмокнула длинного Юйтяня в запястье, как будто подсознательное движение заставило полный бокал вина выплеснуться на Чжу Сиси.

— Цянь Дуодуо, ты сделал это нарочно!- Вены длинного Ютиана не могли не выскочить наружу.

Эта женщина только и знала, что доставлять неприятности. Позже, если императрица попросит ее проявить свой талант, кто знает, какой глупой она себя выставит!

— Ю, сестра спит. Возможно, она и не собиралась этого делать.- Чжу Сиси советовал не делать этого, когда было подходящее время. Просто она прикусила слово «вероятно» так громко и отчетливо, как будто указывала на что-то.