Глава 1281: Порочное Вуду

Что-то быстро и неудержимо вгрызалось в их артерии и сосуды, отделяя головы от тел.

«Кто……»

Нельзя было произнести ни слова, прежде чем они были полностью мертвы.

Purple Abyss Vine быстро поглотила их двоих, не оставив ни одежды, ни волос.

Однако Хекси не понимал, что, когда они умерли, две слабые струйки зеленого дыма полетели к крыше и, наконец, рассеялись в лучах.

После того, как Хекси очистила 2, она посмотрела на зверолюда, который изо всех сил пытался подняться с земли.

Лицо зверолюда было бледным, но выражение ее лица было очень спокойным. В ее глазах были следы сомнения и благодарности: «Кто ты? Почему ты спас меня?

Хекси сузила глаза и не ответила ей, но спросила: «Только сейчас на алтаре, что этот человек делал с тобой?»

Вопрос Хекси заставил звероподобного вздрогнуть, и выражение ее лица стало крайне паническим и испуганным.

Однако она быстро взяла себя в руки и сказала хриплым голосом: «Я не знаю. Я никогда не видел такого порочного вуду. Все, что я знаю, это то, что каждый раз, когда я иду к алтарю, сила зверя в моей пилюле сущности зверя будет истощаться, и моя жизненная сила также будет потеряна. Если я пройду через это еще раз, я обязательно умру».

Хэкси нахмурился. Если У Ци тоже отправят к алтарю, то последствия…

Она не хотела об этом думать. Она просто сказала зверолюду: «У меня здесь еще есть дела. Делай свое дело и не разрушай мой план!». Затем Хекси быстро исчезла из комнаты.

Звероподобная протянула руку, чтобы удержать ее, но в мгновение ока она не смогла даже сфотографировать свой силуэт.

Когда зеленый дым в комнате бесследно исчез, в глухой избушке во дворе вдруг открыл глаза угрюмый и некрасивый человек и с холодной улыбкой сказал: «Откуда взялся жучок? Как ты смеешь действовать здесь дико. Хе-хе, как ты думаешь, ты сможешь покинуть это место после входа?»

Как только уродец закончил говорить, он мелькнул и исчез.

При этом никто не заметил, что у преграды между павильоном Бицзин и этим таинственным темным двором шагнул человек, одетый в черное с черной маской, и вторгся на границу темного двора.

===

Всю дорогу Хэси шел очень осторожно и морально был готов.

Но, увидев здешние сцены, она все еще была в смятении, не в силах успокоиться.

Этот дворец снаружи был очень похож на павильон Бицзин, но внутри был огромной тюрьмой. Он был разделен на верхний, средний и цокольный этажи.

В этой тюрьме почти в каждой комнате был зверолюд или волшебный зверь ранга 7 и выше.

Еще несколько комнат были заперты с мастерами боевых искусств, которые находились в коме.

Если не считать этих волшебных зверей и мастеров боевых искусств, почти все эти зверолюди только что трансформировались.

Они были либо невежественными детьми примерно того же возраста, что и Сяо Ли, либо мальчиками и девочками, как та звероподобная женщина или Ву Ци.

Все эти зверолюди были жестоко замучены. У некоторых детей-зверей брови и кожа выглядели постаревшими, несмотря на их крошечные фигуры. Их тела трансформировались между человеческой формой и звероподобной формой.

Казалось, они отчаянно пытались сохранить свою звероподобную форму, но из-за боли их заставили вернуться в человеческую форму.

Постоянный плач и вопли в его ушах заставляли Сяо Ли все больше и больше паниковать и нервничать.

Она не знала, как отнесутся к ее брату.

Что удивило Хэкси, так это то, что она обыскала почти каждую комнату во дворце, но так и не смогла найти Ву Ци.

Ощущения Сяо Ли могли определить только общее направление, но она не могла определить конкретное место.

Узнайте, что будет дальше, получив ранний доступ к главам с ! Пожалуйста, ознакомьтесь также с целью сообщества! Спасибо за поддержку! Нажмите здесь, чтобы получить доступ к нашей странице.