Конечно же, как только Цзинь Зею сказал это, они сначала задались вопросом, не является ли причиной всего этого Хеси, но быстро сосредоточились на белом свете. Многие люди в изумлении задавались вопросом, что случилось с волшебным лесом зверей.
Белый вихрь излучал ослепительно белый свет, покрывая Хекси и мешая людям видеть, что происходит внутри.
Поэтому никто не видел, что зеленый свет, представляющий источник жизни, непрерывно излучался белым светом из Хэси, а затем просачивался в воздух, потому что не мог быть полностью покрыт.
Это была утечка этого маленького кусочка дерева, из-за которого проснулся весь волшебный лес зверей, и все живые существа впали в безумие.
Даже Цзинь Цзэюй просто догадывался, что эти изменения могут быть связаны с Си Юэ. На случай, если это вызовет страх и алчность у других, он направил всеобщее внимание в другую сторону.
Однако среди всех присутствовавших все же был один человек, заметивший просочившийся дровяной источник.
Тонг Бин поднял голову, глядя на сверкающий белый вихрь обжигающими глазами. В этих ясных и жалких оленьих глазах плескалась мрак и жадность в глубине.
Духовный корень дерева, духовная сила чистого дерева, это мое! Я должен схватить его! Я должен!
Думая об этом, Тонг Бин тихо обошел вокруг Хеси, а затем его тело медленно всплыло.
Из-за хаоса в камере заключения вкупе с накрытием белого вихря никто не заметил действий Тонг Бина в этот момент.
Подойдя к Хэси, оленьи глаза Тонг Бина на некоторое время замерцали и постепенно превратились в звериные вертикальные зрачки.
Его рука также начала уплотнять звериную ауру — да, не духовную силу, а звериную ауру. Он медленно проникал сквозь белый вихрь.
Духовная сила дерева, которая изначально распространялась по лесу, медленно приближалась к ладони Тонг Бина после того, как Тонг Бин сделал движение.
Лицо Тонг Бина светилось восторженным светом. Это была духовная сила дерева; чистая и энергичная древесная духовная сила. Он был даже в тысячу раз чище, чем его древний духовный корень.
Даже если бы он только поглотил этот кусочек просочившейся ауры, его даньтянь начал расширяться, и его духовная сила стала полной. Если бы он мог поглотить весь духовный корень дерева…
Тонг Бин издал низкий смешок. Он бросился к центру вихря: Си Юэ, не вини меня! Виноват только ты. Ты такой жестокий. Я так умоляла тебя, а ты по-прежнему отказываешься заботиться обо мне! Виноват только ты. Почему ты соблазнил брата Сюань Му и позволил мне упасть до такой степени, что меня бросили все.
===
В белом тумане камеры заключения был другой человек или другой зверолюд, который ясно видел эту сцену.
Первоначально Ли Ю надеялась тайно спасти Си Юэ после того, как вирус трупной марионетки вспыхнул, чтобы отплатить за ее спасительную милость.
Кто знает, она видела этого человека.
Она вспомнила Тонг Бинга, этого ублюдка, который платил за доброту враждой. Она вспомнила этого плохого парня, который разрушил доброту брата Фэн Луаня.
Фэн Луань и его старший брат Фэн Шань изначально были двумя добрыми зверолюдами.
Даже находясь в заключении у людей, подвергаясь постоянным пыткам и лишению своей наследственной власти, они не ненавидели людей из-за этого.
Но из-за этого человека, этого молодого человека, которого тоже поймали. Когда он впервые пришел, он был таким слабым, таким жалким и таким невинным, поэтому он обманом заставил брата Фэншаня заботиться и любить его, обращаясь с ним как со своим лучшим другом.
Узнайте, что будет дальше, получив ранний доступ к главам с ! Пожалуйста, ознакомьтесь также с целью сообщества! Спасибо за поддержку! Нажмите здесь, чтобы получить доступ к нашей странице.