Глава 1628: Все в порядке

Глава 1628: Все в порядке

Лицо Хэкси покраснело. Она улыбнулась и оттолкнула его: «Наньгун Юй, тебе лучше уйти побыстрее. В противном случае они, вероятно, ворвутся в комнату».

И действительно, за дверью снова раздался сердитый голос Цзэн Шоюэ: «Думаешь, ты сможешь легко жениться на девушке из нашей Академии Чудотворных Целителей? Наньгун Юй, тебе лучше выйти побыстрее. Я напою тебя сегодня».

На лице Наньгун Ю было выражение нежелания и гнева с оттенком детской обиды.

Хэкси поджала губы, наклонилась к его уху и прошептала: «Иди быстрее. Я подожду, пока ты вернешься и свяжешь себя узами брака».

Сердце Наньгун Юя затрепетало, пылающая страсть внутри него усилилась. Сделав несколько глубоких вдохов, он улыбнулся и нежно постучал Хэкси по лбу, сказав: «Ты непослушная девчонка!»

Затем он развернулся и покинул брачный чертог.

Сразу после полуночи пожилая леди Наньгун, все еще одетая в свой экстравагантный наряд, медленно направилась к свадебному чертогу. Ее сопровождали две невзрачные мамочки.

Вход в свадебный чертог охраняли Цин Луань и У Нянь, а также два охранника Хэси, привезенные из Области Запечатанного Дракона, Си Цзя и Си И.

Увидев старушку Наньгун, У Нянь и Цин Луань оба выразили уважительное выражение: «Привет, старушка Наньгун».

Увидев, как она идет в свадебный чертог, Цин Луань не мог не спросить с любопытством: «Старая госпожа Наньгун, что я могу для вас сделать?»

Цин Луань был немного удивлен, но не сомневался.

Старушка Наньгун всегда была добра к мастеру. Даже когда она думала, что Мисс — мужчина, она никогда не выступала против брака. У Цин Луаня не было причин сомневаться в старушке.

Однако Си Цзя был сбит с толку. Почему реликвию пришлось отдать юной госпоже в брачную ночь? Нельзя ли было его подарить во время чайной церемонии на следующий день?

Когда он собирался заговорить, он услышал, как старушка Наньгун продолжает: «В нашей семье Наньгун, когда приходит новичок, на следующий день они должны отдать дань уважения нашим предкам. Если невеста Ю не наденет это украшение во время церемонии, боюсь, у остальных могут возникнуть какие-то мысли или сомнения».

Так сказала старушка Наньгун. Хотя Си Цзя и заподозрила подозрения, она ничего не сказала.

Дверь брачного покоя медленно открылась. После того, как три человека вошли, дверь снова медленно закрылась.

Си Цзя нахмурился и время от времени поглядывал в сторону свадебного чертога.

Через 15 минут старушка Наньгун вышла из свадебного чертога с облегченной улыбкой на лице. Следом за ней шли те же две неприметные мамочки.

Поручив им хорошо позаботиться о Наньгун Ю и Си Юэ, старая госпожа Наньгун изящно удалилась.

«Я в порядке. Что случилось?»

В щель, под мягким светом костра, сидела женщина в свадебном наряде. Корона Феникса все еще была на ее голове, а расшитая бисером вуаль свисала, скрывая ее лицо. Однако под ним можно было смутно увидеть потрясающую красоту.

Увидев Си Юэ, сидящего здесь невредимым, Си Цзя вздохнул с облегчением, упрекая себя за чрезмерную подозрительность. Если жители Особняка Короля Ада доверяли старушке Наньгун, то это, естественно, означало, что она заслуживает доверия.

Спасибо за поддержку наших романов. Ваш комментарий, общение и просто чтение романов — большая поддержка для нас! Узнайте, что произойдет дальше, открыв главы раньше всех! Ваша поддержка значит для нас мир! Нажмите здесь, чтобы перейти на нашу страницу поддержки.