Глава 433 Большой вопрос

обратите внимание: это двойной выпуск, если вы еще не читали главу 432, обязательно сделайте это!

“Что ты сказал?” Хекси была полностью погружена в тело Гу Юланя и не расслышала тихое бормотание Гу Люфэна. Она не могла удержаться, чтобы не обернуться и не спросить.

Но почему ее сердце подпрыгнуло, почему ей показалось, что она только что услышала имя Наньгун Юя?

Не говорите ей, что это было потому, что она так долго не видела этого парня, что у нее начались галлюцинации!

Тьфу! Даже если бы она давно его не видела, зачем ей понадобилось выдумывать такую галлюцинацию? Не похоже, чтобы ей нравился этот негодяй!

Хекси шлепнула ее по покрасневшим щекам и вернула свое внимание к серебряным иглам.

Она даже не услышала тихого голоса Гу Люфэна: “Это ничего не значило”.

Но, подумав об этом, она подумала, что Гу Люфэн просто сказал несколько слов, потому что он нервничал из-за состояния Гу Юланя. Поэтому она не могла не сказать несколько утешительных слов: “Не волнуйся, с твоей мамой все в порядке. Мне только нужно было, чтобы она сначала поспала”.

“Если нет, то ее непрерывные крики и борьба быстро истощат ее жизненные силы, и это не пойдет на пользу лечению позже. И, естественно, вы не можете использовать обычный метод для такого рода ситуаций, иначе это также окажет плохое влияние на психику больного человека».

Внезапно на лице Гу Люфэна появилась улыбка. Хотя эта улыбка все еще была несколько горькой и слабой, в ней уже чувствовались некоторые следы облегчения. “Малышка Юээр, ты гениальный доктор. Когда ты решишь что-то сделать, я буду доверять тебе. Мне не нужно ничего объяснять”.

“Если я даже не могу доверять тебе, кому я могу доверять?”

Хекси рассмеялась, но ничего не ответила. Убедившись, что Гу Люфэн снова успокоилась, она сгустила зеленовато-голубой свет размером с пламя свечи и вошла в пространство между бровями Гу Юланя.

Это был первый раз, когда Хекси использовала свой деревянный атрибут. И поскольку обычно она не могла много тренироваться, даже небольшое использование заставляло ее покрываться тонким слоем пота на лбу.

Но по сравнению с атрибутом воды атрибут дерева действительно был источником жизни. Он мог бы питать все живое и восстанавливать источники. Когда его использовали для лечения болезни, можно было бы сказать, что он давал вдвое больший эффект при вдвое меньшем количестве усилий.

Что касается атрибута воды, хотя он оказывал успокаивающее и лечебное действие, Хекси чувствовала, что он наиболее полезен для изучения болезни человека. Каждый раз, когда она использовала свой атрибут воды, чтобы проверить пульс, она в основном могла видеть состояние всего тела человека, ни одна дыра не оставалась незатронутой.

Дрожь от боли на ее теле медленно прошла, ее плотно сдвинутые брови расслабились, а в уголке рта даже появилась легкая улыбка, как будто она была невинным ребенком, который мирно спал.

Хекси снова пощупала свой пульс, и, конечно же, он был намного ровнее, чем в прошлый раз. В любом случае, на этот раз ее вспышка прошла.

Хекси вытерла пот с лица и повернулась, чтобы посмотреть на Гу Люфэна. Но она обнаружила, что он смотрит на нее так, словно смотрит на чудовище.

“Что случилось?”

Гу Люфэн некоторое время был вялым, прежде чем хрипло сказал: “Маленькая Юээр, атрибут, который ты только что использовала…”

Атрибут? На лице Хекси появилось выражение сомнения. “Атрибут дерева, а? Есть какие-то проблемы?”

Разве это не был просто атрибут дерева, один из пяти элементов? Почему Гу Люфэн был так удивлен?

Гу Люфэн посмотрел на выражение лица Хэси “почему ты суетишься из-за пустяков», и он заикнулся: «Это большая проблема, ты сказал, что это атрибут дерева? Если я не ошибаюсь, духовная сила этого деревянного атрибута имела чрезвычайно чистую сущность, верно?”

“Да, есть ли какие-либо проблемы с духовной силой атрибута дерева?” На лице Хекси отразилось нетерпение: “Выкладывай».

Гу Люфэн глубоко вздохнул и, немного помолчав, наконец сказал: “Тогда, Маленькая Юээр, ты знаешь или не знаешь, что на континенте Милуо мастера боевых искусств, обладающие атрибутом дерева, чрезвычайно ценны?”

Примечание переводчика Это 100-я глава, которую я перевел из ко с тех пор, как взял ее в руки! ヽ(*^ー^)人(^ー^*)ノ