Глава 489 Мастер!
Поговорив здесь, старик внезапно потряс своей бутылочной тыквой и озорно рассмеялся: «Однако, поскольку вино твоего Учителя закончилось, не должен ли ты, как ученик, выразить… Хей-хей (озорной смех)!»
На мгновение Хекси не смогла ответить, внезапный поворот был слишком театральным.
Она тихо кашлянула: «Сначала развяжи меня».
«Хорошо! Ладно! Тогда ты должен дать мне вина, умный ученик».
Черные руки старика поднялись и уже собирались развязать ее, когда он резко остановился и сказал: «Неправильно, ах, умный ученик, ты все еще не назвал меня Учителем! Если ты не называешь меня Хозяином, как я могу развязать тебя, а? Я только спасаю своего умного ученика~»
Губы Хекси дернулись, и она яростно уставилась на него: «Ты угрожаешь мне!»
«Хей-хей-хей, как это можно считать угрозой? В горах разве ты не согласился засвидетельствовать почтение этому старику как своему Хозяину?»
«Когда я согласился?!»
Лицо старика было похоже на лицо негодяя, когда он подмигнул и указал на Ву Синя, начиная суетиться: «Ай яй яй, раны этого парня не мелкие. Если вы быстро не окажете ему неотложную помощь, его развитие снизится со стадии Зарождающейся Души. Зе-зе, как жалко, как жаль, что его некому спасти».
Хекси посмотрела на окровавленного и едва дышащего Ву Синя и, стиснув зубы, выплюнула два слова: «Учитель! [1]»
«Ай яй яй, умный ученик!» Брови старика приподнялись от радости, когда он услышал эти два слова [1], исходящие из уст Хекси. Он махнул рукой, и черная веревка, обвязанная вокруг тела Хекси, тоже упала.
Хекси не потрудилась заговорить с ним и быстро подошла к Ву Синю. Первое, что она сделала, это дала ему проглотить таблетку.
В этот момент разум У Синя уже был затуманен. Когда он открыл глаза и увидел ее, он пробормотал: «К счастью, ванфэй в порядке, в противном случае… Мастер обязательно… Переживай о своей смерти…»
«Дурак!» Хекси взял серебряную иглу и умело воткнул ее в свое тело, чтобы предотвратить ухудшение его травмы. Затем она хрипло сказала: «Идиот! Чья жизнь может быть важнее твоей собственной? Ты вот-вот умрешь, и все же ты все еще боишься, что Наньгун Ю будет волноваться…»
В этот момент человек в плаще, которого сбила с ног бутылочная тыква, наконец-то поднялся с крыши.
От удара у него закружилась голова, но на теле не было никаких повреждений. Когда он увидел Хекси, которого развязали, и этого сумасшедшего старика, он вдруг сердито закричал: «Какой вонючий старик на самом деле осмеливается портить мои дела? Ты устал от жизни?»
Старик прищелкнул языком и покачал головой в ответ: «Ты не принадлежишь к молодому поколению, почему у тебя нет хороших манер? Разве ты не понимаешь, что нужно уважать старых и лелеять молодых? Очевидно, это ты опрокинул мое вино, разве это не правильно-отплатить мне?»
«Зе-зе, ты даже осмеливаешься строить козни против моей прекрасной, умной ученицы. Посмотри на себя вечером в плаще, какой позор, ах! Я вижу, что ты, должно быть, завидуешь красивой внешности моего ученика…»
Этот назойливый нарушитель спокойствия разозлил человека в плаще настолько, что ему захотелось выплюнуть полный рот крови.
Губы Хекси дернулись, прежде чем она прервала слова старика: «Учитель, по сравнению с этим парнем, кто из вас сильнее?»
Поскольку она уже согласилась с тем, что этот старик был его Хозяином, Хекси больше не будет вести себя неразумно.
Старик потер свою бутылочную тыкву и озорно рассмеялся: «Ну, это трудно сказать, трудно сказать. Если бы я выпил немного вина, этот старик смог бы побить трех коров, если бы я не пил вина…»
«Мастер сбей его с ног, и я гарантирую, что в будущем у тебя будет столько вина, что ты не сможешь выпить его все!»
«Неужели?! Умный ученик, тебе лучше не обманывать меня~»
Руки Хекси обхватили ее грудь, когда она улыбнулась ему: «Если я обманываю тебя, то ты можешь выгнать меня!»
«Ай яй, как это можно было сделать? Ты умный ученик, которого я так усердно добивался~»
[1] мастер – в китайском языке мастер состоит из двух иероглифов, 师父 (ши фу)
[ ] [ ] [ → ]