Глава 107 — Центр внимания

Это был аукцион, организованный семьей Ленг, но в этот момент внимание привлекла семья Лу.

Улыбка на лице главы семьи Ленг застыла. Когда Лэн Юнтин услышал дискуссии вокруг него и сравнил его с семьей Лу, его лицо потемнело.

Как и у семьи Лэн, у семьи Ляо, а также у Пэй Цинь и Пэй Сюэ, которые изо всех сил старались приехать сюда, тоже было гадкое выражение лица.

Когда они смотрели, как семья входит под ошеломленными взглядами всех, и слушали окружающие обсуждения о том, насколько любящими были Лу Чжань и Пей Анран, глаза Пей Цинь покраснели от ревности. Она крепко сжала пальцы.

«Должно быть, это дочь семьи Лу».

— Тот, который они только что нашли.

«Я думал, они сказали, что она была неотесанной и непрезентабельной? Мне она кажется прекрасной».

«Она выглядит точно так же, как молодой мастер Лу. Она выглядит такой воспитанной и милой».

«Все в семье Лу красивы. Боже мой, нефритовый кулон, который она носит, должно быть, имперского зеленого цвета.

«И ее брошь. Эта жемчужина так прекрасна».

«Ее браслет такой красивый. Я видел его раньше и хотел купить для дочери, но это было слишком дорого. Это стоит десятки миллионов».

«Хисс… Семья Лу слишком щедра. Кроме того, платье, которое она носит, похоже, работы Мастера Меркасио. Разве мастер Меркасио не говорил, что шьет платья на заказ только для знатной королевской семьи?

«Жемчужный кулон Пей Анран и серьги с драгоценными камнями тоже очень красивы. Я никогда не видел их на рынке. Их нельзя сделать на заказ, не так ли?

«Могла ли семья Лу покупать дешевые товары для Пей Анран? Разве ты не видишь, как Лу Чжань без ума от своей жены?

Взгляды женщин метались туда-сюда между Лу Сяоча и Пей Аньранем. Их взгляды были очень острыми. Они признали бесценные предметы на матери и дочери.

На них двоих было не менее 80 миллионов юаней.

Это заставило всех присутствующих дам ахнуть.

Это было действительно… слишком экстравагантно и роскошно.

Их глаза были красными от зависти.

Более того, судя по их величественному поведению сегодня, семья Лу явно очень заботилась о своей дочери, которую нашли.

Поведение юной леди тоже было очень хорошим. Просто стоя тихо, она вела себя хорошо и совершенно не боялась сцены.

И…

Как и ожидалось, к видео, которое распространялось ранее, были добавлены спецэффекты. Как легкий удар красивой и нежной руки маленькой девочки мог оставить в земле небольшую ямку? Не похоже, чтобы земля была сделана из пены.

Семья Ляо действительно была зловещей.

Семья Ляо: Не твое дело!

Пэй Цинь, Пэй Сюэ и Ван Мяочжу, находившиеся в толпе, были настолько ревнивы, что их глаза покраснели и разозлились.

Их жадные взгляды остановились на Пей Анран и Лу Сяоча. К сожалению, эти вещи им не принадлежали.

Конечно, Бай Юньи также видел появление семьи Лу. Глядя на их ослепительный вид при свете, она чувствовала себя немного неловко и неполноценно.

С ее прошлым она, возможно, никогда не сможет добиться восхищения и признания всех присутствующих в таком ослепительном свете.

Если бы не Ленг Юнтин, она бы не попала на такой случай.

Вскоре после того, как Лу Сяоча вошла в банкетный зал, она направилась прямо в столовую. Лу Бэйчэнь последовал за ним.

«Дайте мне знать, если вы что-то не понимаете. Если кто-то издевается над вами, не бойтесь сказать нам об этом прямо».

Лу Сяоча засунула в рот затяжку и кивнула. — Да, да, я понимаю.

Ее щеки были круглыми и пухлыми. На ее губах был крем.

На холодном лице Лу Бэйчэня был намек на беспомощность, когда он протягивал ей салфетку.

Лу Сяоча моргнула. «Незачем.»

Она облизнула губы, и крем тут же исчез.

Когда она закончила, она посмотрела на своего брата, как будто она сделала что-то удивительное. Удобно, и крем не пропал.

Лу Бэйчэнь потерял дар речи.

Он тихо снял ткань.

Лу Сяоча явно не любил общаться. Она планировала остаться в зоне питания надолго.

Однако Лу Бэйчэнь не мог сидеть здесь вечно.

Как сын семьи Лу, для него было неизбежно приветствовать некоторых старейшин.

Однако семья Лу молчаливо не желала позволять Сяоча делать то, что ей не нравилось. Пей Анран привела свою дочь, чтобы поблагодарить нескольких старейшин, которые были очень близки ей. Не было нужды здороваться с остальными.

«Иди ешь. Мама и папа найдут тебя, когда начнется аукцион.

Лу Сяоча послушно согласилась и побежала назад, неся свое платье.

«Наконец-то я понимаю, почему вы были так уверены, что нашли свою дочь раньше. Судя по ее внешности, ее сложно спутать с кем-то другим».

Некоторые люди действительно могли добиться желаемого эффекта с помощью пластической хирургии, но то, что было подделкой, было подделкой. Это никогда не могло быть реальным.

Это было правдой, и это никогда не могло быть подделкой.

«Поздравляю. Теперь можешь спать спокойно».

Пей Анран посмотрела, как ее дочь уходит, и кивнула. Она и ее хорошая подруга много говорили о ее дочери.

Настоящая дочь-зэк.

В то же время Лу Сяоча ел. Ее большие глаза оглядели банкетный зал.

Она слышала, что Лу Бэйцин тоже был здесь, но не видела его с тех пор, как вошла.

Пока она размышляла, куда делся ее второй брат, к ней подошли несколько подростков примерно того же возраста, что и она.

Лу Сяоча подумала, что они тоже пришли поесть, поэтому не смотрела на них и продолжала есть.

«Если бы я не знал лучше, я бы подумал, что ты реинкарнация голодного призрака. Ты действительно думаешь, что это место — буфет.

Ведущая девушка была горда, как павлин. Она высокомерно посмотрела на всех.

Она разозлилась, когда Лу Сяоча проигнорировала ее.

«Я говорю о тебе. Не говори мне, что ты немой.

Лу Сяоча огляделась и в замешательстве указала на себя. «Вы говорите обо мне?»

«Почему еще? Кто здесь заботится только о еде, как ты? Но это понятно. В конце концов, твое прошлое ничто по сравнению с остальными из нас. Неудивительно, что вы умеете только есть. Боюсь, вы не умеете ладить с такими людьми, как мы.

Лу Сяоча отряхнула руки и оценила ее.

«На что ты смотришь?»

Лу Сяоча серьезно сказал: «Я думаю, у тебя три головы и шесть рук или хвост. Почему бы тебе не относиться к себе как к человеку?»

Лицо Лэн Синьруя исказилось от гнева. — Ты не человек!

Лу Сяоча поджала губы и посмотрела на нее. «Тогда почему ты так гордишься здесь? Мы одинаковы. Разве еда не предназначена для того, чтобы ее ели? Забавный.»

Затем она бросила в рот еще один кекс. «Я съем это. Что ты можешь сделать?»

Группа детей рядом с Лэн Синьруи была немного удивлена. Они не ожидали, что эту юную леди из семьи Лу, которая выглядела такой нежной и тихой, было нелегко запугивать.

«Отойди. Ты загораживаешь мне доступ к свежему воздуху».

Лу Сяоча взяла немного еды с тарелки, оттолкнула стоящих перед ней людей и ушла.

Лэн Синьруй была так зла, что готова была взорваться, но не могла спорить или сопротивляться. Она могла только сдерживать его.

Она была здесь, чтобы найти проблемы с Лу Сяоча, но теперь она была тем, кто был зол.