Глава 113 — Конфликт Конной Фермы

И все же она поняла, что ошибалась. Это была не единственная лошадь. Все остальные лошади были умны.

Не только белая лошадь, но и другие лошади испытывали разную степень страха, когда она приближалась.

Теперь она не могла даже прикоснуться к лошадям, не говоря уже о том, чтобы оседлать их.

Когда г-н Ань беспокоился о том, что происходит, и собирался ждать, пока Лу Сяоча пойдет в конюшню, чтобы выбрать для себя, неподалеку раздался взрыв смеха. Голос был насмешливым.

«Как редко. Лошади здесь всегда были ручными. Это первый раз, когда я вижу, как они от кого-то уклоняются. Каким непопулярным должен быть этот человек».

Только по этому саркастическому тону можно было догадаться, что это была обида.

Лу Сяоча действительно знал двух девушек. Одной из них была девушка, доставившая ей неприятности на аукционном банкете семьи Ленг.

Это тоже она говорила.

Другой был Пэй Сюэ.

Возможно, после стольких лет первоначальная угроза Лу Сяоча постепенно утратила свою силу. Она стала смелее, и ее ноги снова начали подпрыгивать.

Но когда Лу Сяоча оглянулась, она сжала шею и отступила.

Казалось, она все еще боялась ее.

Рядом с Лэн Синьруи стояла гордая женщина. В этот момент она смотрела на Лу Сяоча.

Лицо Лу Бэйчэня было холодным. «Нам не нужно, чтобы вы заботились о нас. Пожалуйста, берегите себя».

Лэн Синьруй высокомерно посмотрел на Лу Бэйчэня. «Я просто говорю правду. Почему твоя семья Лу такая властная, что ты не позволяешь мне говорить правду?

Сказав это, она посмотрела на Лу Сяоча. «Тск… Ты раздражаешь лошадей».

Все присутствующие могли сказать, что на самом деле она хотела сказать, что Лу Сяоча раздражает.

Глаза Лу Бэйчэня становились все холоднее и холоднее, но Лу Сяоча это не волновало.

— Вполне естественно, что я тебе не нравлюсь. Ты мне все равно не нравишься».

Она резко прервала хождение Ленга Синьруя вокруг да около.

— Если я тебе не нравлюсь, почему ты все еще приходишь сюда? Ты ищешь это».

«Пфф…»

Гу Сяо расхохотался. Глаза Лу Бэйчэня тоже улыбались.

Ленг Синьруй задрожал от гнева. Она долго не могла произнести ни одной фразы.

«Хм, у семьи Лу хорошее воспитание».

В этот момент заговорила женщина рядом с Лэн Синьруи. Она слегка приподняла подбородок и выглядела холодной и высокомерной.

Лу Бэйчэнь спокойно сказал: «Это все же лучше, чем то, что вы, ребята, пришли без причины. Могу я спросить, близко ли мы?

Лицо женщины потемнело. «Это конная ферма, а не твой дом. Почему нам не разрешают приходить? Вы, ребята, действительно властны!»

Те, кто не знал лучше, подумали бы, что они запугивают их.

— Когда мы говорили, что тебе нельзя приезжать?! — сказал Лу Бэйчэнь.

Женщина усмехнулась. «Синьруй только что сказал правду. Вас не ненавидели лошади? Ты действительно бесстыжий. Ты даже привел, нравишься ты нам или нет.

Лу Бэйчэнь: «Ты!»

Он был мальчиком и не мог ссориться.

Гу Сяо вмешался: «Вы действительно думаете, что вы единственные умные в мире? Кто не может сказать, что вы саркастичны? Что-то не так с вашими ушами или вашим мозгом?

Кто сказал, что эти лошади презирали сестру Сяоча? Разве ты не видишь, что они боятся ее. Вы слепой?»

Лу Сяоча добавил: «Кроме того, не говорите, что семья Лу властна. Не обвиняйте других в ответных действиях, если вы первый начали это делать. Это деньги твоей семьи. Как ты думаешь, ты можешь говорить со своим большим ртом?

Лэн Синьруй обнял женщину за руку и пожаловался: «Сестра Лю, посмотрите, у нее острый язык!»

Лю Мэй изначально не любила Лу Сяоча из-за Лэн Синьжуя. Теперь она ненавидела ее еще больше.

Никогда в жизни ее так не опускали.

«Она остра на язык и неотесанна в таком юном возрасте. Нам не нужно спорить с такими людьми».

Пэй Сюэ, стоявшая сзади, опустила глаза и зловеще улыбнулась. Она явно была рада такому конфликту.

Лу Сяоча раздражали те, кто пришел, чтобы найти с ней проблемы, и ушел.

«Хочу вот эту!»

Она указывала в сторону ферганской лошади.

Когда они увидели это, лица всех резко изменились.

— Сестра, ты не можешь быть импульсивной.

Он думал, что Лу Сяоча просто злится на Лэн Синьжуя и остальных.

Г-н Ан тоже выглядел огорченным.

«Мисс Лу, это… вы не можете оседлать Андре».

С ее маленьким телом она, вероятно, будет сброшена, прежде чем она даже приблизится.

Конечно, Лу Сяоча не пыталась проявить себя. Она просто искала лошадь, которая ее не боялась!

Увидев лошадь, которую она выбрала, Лю Мэй усмехнулась.

— Ты переоцениваешь себя.

Лэн Синьруй редко приходила на ипподром, поэтому она не знала Андре. Когда она услышала, что сказала Лю Мэй, она быстро спросила, что происходит.

Лю Мэй держала хлыст в руке и с насмешкой смотрела на Лу Сяоча.

«Это свирепая лошадь. Даже самый лучший тренер ничего не сможет с этим поделать. Глупая мечта для такой молодой девушки, как она, приручить Андре.

Лэн Синьруй был рад это услышать.

— Тогда давай подождем и посмотрим, что произойдет.

Она также достала свой телефон. «Я собираюсь записать, как она выставляет себя дурой, и выложить в сеть».

Однако, опасаясь, что Лу Сяоча перестанет ехать, Лэн Синьруй намеренно раздул пламя.

«Это просто лошадь. Лу Сяоча, не говори мне, что ты даже этого боишься. Разве ты только что не сказал, что эти лошади тебя боятся? Эта лошадь не должна тебя бояться, но хватит ли у тебя мужества оседлать ее?»