Глава 253 — 253 Взаимные розыгрыши

253 Взаимный розыгрыш

В этот момент Фу Е и Лу Сяоча, о которых все думали, катились в глубины древней гробницы в плачевном состоянии.

Двое из них стояли вместе, когда они упали. После скатывания, согласно силе Лу Сяоча, она могла красиво приземлиться.

Однако рядом с ней была огромная помеха, которая тянула ее вниз. Когда она упала, он попал прямо в ее тело, а затем разбился до самого дна.

Фу Е открыл глаза и огляделся. Его способность видеть в темноте принесла ему большое удобство, но когда он открыл глаза, то не заметил Лу Сяоча, которая скатилась вместе с ним.

Фу Е: «!!!»

‘Где маленький паршивец? Где она?’

«Вой!» Он с тревогой хотел встать, но потерял равновесие и снова рухнул на землю. Он продолжал звать Лу Сяоча.

Затем Фу Е почувствовал, как что-то ударило его в живот. Грязная рука выползла из-под живота черного волка.

Фу Е потерял дар речи.

Ладно, кажется, он знал, где она.

Он быстро встал и отошел в сторону, обнажая человека под своим животом. В земле была дыра.

Лу Сяоча две секунды лежал молча. «Я чувствую, что быть с тобой гораздо опаснее, чем с этим большим скелетом».

Если бы Фу Е был сейчас человеком, его лицо, вероятно, покраснело бы.

Ему было стыдно.

В основном потому, что его тело стало слишком большим. Иначе он бы ее заметил.

Он еще раз порадовался, что кожа этого ребенка непроницаема, а кости крепки. В противном случае ей, наверное, конец, если она упадет с такой высоты.

Когда Лу Сяоча встала, она была совершенно оборвана.

Ее изначально белоснежная кожа была очень яркой даже ночью.

Но теперь все ее тело было черным как смоль. Только ее глаза и белоснежные зубы сверкали. Если она закроет глаза и рот в темноте, он не сможет ее увидеть!

Фу Е ненавидел себя только за то, что у него нет мобильного телефона. Иначе он бы так сфотографировал ребенка. Это была темная история!

«Где мы?»

Вокруг было темно, а воздух казался холодным и влажным.

Фу Е поднял голову и вдохнул воздух. Он стоял рядом с Лу Сяоча и смотрел на нее.

Пойдем. Впереди путь.

Лу Сяоча посмотрел на него без молчаливого понимания.

«Я голоден. Вернемся тем же путем, которым пришли».

Фу Е посмотрел на небо над головой. Сил прикладывать было некуда. Она собиралась отрастить крылья и взлететь?

Лу Сяоча тоже поднял глаза и вздохнул.

— Думаешь, мы сможем найти здесь еду?

«Полезно ли волчье мясо?»

Фу Е: «!!!»

Человек! Я человек!!!

Он лишь временно стал волком!

Фу Е была так взволнована, что кричала и спорила с ней. Как человек, ты не можешь быть таким бесчеловечным, верно?

Лу Сяоча погладил его по голове. «Нет нужды так волноваться. Я пошутил.»

Затем девочка и волк начали искать выход.

Это место было похоже на искусственный проход. Он был извилист, как лабиринт, и в некоторых местах были даже ловушки и скрытые ловушки.

Когда они столкнулись с первой развилкой дорог, девушка и волк встали посередине.

Фу Е взвыл.

Левый.

Лу Сяоча спросил: «Ты имеешь в виду право?»

Говоря это, она пошла направо. Прежде чем она успела сделать шаг, Фу Е невыразительно укусила ее за одежду и потянула влево.

Лу Сяоча сказал: «Отпусти меня. Я пойду один».

Пройдя некоторое время, они наткнулись на еще одну развилку дороги.

Лу Сяоча сказал: «На этот раз послушай меня. Иди направо».

Сказав это, она уверенно подошла.

Пять минут спустя…

В сопровождении быстрых шагов Лу Сяоча и Фу Е быстро побежали назад, сопровождаемые большой группой пауков, скорпионов, многоножек и других насекомых.

Фу Е выругался. Если бы он знал раньше, он бы не послушал ее!

Они бежали всю дорогу обратно к левому туннелю.

Словно порыв ветра, стоящие за ними пауки и скорпионы никак не могли их догнать.

Лу Сяоча сказал: «Почему я должен бежать с тобой? У меня иммунитет к яду!»

Фу Е усмехнулся и посмотрел на нее. — Ты выглядишь уродливым сейчас, с самого начала. Тебе не кажется отвратительным, когда по тебе ползают эти твари?!

Лу Сяоча закатила глаза. «Я не понимаю тебя!»

В какой-то момент этот лабиринтный маршрут побега стал игрой розыгрышей для девочки и волка.

Перед ними появилась ловушка, и бесчисленные стрелы пролетели над ней.

Фу Е молча спряталась за Лу Сяоча. Волк свернулся калачиком, его пасть все еще кусала спину ее одежды, чтобы не дать ей уйти.

Лу Сяоча выругался: «Фу Е, ублюдок!»

Богоубийца в ее руке вращался с огромной скоростью, образуя защитный барьер, блокирующий все острые стрелы.

Когда они столкнулись с рекой с крокодилами-пираньями, Лу Сяоча без слов пнул Фу Е в реку. Затем она запрыгнула на его тело и удобно села, наблюдая, как он в панике пересекает реку.

В этот период его хвост был укушен. Мех Фу Е встал дыбом, а по его телу вспыхнула пурпурно-черная молния. Все крокодилы-пираньи в окружающей реке были убиты электрическим током.

Кудрявые волосы Лу Сяоча стали еще более вьющимися.

Выбравшись на берег, черный волк, весь промокший, начал бешено, как зверь, стряхивать воду.

Человек и волк посмотрели друг на друга и увидели боевой настрой в глазах друг друга.

— Очень хорошо, я это запомню!

Для других это мог быть роковой лабиринт, но они нарочно шли в те места с ловушками и безжалостно подставляли друг друга.

Затем они уничтожили все ловушки в лабиринте и успешно добрались до глубин древней гробницы.

Если бы хозяин гробницы знал, что ему предстоит столько пережить в будущем, он, наверное, проснулся бы от гнева и переселился бы в одночасье.

Духовная энергия становилась все плотнее и плотнее. Другие, возможно, не смогли бы противостоять этой духовной энергии, но модифицированные тела Лу Сяоча и Фу Е могли.

Они оба немного устали. Они сели у входа в древнюю гробницу и прислонились к двери, чтобы отдохнуть.

«Что внутри? Почему бы тебе не открыть дверь и не попробовать?»

Фу Е закатил глаза. ‘Я глуп? Если это еще одна ловушка после того, как я ее открою, не попадусь ли я на нее?

Все еще …

Эта дверь действительно… ослепляла их глаза.

Это потому, что две двери высотой более десяти метров были сделаны из золота!

При этом чистота была очень высокой. Неизвестно, сколько лет прошло, но эта древняя гробница все еще сияла золотом.

Мало того, в золотую дверь было вложено много красивых драгоценных камней.

Одна только эта дверь была более впечатляющей, чем подземный дворец императорского наставника, который Лу Сяоча обнаружил ранее. Ей было интересно, как это выглядит внутри.