Глава 273 — 273 Ангел

273 Ангел

Ситуация за границей сделала жителей Юньчжоу более уверенными в своей стране. В то же время те, кто пробудил свою родословную, но думал, что они стали монстрами, едва не плакали от радости, когда увидели ошеломляющие новости в Интернете.

Особенно, когда они знали, что у правительства есть специально подготовленные школы для их обучения. Они также много работали над тем, чтобы интегрировать их в массы, чтобы они не подвергались остракизму. Наконец-то они осмелились выйти открыто.

Лю Аньлин был одним из них. Ее тело изменилось за месяц до выхода новостей. Когда она проснулась, ей было так больно, что она думала, что умрет.

К счастью, ее родители всегда заботились о ней. Однако после пробуждения ее уши стали кошачьими, ногти стали длиннее, и у нее даже вырос хвост.

В то время ее родители были так напуганы, что начали плакать. Она тоже была напугана.

Хотя она фантазировала о том, чтобы быть уникальной, когда читала книги и смотрела телевизор, когда эта уникальность действительно пришла, она почувствовала не радость, а бесконечную панику, боясь, что с ней будут обращаться как с монстром.

К счастью, хотя ее родители и боялись, они не отказались от нее. Вместо этого они позволили ей остаться дома и уйти из школы.

Это пребывание длилось месяц. Лю Аньлин уже был в отчаянии. Как только она почувствовала, что должна прятаться до конца своей жизни, ее родители внезапно взволнованно открыли дверь в ее комнату.

«Сяолин, наш Сяолин не монстр. Ее родословная пробудилась.

В тот день семья из трех человек обнимала друг друга и горько плакала. Дни, которые они так долго страдали в страхе, наконец закончились.

Как и у Лю Аньлин, было еще несколько случаев. Большинство родителей решили спрятать своих детей от опасности снаружи, когда у их детей внезапно выросли уши и хвосты животных.

Было только два человека, с которыми обращались как с монстрами после того, как их родословная пробудилась. Один из них чуть не был захвачен и сожжен невежественными жителями деревни. К счастью, пробужденная родословная юноши принадлежала свирепому льву.

В тот момент, когда его схватили, он вырвался из деревенского окружения и убежал в горы, и больше его никто не видел.

В конце концов, когда местный полицейский участок отправился в деревню, чтобы сделать рекламу, они поняли, что выражение лиц жителей деревни было неправильным. Они быстро спросили и узнали об этом. Тогда полиция немедленно создала поисково-спасательную группу, чтобы спасти и без того сильно исхудавшего в горах молодого человека.

Была также девочка, которая родилась в семье, где мальчики отдавали предпочтение девочкам. Она также была оставлена ​​как монстр из-за пробуждения ее родословной. В конце концов, она спряталась и долго бродила.

Когда ее обнаружила полиция, она в страхе убежала. В конце концов, люди из бюро еретиков нашли ее и долго утешали. Они также объяснили ей, что мета-люди родословной не были монстрами и что таких людей, как она, было много. Девушка долго плакала, чтобы выместить свой страх и обиду.

Под сильной рекламой страны, каким бы отдаленным ни было место, все в основном знали о восстановлении духовной энергии и пробуждении родословной.

Для достижения большего эффекта им пришлось рассылать специальные рекламные бригады для рекламы в некоторые горные районы со слаборазвитой интернет-коммуникацией. Более того, в рекламной команде были один или два Пробужденных, которые могли дать более прямое объяснение.

Лу Бэйчэня и Лу Сяоча притащили на разведку.

В этот момент они находились в отдаленной и опасной горной местности.

Также было трое местных полицейских.

Они очень завидовали крыльям Лу Бэйчэня, особенно на некоторых крутых и труднопроходимых участках. Лу Бэйчэнь мог легко перелететь, пока расправлял крылья.

Это было просто слишком удобно!

Лу Сяоча тоже подскочил через несколько мгновений. Идти по крутому утесу было все равно, что идти по ровной поверхности. Полицейским все же пришлось перелезать через него.

— Это впереди.

Лу Бэйчэнь взлетел в воздух и посмотрел на деревню вдалеке. Он щелкнул языком. «На самом деле в таком опасном месте живут люди».

Эти дороги были заполнены скалами. Если бы кто-то не был осторожен, они бы упали.

Полицейский вытер пот. «Это верно. Я не думал об этом до того, как приехал, но эти люди жили здесь поколениями. Они уже прижились в этом месте. Они не могут уйти, даже если не захотят.

Эти бедные и необразованные старики умели только заниматься сельским хозяйством. Если бы они действительно покинули свое место и пошли в город, разве они не умерли бы с голоду? Даже такие полицейские, как мы, не желали приходить в это место, но живущие здесь дети должны были ходить в этом опасном месте каждый день, потому что им нужно было ходить в школу.

Однажды, когда мы приехали сюда, мы случайно увидели, что эти дети идут в школу. Просто глядя на них, мы чувствовали себя потрясенными, но, кроме как дать некоторые гранты здешним горным людям и дать им деньги на благотворительность, чтобы они могли помочь себе, мы мало чем можем им помочь».

В большинстве случаев дело было не в том, что они не хотели уходить. В конце концов, если бы они могли предоставить детям более безопасную и лучшую среду для обучения, эти старейшины по-прежнему были бы готовы пойти ради своих детей.

Однако условия не позволили им уехать.

Лу Бэйчэнь был молодым мастером, выросшим с золотой ложкой во рту. Хотя он и видел такие новости по телевидению в прошлом, он внес немного денег, когда делал благотворительные пожертвования.

Однако он впервые почувствовал все это непосредственно. Это по-прежнему оказало огромное влияние на Лу Бэйчэня.

Так совпало, что он услышал детский голос на крутой скале, откуда они пришли.

«Сяо Лю, будь осторожна. Держи меня за руку и не убегай».

«Да, я понимаю.»

Он взмахнул крыльями и посмотрел вверх. Он увидел пятерых детей, несущих школьные сумки.

Эти дети помогали друг другу идти по скале. Самому старшему было всего несколько лет, а младшему на вид было лет семь-восемь.

В этот момент ребенок поднял голову и увидел Лу Бэйчэня, летящего в небе. Он был так потрясен, что его глаза расширились.

«Сестра Мяомяо, я видел Ангела!»

Ребенок указал в сторону Лу Бэйчэня и не заметил, как он подвернул ногу о камень. Все его тело упало со скалы.

«Сяо Лю!!!»

Спутник мальчика запаниковал и хотел протянуть руку, чтобы схватить его, но было слишком поздно.

В этот момент зрачки Лу Бэйчэня сузились. Он немедленно убрал свои крылья и устремился вниз, как стрела.

В великой панике дети увидели мелькнувшую белую тень, а затем увидели чудо.

Сяо Лю, который падал, думал, что умрет. Он все еще думал о том, что будет делать его дедушка в будущем, когда понял, что его кто-то сдерживает. Аромат исходил от кончика его носа. Он открыл глаза со слезами на глазах и увидел пару белоснежных крыльев и холодный подбородок юноши.

Сяо Лю фыркнул. — …Ангел?

Он слышал истории об ангелах от своего учителя. Он не ожидал, что действительно увидит Ангела. Более того, этот Ангел спас его!

Лу Бэйчэнь опустил глаза. «Сосредоточьтесь на ходьбе в будущем».

«Не оглядывайся. Ты чуть не лишился жизни.

Лицом к заходящему солнцу Лу Бэйчэнь нес Сяо Лю и улетел в безопасное место, прежде чем положить его на землю.