Глава 291-291 Полное Пробуждение

291 Полное пробуждение

Лу Сяоча сказал: «Мы узнаем, когда отправимся туда».

В конце концов, это было связано с ее семьей. Лу Сяоча был более полон энтузиазма, чем когда-либо.

Однако… когда они отправились на расследование, на полпути произошел несчастный случай.

Она была в порядке накануне. Когда она проснулась на следующий день, Лу Сяоча поняла, что стала коротышкой.

Она была очень-очень маленькой…

Лу Сяоча потерял дар речи.

У нее было очень плохое предчувствие.

Вскоре это предчувствие сбылось. Поскольку она подозревала, что спит, и не хотела смотреть правде в глаза и смотреть в зеркало, Лу Сяоча сидела на кровати в оцепенении.

Закрыв глаза и открыв их несколько раз, она начала впадать в оцепенение.

За дверью Лу Бэйчэнь несколько раз постучал, но его сестра не открыла дверь. Он позвал ее дважды, но никто не ответил. В конце концов, он просто толкнул дверь.

Как только он сделал шаг, взгляд молодого человека остановился на кролике, сидящем на кровати в оцепенении.

Лу Бэйчэнь потерял дар речи.

— Где моя сестра?

«О нет, моя сестра превратилась в кролика!!!»

На самом деле она не была кроликом. В конце концов, два маленьких рожка на ее голове были совершенно очевидны.

Но даже если она не была кроликом, это не меняло того факта, что его сестра внезапно перестала быть человеком!

Она сидела на большой кровати с двумя маленькими рожками на голове. Она была похожа на маленького вислоухого кролика. Когда она услышала, как открылась дверь, она, наконец, медленно повернула голову.

Первой мыслью Лу Сяоча было: «Вау, какой высокий человек!»

Затем она подумала: «Что я теперь?»

Лу Бэйчэнь вошла, когда она размышляла о своей жизни. Он подошел к кровати и посмотрел на «маленького кролика», прежде чем порыться в кровати перед ней.

«Очень хороший. Моя сестра действительно ушла».

Лу Сяоча потерял дар речи.

«Я такой большой, что видно, что я не укрыт одеялом!»

Лу Сяоча чуть не подпрыгнул и укусил его.

«Сяоча?»

Лу Сяоча увидела, что ее брат улыбается. В ее стеклянных глазах отражался образ, который она не хотела признавать в этот момент.

Она была такая маленькая и пушистая, размером с человеческую ладонь.

Лу Сяоча бесстрастно подумал.

Когда она искала Хоу в Интернете, эти фотографии выглядели немного уродливыми, но, по крайней мере, они были очень большими!

Почему она уменьшилась до размеров ладони, когда до нее дошло?!

Лу Сяоча взглянула на своего брата и потерлась о мягкое одеяло. Она повернулась и столкнулась с ним своей задницей.

Разочарование.jpg

Она ошеломленно смотрела на свои мохнатые и тонкие лапы. Они выглядели мягкими и были точно такими же, как у кролика!

Она коснулась своих ушей. Они были похожи на ее уши в человеческой форме, но сильно уменьшились.

Внезапно она почувствовала укол в спину.

Лу Сяоча отошла в сторону и проигнорировала человека позади нее.

Лу Бэйчэнь сдерживал смех. Он даже знал, что если он сейчас засмеется, то этот некий «кролик», вероятно, взорвется.

«Сяоча».

Его голос дрожал от безудержного смеха.

Лу Сяоча почесала уши и сделала вид, что не слышит его. Она даже уткнулась головой в одеяло, обнажая лишь свою пушистую круглую попку. Ее круглый хвост все еще слегка дрожал.

Лу Бэйчэнь подумал: «Так мило!»

Как его сестра может быть такой милой? Хоу явно был древним свирепым зверем, но будь то в человеческой форме или в полностью пробужденном состоянии, его сестра была такой милой, что шла кровь из носа!

«Сяоча, ты в своей полностью пробужденной форме?»

Хвост Лу Сяоча задрожал.

«Я не Лу Сяоча!»

Лу Бэйчэнь крикнул с улыбкой: «Сяоча такая милая».

Лу Сяоча не двигался.

«В самом деле, и кто бы мог подумать, что такое маленькое тело будет содержать столько энергии? Когда придет время, если кто-то смотрит на вас свысока, вскочите и шлепните его или пните. Веселее всего притворяться свиньей и есть тигра».

Уши Лу Сяоча дернулись.

В конце концов, благодаря уговорам Лу Бэйчэня, она вновь обрела уверенность.

Более того, она была свирепой и разорвала одеяло, обнажив белый хлопок внутри.

Лу Сяоча потерял дар речи.

Лу Бэйчэнь потерял дар речи.

Однако, когда он увидел свирепый взгляд своей сестры, это было действительно смешно, хахаха!

Прежде чем он успел громко расхохотаться, Лу Бэйчэнь быстро поднял малышку с кровати и выбежал из спальни с ней на руках.

Затем он столкнулся с Лу Бейлинем.

Лу Бейлинь скрестил руки и посмотрел на некое существо с крыльями.

«Почему ты так быстро бежишь? За тобой гонится призрак или что-то в этом роде?

Лу Бэйчэнь только что вышел из больницы. На нем все еще была свободная пижама, и в настоящее время он бездельничал дома.

Что же касается его предприятий, подвергшихся нападениям, то пока он находился в больнице, все до единой внезапно поднявшиеся силы, включая его соперников, были либо схвачены, либо расследованы.

Когда семья Лу проверила, они поняли, что на самом деле это дело рук правительства.

Поскольку это было так, Лу Бейлинь не стал церемониться.

Он воспользовался возможностью, чтобы заставить своих людей сотрудничать с полицией, чтобы избавиться от некоторых злобных разыскиваемых преступников, скрывающихся в Подземном городе.

Теперь Подземный Город и некоторые нелегальные предприятия были тихими как куры. Они вообще не осмеливались выделяться.

Лу Бейлинь планировал дождаться, пока его раны заживут, поймать тех ублюдков, которые тайно связались с его семьей, а затем вернуться, чтобы полностью отмыть свой бизнес.

Как сейчас…

Когда ему нечего было делать дома, он любил дразнить свою семью.

Лу Бэйчэнь не стал суетиться по этому поводу. Он лишь внимательно посмотрел на вещицу в своих руках и спокойно сказал.

— Прости, Третий Брат. У меня еще есть кое-что, поэтому я уйду первым.

Ему не хотелось говорить ему, что их сестра превратилась в «маленького кролика» и быстро ускользнула.

Лу Бейлинь: «… Что-то не так с этим ребенком».

Он потер подбородок и задумался. В его сознании возник белоснежный мохнатый комочек, который он только что видел. Он не видел, что это было только сейчас, но с каких это пор у этого ребенка появилось домашнее животное?