Глава 98 — Мое сердце болит

Это было типично для подонков, которые будут мстить обществу, если не смогут выжить.

Полиция быстро окружила и оцепила периметр. С другой стороны, мужчина-врач с травмированной рукой пытался общаться с заключенным через сильную боль от травмы.

«Мистер. Ли, сначала опусти ребенка. Мы можем обсудить это медленно. Мы поможем вам придумать способ оплатить медицинские расходы».

Ли обнял ребенка на руках и зловеще рассмеялся. «Думаешь, я глупая? Ты говоришь так красиво, но я не смогу жить. Поскольку вы не можете вылечить меня, я утащу с собой некоторых из вас!

«Бу-у… Мама, я хочу маму».

«Заткнись!»

«Что ты делаешь! Отпусти моего сына!»

Женщина в роскошных одеждах внезапно протиснулась сквозь толпу и ворвалась внутрь. Ее остановила полиция, и она не могла спешить. Ее глаза были красными.

«Отпусти моего сына. Я дам тебе все, что ты захочешь… все, что ты захочешь!

Ли посмотрела в глаза женщины, в которых вспыхнули ненависть и удовольствие. «Хахахаха… У вас, знатных и богатых людей, такой день!

Ладно, если хочешь спасти своего сына, встань на колени и умоляй меня. Вы не только должны встать на колени и умолять меня, но я также хочу, чтобы вы приготовили для меня 50 миллионов юаней. Я также хочу, чтобы вертолет отправил меня…»

Лу Сяоча протискивалась сквозь толпу своим миниатюрным телом. Ли заставлял женщину встать на колени и умолять его.

В тот момент, когда женщине очень хотелось освободиться от милиционера и попытаться встать на колени, чья-то рука подняла ее на ноги, и ей почему-то в руку сунули чашку чая с молоком.

Лу Сяоча вышел вперед и уставился на Ли.

«Если вы отпустите моего брата, я пойду и буду вашим заложником».

Ли взглянул на Лу Сяоча.

«Мой брат в шоке. Ты расстроена, что он так плачет. Я постараюсь не устраивать сцен. Все хорошо?»

Она выглядела очень обманчиво, и ее было легко заставить ослабить бдительность. Однако бдительный Ли так просто не согласится.

Внезапно вошла Лу Сяоча.

«Не подходи ближе!»

Он с тревогой направил нож в сторону Лу Сяоча.

Выражение лица полицейского резко изменилось. Он хотел оттащить Лу Сяоча назад, но обнаружил, что эта маленькая девочка была такой же скользкой, как вьюн, и ее вообще нельзя было схватить!

«Я буду торговать с вами. Если мой брат боится, что если он будет сопротивляться и плакать и заставит вас промахнуться, у вас не будет никаких заложников в ваших руках. Полиция будет стрелять немедленно.

Несмотря на то, что у вас неизлечимый рак, вы все еще можете жить какое-то время. Наша семья очень богата. Мы можем дать вам сто миллионов. Сто миллионов вам достаточно, чтобы растратить их надолго, в том числе и на то, на что вы раньше никогда не решались».

Зрачки Ли сузились, и он начал колебаться. Сто миллионов. У него никогда раньше не было столько денег. Если бы у него были эти деньги, он мог бы потратить их на что угодно в последние несколько лет.

Он начал тяжело дышать при этой мысли.

— Хорошо, пройди!

«Нет!»

И полиция, и зрители не могли больше смотреть. Некоторые из них даже начали плакать.

Сколько мужества и решимости хватило такой юной леди, чтобы встать и попросить его обменять ее брата?

В то время как все восхищались ею, они также чувствовали, что их сердца болели.

Какой очень, очень ласковый ребенок.

Лу Сяоча неторопливо шел к Ли в тихой и удушающей атмосфере. Под солнечным светом ее чересчур белая кожа казалась всем бледной.

Когда Лу Сяоча подошел, Ли положил ребенка на руки и протянул руку, чтобы схватить ее.

Но в следующую секунду его взволнованное и самодовольное выражение лица сменилось шоком.

Потому что он не схватил девочку. Маленькая девочка схватила его.

Он увидел слабую и жалкую девушку, держащую его за запястье с невинной улыбкой на лице.

«Попался.»

Ли вдруг почувствовал, что его кровь стынет в жилах. Недолго думая, он поднял нож в руке и полоснул девушку.

Однако в следующую секунду все почувствовали, что их зрение затуманилось, когда Ли издала душераздирающий крик.

Все были ошеломлены, увидев незабываемую сцену.

Лу Сяоча подняла руку и осторожно пошевелила запястьем, в котором был нож. С треском его рука согнулась от запястья до искривленного уродства.

Глухой звук…

Оружие в руке Ли упало на землю. Маленькое лицо Лу ничего не выражало. Она спокойно схватила его за другое запястье и подняла руку, чтобы перекинуть его через плечо. Ли швырнуло на землю, как рваную тряпку.

Этот звук сопровождался четким звуком хруста костей, отчего ныли зубы.

Ли закричала, и ее вырвало кровью. Менее чем через минуту, прежде чем кто-либо из присутствующих успел среагировать, он был уже полумертв.

На мгновение весь вход в больницу погрузился в странную тишину. Кроме криков Ли, не было никаких других звуков.

Полиция отреагировала с запозданием и быстро пошла вперед, чтобы схватить Ли. Иначе он действительно погибнет.

На этот раз они смотрели на Лу Сяоча уже не с жалостью, а с ужасом!

Что… что только что произошло!

Даже капитан, следовавший за полицией на этот раз, не мог не показать шокированное выражение лица. Его сердце было в смятении.

Глоток…

Кто-то сглотнул его слюну и едва сумел поднять подбородок.

— Ладно, мне больше нечего делать, верно?

Лу Сяоча развернулась и собиралась уйти за чаем с молоком.

В этот момент кто-то рядом с взятым в заложники ребенком и его матерью бормотал безжизненными глазами.

«Ваша дочь… потрясающая».

Дворянка безучастно смотрела на говорящего, держа на руках потерянного и выздоровевшего сына.

Но она с благодарностью посмотрела на Лу Сяоча.

«Спасибо. Спасибо.»

— Где мой чай с молоком?

Дворянка сказала: «Ах», очевидно, ничего не зная о чае с молоком.

Девушка огляделась и наконец нашла на земле чай с молоком.

Ее зрачки слегка дрожали, когда она подошла и присела, чтобы поднять его. Она почувствовала необъяснимую обиду и жалость.

Нет! Как это возможно!! Они должны ошибаться!!!

Только что она замучила похитителя до смерти несколькими ударами. Как она могла быть огорчена и жалка только из-за чашки чая с молоком?

Когда за ней приехала полиция, она все еще была в шоке. Она присела на корточки и уставилась на чай с молоком своими ясными глазами.

Капитан Ян звонил ей несколько раз без ответа. Когда он присел на корточки и подошел ближе, он услышал, что говорила девушка.

«Чай с молоком. Мой чай с молоком. Он ушел… Он ушел. Мое сердце так болит. У меня так болит сердце…»

Капитан Ян потерял дар речи.

У него определенно были галлюцинации. Иначе как бы он мог услышать такие слова от этой молодой девушки, которая только что покалечила Ли?

Но… на самом деле это было правдой. А девушка, впавшая в душевную боль и шок, не откликнулась ни на чей зов.