Глава 7.

Глава 7: Молодой Мастер Цзюэ действительно самовлюблен!

Автор: неторопливый и неторопливый машинный перевод

«Не волнуйся, мне тоже все равно!» Ся Вэйян презрительно посмотрел на Ши Цзюэ, который был доволен собой. «Неужели ты действительно думаешь, что ты настолько популярен, что понравишься любой женщине?»

2

«Надеюсь ты помнишь что сказал сегодня,» — Сказал Ши Цзюэ, и выражение его благородного и красивого лица потемнело.

2

«Конечно. У меня очень хорошая память! Только не забудь больше никогда ко мне не приставать,» — Ответил ся Вэйян.

2

«Если только я не умру!» Ши Цзюэ холодно фыркнул.

2

Доктор и Мо и смотрели друг на друга, пока Ся Вэйян и Ши Цзюэ спорили. Почему они так похожи друг на друга, когда ссорятся?

2

«МО и, найди свободную палату, где она сможет привести себя в порядок. Я не хочу, чтобы моя машина испачкалась из-за нее.» Затем Ши Цзюэ сел и взял документы из рук своего телохранителя.

2

Он уже потратил свое драгоценное время, пытаясь убедить Ся Вэйяна. Если бы она не была такой непослушной, он не был бы таким невежливым. То, что она была беременна, вовсе не означало, что он ничего не мог поделать с ситуацией, в которой они оказались.

2

МО и последовал приказу Ши Цзюэ и ушел вместе с Ся Вэйяном.

2

Хотя Ся Вэйян сначала не хотела идти с Мо и, увидев свое отражение в зеркале, в конце концов подчинилась. Она почувствовала себя жалкой после того, как увидела пятна на своем теле и одежде.

2

Все, что Ся Вэйян мог сделать, это следовать за Мо И. Приказ Ши Цзюэ найти палату в больнице без прохождения всех необходимых административных процедур показал, насколько могущественными могут быть аристократические семьи.

2

Даже если бы президент больницы захотел получить палату, ему все равно пришлось бы пройти через необходимый процесс, чтобы получить ее.

2

Благодаря силе Ши Цзюэ Мо и смог обеспечить себе роскошную частную палату, где Ся Вэйян мог принять освежающий горячий душ.

2

Приведя в порядок мокрые волосы, Ся Вэйян выключила душ. Только она собралась вытереться, как вдруг поняла, что у нее нет чистой одежды. Она чувствовала себя неловко, думая о том, чтобы снова надеть ту же самую грязную одежду.

2

Для нее было бы неуместно снова надевать грязную одежду.

2

«Мо Йи, ты снаружи?» — Спросила ся Вэйян, выходя из душа в одном полотенце. «Мо Йи, если ты там, просто дай мне знать.»

2

Она звонила Мо и пару раз, но ответа не получила. Затем ся Вэйян прислонилась к двери ванной, чтобы прислушаться, нет ли кого снаружи, но ничего не услышала. Вспомнив, что на кровати лежит стопка чистой больничной одежды, она решила выйти из ванной.

2

Внезапно перед Ся Вэйяном возник высокий и благородный человек с холодной аурой.

Пораженная ся Вэйян похлопала себя по груди и презрительно посмотрела на Ши Цзюэ. «Я не ожидал, что у достойного молодого мастера Ши Цзюэ есть привычка подглядывать. В самом деле, нельзя судить о книге по обложке.»

2

«Женщина, не оскорбляй меня.» Лицо Ши Чуэ потемнело, когда он холодно посмотрел на Ся Вэйяна, который безрассудно действовал перед ним. До сих пор никто не осмеливался так с ним разговаривать. Он повернулся и сел на стул. Затем он нетерпеливо посмотрел на ошеломленного Ся Вэйяна. «Почему ты просто стоишь там? Поторопись и оденься. Ты пытаешься соблазнить меня, прикрыв свое тело всего лишь полотенцем?»

2

Поскольку Ся Вэйян была завернута только в белое полотенце, Ши Джуэ мог ясно видеть ее светлые и стройные ноги.

2

Хотя Ши Цзюэ казался спокойным и безразличным, обнаженные ноги Ся Вэйяна заставляли его думать о страстной ночи, которую они разделили. Мысль о теле Ся Вэйяна заставила его тяжело вздохнуть.

2

Ши Цзюэ немедленно успокоился, очистив свой разум. Несмотря на свою привлекательную внешность и высокий статус, ему было нелегко сблизиться с женщинами.

2

«Молодой господин Ши Цзюэ действительно самовлюблен!» — Закричал ся Вэйян в ответ на оскорбления Ши Цзюэ.

2

Вытирая волосы, она вызывающе встала перед Ши Цзюэ и насмешливо сказала, «Я не мог себе представить, как мы оказались вместе в ту ночь. Это был такой неудачный опыт. Это было все равно что быть укушенным собакой!»

2

«Ты ухаживаешь за смертью!» — Крикнул Ши Цзюэ, вставая с поднятой рукой.

2

Как она могла сравнивать его с собакой?

2

Эта женщина не считалась с собственной жизнью.

2

Ши Цзюэ никогда не встречал человека, который мог бы постоянно оспаривать его достоинство, как это делал Ся Вэйян.

2