Прерывистый шаг, глава 22

Тибс вышел из магазина, рассерженный на портного.

Она была в восторге от его и Дона покровительства. Она пообещала и, по словам колдуна, предложила разумную цену за одежду, которую сшила, но как она упала в обморок, измеряя ее, в то время как толпа, которая сформировалась, чтобы посмотреть на Героев Крэгл-Рока, быстро повернулась к В этот момент он обнаружил, что заполняет трещины во льду.

Даже Дон, казалось, начал раздражаться из-за того, что собрание и истории об их подвигах рассказывались всем, кто находился в пределах досягаемости.

Дон продолжал ворчать далеко от магазина, через Рыночную площадь, и Тибс игнорировал его, думая о предстоящем мероприятии и о том, как он мог бы использовать его, чтобы получить информацию о Марджере и о том, как привлечь его в город. Возможно, он будет там, и Тибс получит свой шанс. Дон сказал, что речь идет о том, чтобы произвести на кого-то впечатление, и на кого она сможет произвести впечатление лучше, чем на лидера гильдии? Зачем еще ему и Дону…

Он замер, когда порча вошла в его сознание. Много коррупции и слишком близко… проблема в том, что нужны подробности, а не общее представление о том, где все находятся. Один человек, Дельта, возможно, Гамма. Они остановились, и Тибс сменил направление.

— Тибс? Дон позвонил.

Он держал будки между собой и ими, и когда он наконец увидел эту женщину, она оказалась не такой, как он ожидал.

Ее платье было синего цвета, чуть темнее неба, с отделкой оранжевого цвета заката. Пояс был темно-фиолетового цвета порчи, к нему были прикреплены мешочки. Они содержали в себе сущность, многие из них. Каждого он мог опознать, а также многих, кого не мог. Некоторые из них были сконцентрированы, как амулет, в то время как другие ощущали «нормальную» сущность, содержащуюся в предметах, но почти только одну из них.

Она засмеялась, и он понял, что она разговаривает с владельцем магазина. Он подал ей жареное мясо на вертеле, и в животе Тибса заурчало. Когда он ел в последний раз? Этим утром? У него побежали крыши после того, как он просмотрел слишком много бумаг, а затем, после того как Зенит ушел в свою комнату, чтобы переодеться, прежде чем вернуться к бумагам, и прибыл охранник.

Она поела, что-то сказала, и продавец еды просиял.

«Что это такое?» — обеспокоенно прошептал Дон, когда она купила кружку у женщины в киоске рядом с продавцом еды.

Конечно, он ее не заметил.

Ее взгляд скользнул по ним, пока она оглядывалась по сторонам и ела. Они были достаточно далеко, и она, как и Дон, не должна была этого делать — ее голова дернулась назад в их сторону, и она улыбнулась, приближаясь.

— Вы Дон Арабис? она позвала. «Коррупционный колдун на обучении?» У нее был акцент, как у тех, кто не использовал суть, чтобы понять, но он был легким.

Дон нахмурился, но выпрямился. «Я. Кто ты?»

Она поклонилась. «Я Ануджа Касаю; здесь от имени Тайны Лемэр.

Дон напрягся. «Чего от меня хочет глава Дербинорской академии?»

«Слухи о пруде, образовавшемся в этом городе, дошли до нас, и меня послали подтвердить его существование, что я и сделал, а также договориться о его покупке с его владельцем».

Тибс не отреагировал, когда Дон посмотрел на него. Никто не должен знать, как он…

«Это вы, мистер Арабис», сказала она.

«Мне?» — удивленно спросил Дон, и Тибс заполнил щели.

Она улыбнулась. «Нет необходимости в осмотрительности. Объем работы, необходимый для достижения этой цели, является свидетельством ваших способностей».

— Но ты все равно узнал, — осторожно сказал он.

Она допила свою кружку и поставила ее на витрину, где ткань оставляла свободное место. «Я спросил у тех в городе, кто знает эти вещи. Они указали мне на торговца. Хотя он оказался весьма кратким, мне удалось… собрать достаточно информации, чтобы сделать вывод, что он действовал как агент одного из Бегунов. Это было умно с твоей стороны. Если бы вы попытались стать владельцем напрямую, гильдия забрала бы его у вас в тот момент, когда они поняли, что это такое.

— И ты думаешь, что этот торговец действует вместо меня?

«Ты единственный Бегун, элемент которого — коррупция. Кто еще это будет? Гильдия явно не понимает; но они никогда этого не делают. Все, что их волнует, это подземелья. Они никогда не увидят долгосрочного потенциала этого пула».

«Я понимаю.» Он задумался. — И что ты мне за это предлагаешь?

«Начать с; в обмен на право владения пулом. Как только вы достигнете Эпсилона, Академия заплатит вашу задолженность гильдии, и вам будет предоставлено полное членство в качестве ученика и доступ к нашим исследованиям».

Тибс не мог понять, лжет ли она. Она вплела в слова порчу, свет и тьму. Это подтвердило, что она делала больше, чем просто одевалась и носила вещи, которые делал Волшебник. Пока Дон слушал, сущности погружались в него, рассеиваясь и смешиваясь с его сущностью, но Тибс не мог определить их эффект.

«Что еще?» — спросил Дон.

Ее улыбка была милой. «Чего еще можно хотеть?»

«Теперь мне мог бы пригодиться тренер, который…»

«В чем подвох?» – спросил Тибс, и она вздрогнула.

— Тибс, я не думаю, что тебе стоит в этом участвовать, — сказал Дон, не отводя от нее взгляда. «Это не переговоры с торговцами».

«Уличные правила», — заявил Тибс. «Никто не бывает настолько щедрым на какой-то пул. В чем подвох?»

«То, что вы думаете об этом как о простом бассейне», сказала она, и ее слова пронизаны тем же элементом, что и когда она разговаривала с Доном, «показывает, что вы не имеете права участвовать в этой дискуссии. Тебе следует побегать и поиграть со своими игрушками».

Он изучил суть, сотканную из слов, затем почувствовал, как они движутся внутри него. Порча просочилась через каналы, по которым текла вода, которой он облил себя, а свет и тьма переместились в его голову. И затем он обнаружил, что ее заявление имеет смысл. Это превосходило все, о чем он знал. Он был просто Стрит. Это были дела для людей, которые в этом разбираются, и он мог играть со своими головоломками, как она сказала. Прошло много времени с тех пор, как он просил Кросса о новом, и она…

Он впитал сущности, рассортировал их по соответствующим запасам.

— Возможно, я многого не понимаю, — сказал он, проходя грань между тем, чего она хотела, и оставлением Дона наедине с ней. «Но я понимаю, что никто из тех, кто одевается так, как вы, не ведет себя честно с такими людьми, как мы. Мы оба уже получали подобные сделки раньше».

Дон нахмурился. «Он прав.» Его голос звучал так, будто слова были трудными. «Ты слишком щедр. Либо вы знаете о бассейне что-то, чего не знаю я, — он уверенно заявил, — и да, я знаю, что он особенный. Я чувствую, насколько глубока суть. Это глубже, чем то, к чему меня привел мой тренер для моей аудитории».

Она сосредоточилась на Доне. «Вы действительно много знаете. Но я не думаю, что ты понимаешь, что значит…

«Возможность просить непомерную сумму денег». Он поднял палец, затем второй. «Место, где вы можете впитать суть, не опасаясь, что она когда-нибудь закончится. Доступ в подземелье для всех, кому нужно пройти обучение. Сейчас оно слишком низкое, но через три-четыре десятилетия в нем должен быть пятый этаж, и это поставит его в один ряд с большинством подземелий. Единственный способ сделать это лучше — это использовать в своей структуре подземелье порчу, потому что это будет сильнее давить на тех, кого вы отправляете туда». Он улыбнулся и поднял четвертый палец. «Что, как вы узнаете, происходит с момента нападения, которое почти уничтожило его».

Дон посмотрел на свой палец и нахмурился. — Вы организовали нападение?

«Нет.» В слове не было ни сущности, ни света. Она говорила правду.

Насколько она знала, напомнил себе Тибс. — Мог ли это спланировать кто-то из вашей группы? Гарри не нашел всех причастных к тому, что сделал Бардик, и вполне возможно, что им манипулировали.

«Если бы они это сделали, то у них не было одобрения главы Академии Лемэра».

«Давайте вернемся к самому бассейну», — сказал Дон. «То, что ты заплатишь гильдии мой долг, достаточно великодушно. Будучи автоматическим учеником и получая доступ к исследованиям, я чувствую, что ты следишь за тем, чтобы я не мог отказать. Тибс прав. В чем подвох?»

«Это не подвох», сказала она, ее слова снова были пронизаны сутью. «Это не больше, чем ожидают от любого ученика академии. Ты будешь присматривать за мастерами, учиться у их ног, пока тебе не смогут доверить собственные исследования.

Тибс хотел извлечь суть из слов, но даже если бы у него хватило сил побороть ее волю, она бы знала. Возможно, она не сможет сказать, что это был он, но у нее возникнут подозрения. Он недостаточно знал о колдунах, чтобы знать, что она чувствовала к другим эссенциям, которые использовала, или насколько тесно вокруг них могла быть ее воля.

— А что, если он этого не хочет? спросил Тибс

«Почему он этого не хочет?» она ответила. «Академия престижная. Наши учёные и маги раздвинули границы того, что известно о порче и о том, как мир на неё реагирует».

Он впитал суть. «Что, если Дон захочет исследовать мир?» Должно быть что-то, что он мог бы сказать, что помогло бы колдуну выбраться из этой ситуации. Только раньше он говорил о том, что больше не уверен в том, что просто знать что-то достаточно.

«Это для искателей приключений», — усмехнулась она. «Что бы он ни хотел узнать о мире, как только он получит право на собственное исследование, он заплатит одному из них за его исследование».

Дон смотрел на него, а не на нее. У Тибс возникло искушение вытянуть сущность, которую она вложила в колдуна, но осознавала ли она это? Знала бы она, что это делал не Дон?

— А что, если он решит уйти? — спросил Тибс. Он уже был связан с гильдией, и ему это не нравилось.

«Почему он вообще захотел уйти?» — спросила она в недоумении.

«Чтобы быть со своей семьей», — заявил он.

— После того, как они оставили его здесь гнить?

Выражение лица Дона стало жестче.

«Может быть, они не смогли получить монеты», — сказал Тибс. «Может быть, они пытаются его вытащить, но гильдия им не позволяет».

— Какой класс тебе дали? — спросила она, сузив глаза. «Ты слишком мал для бойца, и ты бы не задавал такие глупые вопросы, если бы знал что-нибудь о магии и важности исследований. Ты либо разбойник, либо лучник, — пренебрежительно сказала она. «В любом случае, вы не понимаете, что для таких, как я и Дон, есть только наши исследования. Если это не продвинет этого, то какая нам от этого польза?»

— Итак, тебя не волнуют остальные из нас, — сказал Тибс, улыбаясь.

«Как я могу заботиться о чем-то таком маленьком, если я могу изменить весь мир?» Она перевела взгляд на Дона, и колдун как раз вовремя сделал выражение лица внимательно-нейтральным. — Вы понимаете, не так ли, дон Арабис?

Дон не отреагировал, поскольку суть ее слов просочилась в него и распространилась повсюду.

Потом что-то произошло. Порча Дона вырвалась из глубины его тела, заполнила все каналы и распространилась за пределы тела на остальную часть его тела. Везде, где он встречал сущность, отличную от него, он таял.

Дон улыбнулся, и Лед треснул, когда Тибд вспомнил, что у него была очень похожая улыбка. Только Тибс чувствовал себя более мерзким и корыстным.

«Вы делаете такие замечательные замечания», — сказал Дон приятным тоном, и выражение ее лица стало еще более несчастным. «Как я мог отказаться? Имея это в виду, вы, конечно же, не возражаете против того, чтобы дать мне время все обдумать? Создайте у меня впечатление, что я пришел к такому выводу по собственной воле?»

«Я надеялась вернуться в академию с хорошими новостями», — коротко сказала она.

— Ты можешь остаться на несколько дней, — ответил колдун, подойдя к ней. — Я знаю несколько изысканных комнат, в которых ты мог бы остановиться.

Она отбросила руку, тянущуюся к ее щеке. — Я должен вернуться сегодня.

«Как жаль. Я… — Он улыбнулся, осматривая ее с ног до головы. «Крэгл-Рок может многое вам предложить».

Она покачала головой, и Дон вздохнул.

— Тогда, боюсь, у вас не будет ответа вашему столь важному начальству. Я просто слишком занят в данный момент, чтобы думать об этом. И мы оба знаем, каким будет ответ, не так ли? Я уверен, что ты можешь быть терпеливым. Найди меня в гостинице через несколько дней. Он повернулся. — Пойдем, Тибс, мы закончили.

«Какая гостиница?» — спросила она, когда колдун ушел.

«Это не город, моя любимая. Есть только одна гостиница. Тибс, — приказал он.

«Я вернусь через три дня», — сказала она.

— Четыре, — ответил Дон скучающим тоном. «Гильдия оказывает мне честь, и нельзя отменять это для таких, как ты».

«Четыре дня», сказала она мрачным тоном, «и я ожидаю, что вы передадите право собственности на бассейн».

«Четыре дня», — ответил он. «И мы оба знаем, каким будет ответ, поэтому нет смысла волноваться». Дон посмотрел в свою сторону. «Тибс!» — отрезал он.

Тибс присоединился к колдуну, заполняя трещины во льду. Она все равно уезжала, так что оставаться ей было нечего.

Дон улыбался, идя, держа спину прямо и снисходительно кивая горожанам, которые от удивления уступали ему дорогу. Он напоминал Тибсу дворянина. Весь разговор, как только Дон наполнился своей стихией, был разговором дворянина, у которого больше монет, чем у короля, и человека, чья вера в их силу забавляла его.

Взгляды следовали за ними, когда они выходили из Рыночной площади; больше были озадачены, чем рассержены.

Вместо того, чтобы продолжать идти по дороге, Дон повернулся между домами и прислонился к стене, тяжело дыша, как только они скрылись из виду, его сущность отступила внутри него.

«Эта сука пыталась мной манипулировать», — прорычал он. «Вы даже не представляете, насколько я был близок к тому, чтобы дать ей все, что она хотела. Если бы ты не отвлекал ее своими вопросами, я бы не понял, что она делает, а мне, черт возьми, следовало бы это сделать! он дышал молча и становился спокойнее, когда продолжал. «Думаю, она недостаточно думала о тебе, чтобы использовать сущность, чтобы манипулировать тобой». В его тоне было немного самодовольства. То, как старый Дон гордился тем, что на него напали, потому что этот поступок доказывал, что он более важный из них.

Тибс пожал плечами. — Как ты ее остановил? — спросил он, потому что был уверен, что не должен знать.

«Я наполнил себя». Он уставился на Тибса, его глаза расширились от беспокойства. — Это был не я, Тибс, это была моя стихия. Я знаю, это выглядело так, будто все, что я говорил тебе о желании стать лучше, — ложь, но это было просто для того, чтобы защитить себя». Он усмехнулся. «Мне никогда раньше это не удавалось так долго. Как ты не теряешь сознание?»

«Коррупция делает вас устойчивым к манипулированию? Как вода делает меня скользким?

Дон бросил на него еще один любопытный взгляд. «Более того, как только я наполнюсь, коррупции станет так много, что мало что сможет продержаться. Если она вторая после главы академии, она, должно быть, решила не давить, иначе она смогла бы заставить меня согласиться с ней. Он фыркнул. «Одно время, когда о нас мало думали, работает в нашу пользу».

— А у тебя есть…

— Смотри, Тибс. Дон отодвинулся от стены и посмотрел на него: «Это там сзади. Это был не я. Я имею в виду, это не тот, кем я хочу быть».

«Я-«

«Нет, ты не понимаешь. Коррупция – это когда все просто, и тогда я знал, что все идет по-моему. Мне все были должны, потому что легко просто взять это. Было удобно, и мне жаль, что я приказал тебе. Я не думал. Я просто… это было просто.

Тибс подождал, чтобы убедиться, что он закончил. «Я понимаю. И я ценю то, что нужно делать, чтобы выбраться из плохой ситуации. Я достаточно часто делал это на улице. У меня есть один вопрос.»

Дон покачал головой, обвисая. «Нет. Бассейн мне не принадлежит».

Тибс улыбнулся, думая о возможностях. «Вы не хотите?»