Глава 430: Книжный магазин

«Ух ты!» Луна вбежала внутрь, ее лицо сияло от волнения. Ее кристально-голубые глаза двигались по сторонам, когда ее зрение было затуманено книжными полками и книгами.

Пытаясь удовлетворить свое любопытство, она схватила несколько книг с ближайшей книжной полки и вскоре поняла, что знает названия и авторов.

«Я читал это!» Луна пролистала страницы и воскликнула. Она хотела убедиться, что книги действительно одинаковые, и они действительно были!

Исаак тепло улыбнулся и взял с полки одну из книг. Затем он просмотрел страницы и сказал: «Они скопированы из моей реальной книжной коллекции».

«Я понимаю!» Луна понимающе кивнула и поставила книги обратно на полки. Затем она пролистала ряды книг, впитывая всю информацию, содержащуюся на их обложках.

Дойдя до дальнего конца, где лежали фэнтезийные книги, ее ноги мгновенно остановились. Была одна книга, о которой она не знала. Обложка была довольно загадочной, а имя и автор были совершенно неизвестны.

Сначала ее разум не регистрировал имя автора, но потом она посмотрела глубже, и ее рот сложился в букву «О».

Автора звали «Призрак», а на обложке книги был изображен засыпанный снегом фон с тепло одетым молодым человеком, держащим винтовку с глубокой сумкой на спине.

«III это твое?!» Она осторожно погладила обложку книги и медленно взяла ее с полки.

Исаак увидел обложку и застенчиво улыбнулся: «Да… я не думаю, что это хорошо, но, по крайней мере, я пытался».

«Хе-хе, я прочту это!» Луна крепко обняла книгу и подошла к кожаному дивану, чтобы сесть. После этого она устроилась поудобнее и открыла первую страницу.

Исаак криво улыбнулся и сделал шаг вперед, собираясь подойти к тому же дивану. Однако тут дверь магазина открылась, и по первому этажу разнесся дуновение холодного воздуха.

Его лицо стало невозмутимым, и, не поворачивая головы, он сказал: «Хиона, какой приятный сюрприз». Говоря это, его губы дернулись.

«Ты так себя не ведешь». Холодный голос Хионы эхом отозвался в его ушах. Она вошла в магазин и тут же остановилась, увидев, что ее место заняла очаровательная девушка.

Рот Луны снова принял форму буквы «О», а в ее глазах отразилось прекрасное лицо Хионы. «Хиона-чан!»

Брови Хионы дернулись после того, как ее назвали ненавистным прозвищем: «Перевозчик наследия Гекаты…»

«Почему ты здесь?» — спросила Луна, и затем ее глаза заискрились, когда она подняла указательный палец. — Ты, наверное, друг моего Исаака?! Бровь Хионы дернулась, и она посмотрела то на Исаака, то на Луну. Она сразу поняла.

«Хм…» Она потянулась за ближайшей книгой и неторопливо направилась к выходу.

Когда дверная ручка повернулась и дверь открылась, позади нее раздался голос: «Так скоро уходишь?»

Хиона искоса взглянула на Исаака и фыркнула: «Хмф. Останься здесь, чтобы увидеть, как вы двое флиртуете? Я лучше пойду навестить дядю Аида».

Бам!

Дверь захлопнулась, и холодный воздух ушел вместе со Снежной Богиней.

«Подожди… Она не заплатила!» Исаак выбежал наружу, но увидел, что Снежная Богиня исчезла. В воздухе все еще витало ощущение холода, но Хионы уже не было.

«Она… Вздох». Исаак вернулся в дом и закрыл дверь.

Прошло время, и небо над Жречеством начало темнеть. Сероватое небо стало черным как смоль, и звезды ярко сияли, когда появилась луна в форме полумесяца.

«Зевни…» Крошечный ротик Луны слегка приоткрылся, и из нее вырвался долгий утомительный зевок. Она протерла глаза и вернула книгу на полки.

«Книга действительно была хороша». Она ответила с застенчивой улыбкой, вернулась на диван и прижалась к Айзеку.

— Следующая будет лучше, — уверенно сказал Исаак, листая книгу.

— Эй… Исаак… — Голос Луны стал робким, когда она провела пальцем по животу Исаака.

«Да?» Исаак ответил, не отрывая взгляда от страниц книги.

«Ты знаешь о… птицах и пчелах?» Луна тут же спрятала лицо, уши покраснели, а на щеках вспыхнул глубокий красный румянец.

«Птицы и пчелы?» Исаак перестал читать и сначала нахмурился. Он задавался вопросом, почему она говорила о птицах и пчелах, ведь они не так важны для жителей Винтерленда.

Однако, увидев разгоревшиеся щеки Луны, он сразу понял, что она имела в виду, и его глаза тут же превратились в блюдца от шока, прокатившегося по зрачкам.

«Л-Луна…»

— Хех, ничего! Луна села, приводя в порядок свои спутанные волосы, и попыталась успокоить бешено колотящееся сердце: «Я-это просто… Моя мама говорила об этом несколько дней назад, и я думала о…»

«Думая что?» — спросил Исаак, инстинктивно наклоняясь ближе. Когда он подошел ближе, сладкий запах ее волос ударил ему в нос.

«А-а… Ничего!» Луна вскочила на ноги и, как робот, двинулась к двери. Казалось, что ее суставы были склеены.

Ба-Дамп! Ба-Дамп! Ба-Дамп!

Она коснулась груди ладонью правой руки. Учащенно стучащее сердце пробежало рябью по всему телу. Она чувствовала себя странно и растерянно.

«Куда ты идешь?» — спросил Исаак и закрыл книгу, вставая. Сунув руку в карман, он почувствовал, как медный ключ шевелится под его пальцами.

«Д-домой!» Луна заставила себя улыбнуться и взялась за дверную ручку. Затем она повернула его, но дверь не открылась.

Исаак вытащил ключ и лязгнул им о другой палец: «Дверь закрыта… Но это не главное. У тебя здесь вообще есть дом?»

«Ах…» Щеки Луны вспыхнули, когда она поняла, что больше не находится в Стронглорде. Ей некуда было идти, и она забыла обо всем этом деле!

— Можешь использовать мою кровать как место возрождения, — мягко сказал Исаак и сунул ключ обратно в передний карман. Затем Луна застенчиво обернулась, ее лицо было ярко-красным, и если бы она была роботом, то ее уши выпустили бы клубы дыма, когда ее механизмы вышли из строя.

Исаак направился на второй этаж, поднялся по устланной ковром лестнице и направился прямо в свою спальню. Там Луна поместила свое место возрождения на кровать Исаака, переместила пряди волос на ухо и сказала.

«SS-Увидимся завтра.» Луна приподнялась на цыпочках и быстро чмокнула Исаака в щеку. Ее мягкие и розоватые губы оставили след помады на его щеке. Затем ее тело исчезло, а на губах появилась последняя улыбка.