Глава 258 — Глава 258: Девять смертей (3)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 258: Девять смертей (3)

Переводчик: 549690339

Гигантский Серебряный Волк полуполз и полушел перед змеей. Это действие, казалось, истощало последние жизненные силы.

Оно бдительно посмотрело на Сун Цинсяо, которая тяжело дышала, сузив глаза, а затем упала рядом со змеей-Драконом. Он поискал рану, которую Цинсяо оставила на теле змеи, и высунул язык, чтобы слизать змеиную кровь.

Змей-Дракон уже не смог сопротивляться. Его хвост неохотно шевелился, он щелкал языком, но сил бороться у него уже не было.

Сун Цин посмотрел на него сверху вниз и проигнорировал его действия.

Он заметил снисходительность Сун Цинсяо и сразу почувствовал облегчение. Змеиное мясо откусило большой кусок.

Рот Сун Цинсяо дернулся. Этот Волк был мстительным. Змея-Дракон серьезно ранила его, и даже когда она была уже готова умереть, она все равно не забыла съесть мясо змеи-Дракона, чтобы отомстить.

Она не осознавала, что, когда посмотрела на волка, в ее глазах был намек на снисходительность.

Если бы не внезапное появление Волка, ей бы грозила опасность.

Никогда во сне она бы не подумала, что в критический момент ей придется сразиться с ним и позаботиться о змее-Драконе.

Сун Цинцзян отвернулся. У нее все еще были свои проблемы. Она держала кинжал и оглядывалась вокруг. Когда молния исчезла и густые тучи закрыли свет, в ночи остались только тени от больших и маленьких груд камней.

Приглушенный гром над ее головой, шум дождя и звук гигантского волка, разрывающего и глотающего мясо драконьей змеи, — все это отчетливо передавалось в ее уши.

Она не знала, произошло ли это из-за ее мутации, но темнота больше не была для нее серьезной проблемой. Насколько она могла видеть, густой лес и мокрые от дождя листья покачивались на ветру.

Были и трусы, погребенные под развалинами зданий, затаившие дыхание и робко глядящие на него.

Под поврежденной поверхностью просачивалась морская вода, а рыбы виляли хвостами, лакомясь телами крыс-мутантов.

В воздухе пахло разными людьми. Был запах крови, запах влажной почвы и запах леса. Ее зрение, слух и пять чувств, казалось, претерпели качественный скачок после мутации и уже не были такими, как раньше.

Казалось, она могла увидеть все вокруг одним лишь взглядом.

Ее взгляд упал на угол слева от нее. Под развалинами на нее, как на мышь, внимательно смотрел человек, взволнованный, испуганный, тревожный и полный надежды.

Этот взгляд был чем-то знакомым.

«Публично заявить.»

Сун Цинсяо открыла рот, но как только заговорила, вздохнула с облегчением.

Голос ее был необычайно хриплым, и когда она говорила, чувствовался запах крови. К счастью, мутация не привела к ее полной деградации и она не потеряла способность говорить.

«Я тебя вижу.»

Ее слова были точно такими же, как и слова змеи-Дракона. Человек, спрятавшийся под руинами, вздрогнул и закрыл глаза.

Линия обзора исчезла, но его Ци все еще была там. Он был еще жив.

Сильный дождь медленно перешел в «шелестящий» мелкий дождь. После грозы темные тучи немного разошлись, и стало не так темно, как раньше.

Хотя ее голос был негромким, если бы кто-то был еще жив, он бы его услышал.

«Публично заявить.» Она дважды кашлянула и равнодушно сказала: «Если не выйдешь, то никогда больше не выходи».

Она не шутила, когда говорила это. В ее словах был намек на намерение убить.

Ветер свистел в лесу, и некоторые деревья, срубленные Пифоном, упали в руины. Она прищурилась и почувствовала, как кости и вены ее тела восстанавливаются. Жжение и повышение температуры в ее теле прекратились. Она прищурилась и посмотрела на левую сторону, где кто-то прятался. Примерно через одну или две секунды она потеряла терпение. В ее глазах мелькнуло убийственное намерение. Она собиралась поднять хвост, когда внезапно слева от нее из руин послышался шорох.

Возможно, он знал, что больше не сможет прятаться, рука вышла из-под обломков и возилась с окружающими кирпичами и камнями, обнаруживая первого выжившего, который выбрался сегодня ночью.

кашель, кашель, кашель… Как только этот человек обнажил половину головы, он издал душераздирающий кашель.

Гигантский Волк, лежавший рядом со змеей, бдительно поднял голову и попытался встать.

«Мисс, мисс песня…» — послышался хриплый голос профессора Яна. Он был немного робок, и в его тоне были нотки отчаяния и надежды. Также присутствовала некоторая неуверенность и сомнение. — Это ты? Мисс песня…»

Сун Цинсяо схватилась за грудь. В это время кости ее груди также восстанавливались со звуком «ка-ка», и кровь в ее теле текла.

Она привыкла к жаре и боли. Хотя это все еще заставляло ее дрожать, это было невозможно вынести.

Хорошо, что профессор Ян остался жив. Он был доверенным лицом г-на Чжоу и, похоже, знал много вещей.

В настоящее время у нее было много вопросов к профессору Яну об изменениях в ее теле и о том, какую инфекцию она может заразить после употребления змеиной крови.

Сун Цинсяо глубоко вздохнул, наклонился и поймал протянутую руку профессора Яна. Затем она потянула его изо всех сил, которые накопила.

«Ой…»

Профессор Ян издал болезненный крик, и она вытащила его из руин. Он упал перед Сун Цинсяо на четвереньки.

Камни, давившие на него, начали падать, и небольшое холмистое место быстро успокоилось.

Большое спасибо.» Профессор Ян выдержал боль и выбрался из затруднительного положения, но его тело все еще тряслось, как опавший лист на осеннем ветру. Он не смел взглянуть на ее ужасное тело, боясь, что упадет в обморок от страха, если будет смотреть на него еще дольше. «Мисс песня…»

Недалеко от него гигантский синий хвост длиной более десяти метров медленно покачивался в море, создавая рябь, которая легко могла лишить его жизни.

Серебряный Волчий Король, наслаждавшийся трапезой вдалеке, поднял голову и издал угрожающее рычание..