Глава 42 — ПРОПАВШАЯ НАСЛЕДНИЦА

Глава 42 — ПРОПАВШАЯ НАСЛЕДНИЦА

Частный сыщик стоял в центре конференц-зала, сжимая дрожащими пальцами конверт. Капельки пота выступили на его висках, несмотря на холодную температуру в комнате.

Он встречал своих клиентов с фальшивой бравадой, которая хорошо действовала на других его клиентов, но не на достойных мужчин, сидящих в удобном кожаном кресле вокруг длинного стола.

Встреча, которая, как он думал, окажется простой, обернулась казнью — его собственной. Он вошел прямо в львиный ров. Он задавался вопросом, сможет ли он вообще выжить, не потеряв ни одной или двух конечностей, как только он сообщит новость о том, что женщина, которую они искали годами, просто бесследно исчезла.

Девять пар ястребиных глаз пронзили его кожу, почти разрезая его на куски. Если бы взгляды могли убивать, их острые как лазер глаза должны были бы сжечь его плоть дотла.

Если бы его гонорар не был таким поразительным — почти в три раза больше, чем оплата, которую он мог получить от трех отдельных клиентов вместе взятых, — он поклялся, что никогда бы не ступил в особняк Кроуфорд.

Звука имени Кроуфордса было достаточно, чтобы человек задрожал, как лист. И теперь, когда он столкнулся с кланом, печально известным своим богатством и властью, лишь доказал ему, что у каждого есть повод дрожать от страха под их взглядом.

Он прочистил горло. Глядя на серьезное нетерпение, заметное на лицах мужчин, он был чертовски уверен, что они убьют его сразу, не задумываясь, если он заставит их ждать.

«Что касается моих последних успехов, у меня есть как хорошие, так и плохие новости», — сказал он наконец, его голос был достаточно громким, чтобы его могли услышать клиенты.

«Брось чушь, Миллер. Просто расскажи эту чертову новость, прежде чем мое нетерпение заставит меня убить тебя». Старший сын Итан Кроуфорд говорил резко, раскосив глаза, резко барабаня пальцами по мраморному столу.

Этого убийственного взгляда, исходившего от него, было достаточно, чтобы он напрягся от тревоги. Итан показал, насколько он готов свернуть себе шею, если Кроуфордский Патриарх позволит ему сделать это.

Теперь его охватило дурное предчувствие. Ему не следовало приходить сюда. Он сказал себе, и все же он не мог просто убежать от своей ответственности. Кроме того, его ждала зарплата. Он не мог позволить деньгам ускользнуть из его рук только потому, что боялся столкнуться с гневом Кроуфордов.

Логические рассуждения подсказывали ему, пригодятся ли ему когда-нибудь эти деньги, если он превратится в бледный холодный труп, прежде чем он сможет их забрать. Но он уже был здесь, и этого достаточно, чтобы он похвалил свою храбрость, несмотря на то, что он знал, что им никогда не понравится отчет, который он собирался объявить, по крайней мере, он пришел сюда и выполнил свою ответственность.

Александр Кроуфорд, хозяин дома, молча размышлял над своими мыслями, сосредоточенно сжав руки. Справа его средний палец украшало отполированное до совершенства золотое кольцо. Камень с выгравированным семейным гербом красиво светился на фоне яркой люстры, свисающей с потолка, и отвлекал Следователя от концентрации. Каждый раз, когда он смотрел на это, он мог думать только о том, насколько это может быть дорого и что на эти деньги он сможет купить яхту.

«Продолжай, Миллер». Александр Кроуфорд, немногословный человек, говорил. Его голос был опасно спокоен. Он был человеком, с которым никто не осмелился бы связываться. Следователь тоже не хотел с ним связываться, как с послушным щенком, — продолжил он, откашлявшись.

«Я нашел Адель Де Аморе — твою бывшую невесту — но оказывается, она умерла несколько месяцев назад от хронической болезни. Ее муж тоже умер год назад. У нее была дочь, единственный ребенок, и ей двадцать три года. теперь — одного возраста с вашей дочерью, если бы она осталась жива».

«Фотографии? У вас есть фотографии ее дочери!? Я хочу подтвердить, была ли она моим старшим ребенком». Голос Кроуфордского патриарха прогремел в конференц-зале. Он больше не мог сдерживать свои эмоции, его кулак с силой ударил по столу.

Он раскрыл коричневый конверт и достал толстую стопку только что проявленных фотографий. Фотографии являются точной копией украденных снимков, все они сделаны одной и той же женщиной с удивительными угольно-черными волосами и парой изысканных глаз, способных пленить мужчину своим очарованием.

Он передал изображение Калебу Кроуфорду, так как тот был к нему ближайшим человеком, и тот передал фотографии своему отцу, который затаил дыхание в напряжении.

Частный сыщик с нетерпением наблюдал, как Александр Кроуфорд делал снимки. Он не мог поверить, что этот человек, сидящий на противоположной стороне длинного стола, стал отцом девятерых детей и, несмотря на годы, сохранил свою молодость. Он выглядел далеко не мужчиной лет сорока пяти. Даже его дети были похожи на его младших братьев. «Должно быть, он бессмертен», — с горечью подумал он.

Если это была та женщина, которую они ищут, то их поиски окончены. Женщина загадочным образом исчезла среди бела дня. Он не смог найти никакой личной информации, которая могла бы дать ему зацепку. Полиция даже прекратила поиски и предположила, что она мертва.

«Расскажи мне о ней». Патриарх Кроуфорд встал со своего места и осторожно положил фотографии на стол, как будто они были хрупкими кристаллами. Его обычные раскосые глаза были удивительно нежными. Жесткий взгляд исчез, теперь его заменила такая нежность. Никто никогда раньше не видел этого человека таким эмоциональным.

«Ее зовут Феникс Де Аморе. Она работает горничной в бизнес-отеле. Она была одновременно красивой и умной — ее ждало блестящее будущее. Ей предлагали различные стипендии в крупных университетах, но она не смогла продолжить свою карьеру. образование. Заставила себя работать в молодом возрасте, чтобы поддержать нужды своей семьи. Она была замужем за мужчиной в течение пяти лет, но позже развелась».

«Я хочу увидеть свою дочь как можно скорее. Я заплачу вдвое ваш гонорар. Просто приведите ее сюда». Он был в отчаянии, и его тон был почти нетерпеливым.

«Боюсь, это невозможно, мистер Александр Кроуфорд». Частный детектив сказал слабо.

n—𝔬)(𝗏-(𝖊/-𝑙—𝔅—1((n

«Что ты имеешь в виду?» Его кулак сильно ударил по столу. Выражение его лица потемнело от ярости.

«Я хочу сообщить вам плохую новость… Феникс Де Аморе… Она мертва».