Глава 56 — ЗАБАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Глава 56 — ЗАБАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Он был благодарен, что Грейсон не обиделся на его назойливый вопрос. Вместо этого он посмотрел на него через стол с решительным выражением лица, прежде чем пробормотать «нет» в поисках ответа.

«Она моя последняя любовь… Единственная женщина, которую я по-настоящему любил». Добавил без фильтров.

«Мусор!» — воскликнул Александр и неодобрительно покачал головой. — Дай угадаю, ты разбил ей сердце? Это можно было бы назвать безрассудным и смелым вопросом, но он не может удержаться от него.

«Это преуменьшение, сэр. Я не только разбил ей сердце, я разбил его на куски». Это был его смелый ответ.

Александр сжал кулак под столом, внутри него кипела ярость. Ему очень хотелось ударить кулаком Грейсона по лицу.

«Я был ублюдком, придурком, дьяволом и самым глупым человеком, разбившим ей сердце», — признался Грейсон.

Патриарх Кроуфорда расслабился и разжал кулак: «Я не могу с этим согласиться». Он пробормотал себе под нос.

— Простите, сэр? Это снова был Грейсон.

«Я сказал, что ты неосторожен, потеряв что-то ценное».

«Нет, сэр, я ценю свой первый шедевр. Я не потерял его. Картина была украдена». Он ответил мрачно, выражение его лица потемнело от ярости.

Александр глубоко вздохнул, ему уже не было весело. «Пора вернуться к делу», — подумал он. «Как вы можете быть уверены, что картина принадлежит мне?» Он поднял свое недовольное лицо к Грейсону, которого, казалось, меньше всего затронули его чувства.

«Я нанял детектива. Он сказал, что вы купили шедевр на аукционе».

«Это мудрый и расчетливый ход с вашей стороны. Именно это и произошло с картиной, мистер Грейсон. Честно говоря, я потратил огромную часть своего состояния, чтобы завладеть этой картиной, и мне не хотелось бы вас разочаровывать, если у меня когда-нибудь возникнут планы продай его — а я не продаю — интересно, сможешь ли ты когда-нибудь себе это позволить».

Насколько Александр знал, от Эйса Картера Грейсона отрекся его отец и лишил его наследства после того, как он потряс мир после того, как ушел с поста генерального директора Greyson Enterprise. Что еще больше разозлило его отца и подтолкнуло его к таким радикальным мерам по отречению от своего ребенка, так это неспособность Грейсона жениться на своей невесте, он оставил ее на алтаре. И чтобы спасти женщину, его брат Винс в тот день женился на Анджеле.

Грейсон теперь был бедняком, у которого не было ни цента в кармане. Если у него когда-нибудь и были с собой деньги, то это наверняка не продлится долго. Какая ирония в том, что человек, у которого все было под ногами, остался ни с чем. Должно быть, это сглаживание кармы.

«Я готов работать только ради того, чтобы позволить себе эту картину, сэр. Даже если мне придется платить за нее годами, меня это не волнует, лишь бы я получал то, что по праву принадлежит мне сейчас». Это был удивительный ответ для человека, который до своего падения вел привилегированную жизнь.

Александр почти улыбнулся замечанию этого человека. Он деловито постучал пальцами по столу. «Я готов работать только ради того, чтобы позволить себе картину, сэр». Слова играли в его мыслях снова и снова. Все шло по его планам.

«Но, мистер Грейсон, как вы могли бы доказать мне, что картина принадлежит вам? Простите меня, но я не доверяю ни единому слову человека, которого едва знаю».

«Если вывернуть картину наружу, платье из адского огня превратится в феникса, восстающего из пепла».

Александр был в шоке. Нет, шок был преуменьшением, он был совершенно ошеломлен тем, что не знал, как реагировать. Он выпрямился со своего места и посмотрел на Грейсона со скрытым восхищением. Он не трепетал перед этим человеком — он был поражен его удивительным талантом в искусстве.

Ему, который был большим поклонником редких произведений искусства, никогда не приходило в голову, что можно создать настолько драматичное произведение искусства, которое могло бы иметь два разных значения, перевернув его вверх тормашками. Этот человек перед ним — он уже говорил это некоторое время назад, но повторит еще раз — родился гением. Доказательство его удивительного таланта было запрятано внутри хранилища, чтобы избежать той же ошибки, которую совершил Грейсон.

«Ну, мистер Грейсон, у меня есть предложение, на которое, клянусь, вы не сможете отказаться».

Грейсон не ответил, он просто посмотрел на Александра с пустым выражением лица, скрывавшим его лицо.

n—𝕠-.𝓋/(𝑬(-𝓵—𝐁).I)/n

«Я предложу вам работу», — воскликнул Александр и торжествующе улыбнулся шокированному выражению лица посетителя. Наконец он смог полностью сосредоточить внимание Грейсона. «В обмен на картину я попрошу вас стать моим сотрудником. Разве это не беспроигрышное предложение?» — бодро добавил он, наслаждаясь выражением шока на лице молодого человека.

Грейсон в замешательстве нахмурил брови. Он спокойно обдумывал это предложение. «Какую работу вы мне на самом деле предлагаете, сэр?»

«Я хочу, чтобы вы стали моим садовником, мистер Грейсон. Возьмите это или оставьте».

Дикое изумление отразилось на лице Грейсона. Он посмотрел через стол на Александра, как будто тот был кандидатом в Бедлам.

— Простите, мистер Александр Кроуфорд? Впервые с тех пор, как он вошел в библиотеку, он обратился к хозяину дома своим настоящим именем. «Ты шутишь, что ли?» — добавил он, подавляя желание истерически рассмеяться.

«У меня нет времени на ерунду, мистер Грейсон. Как вы могли видеть, это была единственная работа в моем доме. Мне понадобился садовник».

«Что произойдет, если я решу работать на вас?» — мрачно спросил он, стиснув челюсти от разочарования.

«Я отдам вам картину, когда закончится ваш контракт».

Грейсон встал со своего места, на его лице было такое выражение, будто с него достаточно.

«Мои извинения, мистер Александр, но это невозможно. Спасибо, что уделили время, но сейчас я уйду».

Сказав эти слова, он вышел за дверь и не обернулся, чтобы увидеть веселый блеск в глазах Александра Кроуфорда, который, нравится ему это или нет, вскоре станет его работодателем.