Глава 60 — НАКОНЕЦ-ТО

Глава 60 — НАКОНЕЦ-ТО

Я почти не узнал женщину, которая смотрела прямо на меня перед зеркалом в полный рост. Возможно, она была супермоделью… Актрисой… Королевой… Или, возможно, следующей Мисс Вселенная.

Когда я подтолкнул ее ближе, она тоже двинулась. И когда я сделал внезапный изящный поворот, она сделала то же самое, и я, наконец, позволил впечатляющей трансформации погрузиться в мою голову. Это я…. Я больше не та незначительная женщина… Теперь я Беатрикс Кроуфорд, дочь самого влиятельного человека Кордовы, сестра самых горячих холостяков города и внучка женщины, которая когда-то была удостоена титула самой красивой женщины. женщина своей эпохи.

Горящими огнем глазами, почти превосходящими сверкающие драгоценности гордо сидящей на моей голове тиары, которую носила моя бабушка в день ее представления обществу, я продолжаю смотреть на свое отражение широко раскрытыми недоверчивыми глазами. Мадам Стелла вызвалась сделать мне макияж, и надо сказать, что она проделала замечательную работу.

Длинное платье облегало мои формы, как вторая кожа. Бледно-оранжевый цвет резко контрастировал с моим бледным цветом лица. Как сказала мадам Стелла, вырез с открытыми плечами подчеркивал мою тонкую ключицу. Платье выглядело просто идеально, и я благодарю Стеллу за еще один шедевр. Хотя вырез был слишком глубоким, из-за чего я боялась обнажить часть кожи, думаю, я смогла бы обращаться с платьем так, как с ним следует обращаться, с предельной осторожностью и изяществом.

Кто бы мог подумать, глядя на мой царственный вид, что я дрожу от страха и предчувствия. Я просто хотел, чтобы, спустившись по лестнице, я не выставил себя дураком, упав. Это было бы чертовски унизительно, особенно перед огромной толпой и сверкающими камерами.

«Беатрикс! Уже почти пора!» Мадам Стелла задыхалась из-за двери, которая внезапно распахнулась. Она заглянула в мою комнату и, увидев, что я не сдвинулся ни на дюйм, направилась в мою сторону. Звук ее каблуков, шлепающихся по керамическому полу, разнесся по комнате.

Я вздохнул и повернулся к ней. Она выглядела так потрясающе в своем алом топе с бретельками. блестки двигались и блестели на ее платье при каждом легком шаге. Она выглядела так великолепно и в то же время захватывающе, и мне хотелось бы в данный момент иметь ту же уверенность, которой она обладает.

Сигнал, которого я ждал, не помог улучшить мое настроение, я чувствовал, как мои ноги дрожат от беспокойства. Барабанный звук моего сердца усилился, когда Стелла остановилась передо мной, призывая меня спуститься вниз, поскольку внизу все уже ждут.

— Как Фейт? — спросил я, бросив на нее обеспокоенный взгляд. Я не видел ее уже час и боялся, что она закатит истерику, если не сможет меня увидеть.

«Твои братья развлекают ее. Не волнуйся». — сказала Стелла, положив мягкую успокаивающую руку мне на плечо. Словно почувствовав во мне страх, она взяла меня за оба плеча и поймала мой взгляд в своих глубоко посаженных глазах. — Перестань волноваться, Би. Впервые она назвала меня прозвищем, которым мать хотела бы назвать свою дочь.

n—𝔬)/𝗏/)𝓮—𝑙-.𝑩.(I))n

«Мне страшно…» Я выпалил правду, позволяя ей увидеть эмоции, которые я не смею скрывать.

— Чего боишься, Би? Стелла подняла мой подбородок своими длинными тонкими пальцами, выкрашенными в алый цвет. Из необычных ресниц выглядывали угольные глаза.

«Боюсь, что меня не примут в этом мире. Боюсь, что со мной будут обращаться по-другому. Боюсь многих вещей, их слишком много, чтобы их назвать». Я ответил со всей честностью.

«У тебя нет причин бояться, Беа. Ты дочь Александра Кроуфорда. Сомневаюсь, что кто-нибудь откажется принять тебя. Сила — это то, что контролирует все, и как будущая наследница, у тебя достаточно власти. Даже волки поклонились бы тебе. , Беа.»

Она проводила меня к двери, ее ладони лежали у меня за спиной. Каким-то образом этот нежный жест помог мне облегчить мое беспокойство.

Я услышал, как за нами закрылась дверь. Мадам Стелла повернулась ко мне в последний раз, словно разглядывая мои черты лица. «Поднимите подбородок и улыбнитесь. Без сомнения, ваша красота будет выделяться из толпы».

Я сделал глубокий вдох. Мадам Стелла меня очень ободряла, и правда в том, что она очень помогла мне уменьшить мой страх и беспокойство. Сейчас я чувствую себя намного лучше.

«Спасибо»? — пробормотал я.

Мадам Стелла собиралась уйти, но внезапно остановилась как вкопанная, словно вспоминая что-то важное: «После того, как было объявлено ваше имя, просто встала наверху лестницы и обернулась один раз. Цвет твоего платья изменится». Сказав эти слова, она поспешно спустилась по лестнице, и мне интересно, как она смогла так быстро передвигаться в своих туфлях на высоком каблуке.

В который уже раз я глубоко вздохнул. Собрав всю смелость, которую я мог собрать, чтобы пошевелиться, когда услышал, как меня зовут.

Первое, что предстало перед моим взором, был элегантно украшенный большой зал. Гигантские люстры были разбросаны по потолку, придавая помещению элегантную атмосферу.

Мое сердце колотилось в груди. Это было настолько дико, что я задавался вопросом, не слышит ли комната мое сердцебиение. Когда я достиг края лестницы, мой взгляд встретил море людей, ожидающих моего спуска.

На лестнице ждало так много посетителей – это было больше, чем я мог себе представить. Я почти сделал несколько шагов назад, когда все взгляды обратились в мою сторону.

— Святая Моли. — пробормотал я себе под нос. Подавление желания сбежать из поля зрения. Прежде чем свет погас, я мельком увидел Фейт Вьен у подножия лестницы. Внезапный прилив энергии прошел по моему позвоночнику, придав мне смелости двигаться вперед.

Когда прожектор остановился наверху лестницы, там, где именно я стоял, толпа погрузилась в ошеломленное молчание.

Я высоко поднял подбородок и грациозно развернулся.

***

Точка зрения ГРЕЙСОНА

Я толкнул дверь в Большой зал и тихо проскользнул внутрь. Никто не заметил, как я вошел в комнату. Толпа собралась возле лестницы в ошеломленной тишине, ожидая, пока женщина наверху сцены спустится.

Никто не заметил, что на мне была большая футболка, которую Александр Кроуфорд любезно подарил мне после злополучного случая, когда угнали мою машину, в которой находился мой чемодан. Никто не заметил, что я надел джинсы на низ — неформальный наряд на такой официальный бал, как этот. Я был совершенно неуместен в толпе строгих костюмов и смокингов в комнате.

Ошеломленные взгляды толпы остались прикованными к вершине лестницы, глядя на женщину, на которую я больше не взглянул. Мои мысли занимали только одно: выпить бокал вина… или бренди подойдет… прежде чем я вернусь в крохотный коттедж, в котором мне предстояло остаться до тех пор, пока не истечет мой контракт с Александром.

Мимо прошел официант, просто мне повезло, подумал я, увидев, что он несет на подносе бокал вина. Я взяла стакан и сделала быстрый глоток.

Я проигнорировал внезапную боль пустой пустоты от внезапного напоминания о моей старой жизни. Большой зал прекрасно напоминает мне о роскоши, от которой я отказался из-за гордости. Не то чтобы я сожалел об этом, это было лучшее решение, которое я когда-либо принимал.

«Дамы и господа, будущая наследница сети предприятий Кроуфорд, мисс Беатрикс Кроуфорд!»

Свет потускнел, в комнате был только один источник света — прожектор. Теперь он был сосредоточен на женщине в бледно-оранжевом платье, которое выглядело довольно просто.

Я обнаружил, что иду рядом с толпой. Любопытство терзало меня, как зудящий укус насекомого, хотелось рассмотреть поближе.

Женщина наверху лестницы изящно повернулась, и с сердцем в горле я наблюдаю, как ее платье волшебным образом превратилось в бледно-оранжевый оттенок в прекрасное адское пламя, которое создавало поразительный контраст с ее гладкой алебастровой кожей. Подол ее платья сверкал серебристыми бусинами, создавая впечатление, будто звезды спустились с неба, чтобы поклониться и поклониться ее ногам.

Платье, которое он замечает, сначала было простым и простым, но волшебным образом превратилось в платье, вышитое изображением феникса, в котором драгоценные камни великолепно блестели на свету.

На ее голове была тиара из лучших драгоценных камней, подчеркивающая сияние мягких локонов, ниспадающих по ее плечам.

Мой пульс задрожал, сердцебиение участилось, а в горле пересохло, когда дымка опустилась на богиню красоты, которая теперь медленно спускалась по лестнице с грацией королевы.

Платье цвета прекрасного адского огня подчеркивало ее идеально пропорциональные формы. С каждым легким движением разрез ее платья открывается, обнажая безупречные белые ноги, от которых каждый мужчина в комнате падает в обморок.

Когда она наконец подняла взгляд в мою сторону, у меня чуть не случился небольшой сердечный приступ. По лестнице спускался никто иной, как моя бывшая жена, которую я считал мертвой.