Глава 63 — ПОКЛОННИКИ

Глава 63 — ПОКЛОННИКИ

Вчера вечером я подумал о нем как о красивом.

Но, увидев его средь бела дня, я был совершенно потрясен, осознав, что «красивый» — это ничего не сказать. Мужчина, стоящий сейчас передо мной, с левой рукой засунутой в карман джинсов, а другой за спиной, был полубогом.

На нем была простая синяя футболка сверху и синие джинсы снизу. Несмотря на простоту одежды, которую он носил, можно было почувствовать власть, которой он обладал, в сочетании с властной аурой, которую он, казалось, носил с собой, куда бы он ни пошел.

Растрепанные, дикие волосы, венчавшие его голову прошлой ночью, не имели оттенка теплого меда. Возможно, это эффект бледного света люстры заставил меня подумать, что это тот абажур. Сегодня я осознал, что его волосы были потрясающего клубничного цвета, а глаза под густыми бровями имели интригующий оттенок изумрудно-зеленого цвета — еще одна моя ошибка. Должно быть, это тоже игра света.

На мгновение я обнаружил, что смотрю на него таким же пристальным взглядом, как он смотрел на меня. Его глаза светились игривым весельем, уголки глаз зачарованно скривились, заставляя меня задуматься, о чем он думал за этими дикими пронзительными взглядами.

Шока было бы недостаточно, чтобы описать внезапное увеличение частоты моего пульса, когда я увидел его стоящим в гостиной после того, как меня вызвал слуга и сообщил, что прибыл некий мистер Маркус Петерсон.

Я не припоминаю, чтобы был знаком с человеком по имени Петерсон, но меня терзало мучительное любопытство, почему он нанес мне визит. Спустившись по лестнице, я обнаружил его сидящим на белом викторианском диване. И когда он увидел меня, он быстро поднялся на ноги и встретил меня на полпути.

В моих глазах сверкнула вспышка узнавания. Он действительно был тем человеком, которого я танцевала вчера вечером. Я вспомнил, как он сказал что-то вроде «увидимся снова». Мне не приходило в голову, что он серьезно к этому относился. В данный момент я не был заинтересован в том, чтобы кого-то развлекать.

«Приятно видеть вас, мистер… эээ… Петерсон». Я нарушила нервирующую тишину довольно неловкой улыбкой, размышляя, как мне следует приветствовать посетителя-мужчину.

«Зовите меня просто Маркус». Он ответил своим сексуальным, знойным голосом, который мог превратить женское колено в желе, но не мое. У меня особенно аллергия на таких красивых мужчин, как он.

Он протянул руку, которую я не мог игнорировать. Казалось бы, грубо с моей стороны не взять это? Мужчина был вежлив, сказала я себе, взяв его руки, они были мягкими и гладкими, а не теми твердыми и мозолистыми ладонями, которых я ожидала. Мне пришло в голову, что он изнежен и не привык к тяжелой работе.

Не знаю, что на меня нашло, но я ожидал кого-то другого, чего даже не мог понять. Возможно, мужчину с каштановыми волосами и голубыми глазами? Эти мысли заставили меня в замешательстве нахмурить брови. Я не знаю, откуда пришла эта мысль.

«Для тебя, Беатрикс».

Он нежно сунул мне в ладони букет цветов, и я впервые почувствовала, что он у него есть. Должно быть, он прячет это за спиной.

«С-спасибо». Я заикался, как подросток, впервые получающий подарок.

Его намерения все еще были неясны. Мы встретились только вчера вечером, и вот он дарит мне букет свежих красных роз. Цветок был прекрасен, но я предпочитаю девственно белые розы обычным красным.

Должно быть, он предлагает какую-то дружбу, сказала я себе, отвергая идею чего-то большего.

«Пожалуйста, сядьте, мистер Маркус». — предложил я, краснея от смущения и проклиная себя про себя за то, что забыл свои хорошие манеры.

«Не волнуйся, Беатрикс, я просто пришел сюда, чтобы ты зашла повидаться, а теперь, когда я это сделал, мне пора идти. Я навещу тебя снова, если у меня будет время». Он сказал, что после этого ушел так же быстро, как и появился, оставив меня одного наедине с вихрем вопросов.

«Думаю, у тебя появилась старшая сестра-почитательница». Это был Трой, ухмыляющийся до ушей, появившийся из ниоткуда.

«Полагаю, вы внимательно наблюдали за сэром?» — сказал я упрекающим тоном.

Когда веселье мелькнуло в его глазах и улыбка сменилась резким смехом, я понял, что был прав.

«Я был рад, что ты нашел эту Трою забавной». — сказал я строгим голосом. Он явно смеялся надо мной.

«Не совсем моя дорогая сестра. Мне просто интересно, как Александр Кроуфорд отреагирует на новость о том, что его единственная дочь за один вечер привлекла дюжину поклонников».

«Хватит преувеличивать, Трой. Сегодня это был всего лишь один посетитель. Нигде на земле у меня не было бы столько поклонников со вчерашнего вечера».

Трой пожал плечами на мое замечание и жестом пригласил меня пройти на кухню.

«Кровавый ад.» Это была моя первая реакция после того, как я прошёл прямо на кухню и наткнулся на корзину с цветами, заполнившую пространство на полу.

«Это было не по-женски». – фыркнув, заметил Трой.

«Откуда взялись эти цветы?» — спросил я вместо этого, игнорируя строгое замечание брата о моем поведении.

Их было так много, что керамический пол едва был виден в этом беспорядке. Над кухонной стойкой стоял довольно хрупкий на вид букет цветов. Это зрелище создало мини-сад внутри кухни.

Многолюдное зрелище заставило меня

головная боль в такое раннее время.

«Я думаю, от твоего поклонника». — ответил он, пожимая плечами.

Я в раздражении покачала головой. Думаю, Трой был прав, взглянув на открытку, прикрепленную к цветам, и увидев написанное на ней мое имя.

«О, Боже!»

Кларисса Кроуфорд внезапно появилась из двери, ее растерянный взгляд окинул комнату, как будто она боролась, если пойдет прямо в сад, а не на кухню.

«Полагаю, ты приобрела себе множество женихов, дорогая!» — воскликнула она, ее глаза расширились от удивления. Когда она пришла в себя, ее глаза загорелись счастьем. «Ну что, ты нашел кого-нибудь привлекательным?»

Я застонал и возвел глаза к небу. Справиться в одиночку с восемью моими братьями было трудной задачей. Я не хочу еще больше усложнять свою жизнь. «Этого не произойдет, бабушка». Я ответил, уклоняясь от обсуждения возможного жениха. «Я пойду попрошу помощи у садовника. Надеюсь, он понял, что ему следует с этим делать».

Я не дождался ответа и поспешно скрылся с места происшествия. Трой и бабушка поджарят меня живьем, если я не уйду прямо сейчас. Они, несомненно, будут дразнить меня до тех пор, пока я не смогу больше это терпеть.

Теплый поток солнечного света приветствовал мое лицо после того, как я вышел на улицу. Я остановился на мгновение, слегка вдохнув свежий воздух, чтобы успокоить нервы. Я все еще наслаждался моментом, когда мельком увидел служанку, будящую ее путь ко мне. с еще одной партией роз, зажатой в руках.

В отчаянии я чуть не запустила пальцы в волосы. Этого не происходит. Быстрыми и длинными шагами я направился в сад. Мои блуждающие глаза пытаются найти садовника. Мне нужна была его помощь прямо сейчас. Я не мог позволить кухне выглядеть так. Мне нужно очистить его как можно скорее, прежде чем мои раздраженные братья решат выбросить цветы за пределы дома.

Может быть, я мог бы попросить Садовника помочь мне переместить цветы из цветочных горшков в саду. Ненавижу видеть, как они пропадают, поэтому я мог бы, по крайней мере, показать их там, где они будут оценены по достоинству. Возможно, что-нибудь выставлю и на вазах для цветов.

п./O𝓥𝑒𝓵𝒃В

Мои бурные мысли были прерваны, когда мой взгляд остановился на высоком мужчине, держащем шланг и поливающем редкую коллекцию растений моей бабушки. Он был настолько поглощен своими мыслями, что не заметил, что я стою сразу за ним, это дало мне шанс наблюдать за его спиной..

Мой пульс ускорился, наблюдая за ним с любопытным интересом. Он был высоким, настолько высоким, что моя голова едва доходила до его плеч. На нем была простая футболка, которая была довольно велика. На его висках выступили капли пота.

У него широкие мускулистые плечи, а футболка, которая теперь была мокрой от его пота, теперь прилипала к его телу, как вторая кожа. По низу у него были спортивные штаны.

Моё сердце хаотично билось в груди. В этом человеке было что-то очень знакомое, но я, кажется, не мог этого понять. Я проигнорировала внезапный холод, пробежавший по моей спине, пока смотрела на него.

Мужчина был окружен густым туманом тайны. Кажется, его окружает толстая твердая стена, не позволяющая никому проникнуть внутрь.

Внезапно, словно поняв, что я молча наблюдаю за ним, он остановился как вкопанный. Это действие только заставило мое сердце биться как сумасшедшее. Как будто очень медленно он повернулся в мою сторону, и я замерла, когда на меня остановилась пара пронзительных голубых глаз. На мгновение мой мир остановился.