Глава 82 — Наедине с Картером

Глава 82 — Наедине с Картером

Ты знаешь, что ты влюблен

когда ты не можешь заснуть

потому что реальность наконец-то лучше

n𝔒𝐯𝑒)𝑳𝔟(В

чем твои мечты.

— Доктор Сьюз —

***

Люкс для молодоженов был большим и просторным, а красно-розовый дизайн интерьера, призванный создать мягкий успокаивающий эффект для гостей, оказал прямо противоположное воздействие на мои нервы. Я почувствовал себя испуганным и неловким. Мой пульс бешеный и нервный, когда я

неохотно сделал шаг дальше в комнату. Я тяжело сглотнула, когда мой взгляд остановился на роскошной кровати с балдахином, и я нахмурилась от того, насколько она мала, и задавалась вопросом, как на ней мог поместиться человек такого размера, как Картер. Ее не зря называли кроватью для молодоженов: она была спроектирована так, чтобы быть немного маленькой, чтобы влюбленные могли прижаться друг к другу. Возможно, я мог бы уговорить Картера спать на полу, но мне интересно, легко ли он поддастся моим уловкам? Интересно, будет ли социальное дистанцирование разумной идеей?

Картер подошел ближе. Кажется, размер комнаты уменьшился, а стены сузились. Я полностью осознал его присутствие, когда он медленно приближался, пока его руки не коснулись моих. «Ты в порядке?» — спросил он, нахмурившись. Его наблюдательный взгляд скользнул по моим покрасневшим щекам и испуганным глазам.

«Да, конечно.» Я солгал, избегая его взгляда. Его это не убедило, но он не стал комментировать. Вместо этого он подошел к кровати и положил Фэйт Вьен сверху. Он отстегнул рюкзак и уронил его на пол рядом с моим большим чемоданом. Он вздохнул и развязал ботинки, прежде чем снять их. Он растянулся на кровати, заложив руки за голову. Он лежал неподвижно так долго, что я подумал, не уснул ли он. Должно быть, он слишком устал.

Смущенный тем, что смотрю на его ноги, я попытался отвести взгляд, но не смог. Раньше я никогда не проявляла особого интереса к мужским ступням, и все же я обнаружила, что наблюдаю за его ногами с пристальным интересом, используя слово «сексуальность» для их описания. До этого момента я никогда не знал, что слово «сексуальность» можно использовать для описания ног.

Я покачал головой. Говорил себе, что Картер скоро растает, если я буду продолжать смотреть на него вот так. Наконец я оторвал от него взгляд и скинул с плеч рюкзак, который, казалось, становился тяжелее с каждой минутой. я

опустил рюкзак в изножье кровати. Тот упал на пол с мягким стуком. Мой взгляд снова остановился на Картере, его глаза оставались закрытыми. Длинные, завидные ресницы обрамляли кожу под глазами. Его лицо было слишком близко к Фейт Вьен, и я взял на себя смелость побаловать себя, наблюдая за ними.

В комнате было холодно, но я почувствовал, как у меня потеплело на сердце. Если бы я только мог нанять Картера, чтобы он стал моим мужем, чтобы у Фейт Вьен был отец, я бы это сделал. Идея была безумной, и я знаю, что этого не могло произойти. У меня все еще есть приличия. Мужа не нанимают, если, конечно, не сошли с ума.

«Вы голодны?»

Я вздрогнула от звука его голоса. Когда мой взгляд переместился на него, он смотрел на меня сонными глазами. Интересно, как ему удавалось хорошо выглядеть в таком состоянии? Как по команде, я услышал грохот. Мне потребовалась минута, чтобы осознать, что звук исходит изнутри моего желудка. «Я думаю, что я.» Я ответил, смущенный. Я почти надеялся, что он не услышит неприятный звук из моего урчания в животе.

«Очевидно.» Он ответил, забавляясь, заставляя меня закатить глаза к небу. Итак, он услышал. Слишком поздно желать этого.

Он осторожно поднялся с кровати и двинулся в мою сторону. Внутри меня поднялась паника, и в то же время внутри моего живота начали порхать бабочки. Он продолжал приближаться, и я обнаружил, что от тревоги делаю шаг назад. Круглый деревянный стол касался моей спины, ограничивая мои движения. Это был тупик, и выхода нет. Картер медленно приближался и приближался, пока не оказался настолько близко ко мне, что мой нос почти коснулся его широкой груди.

«Картер?» Я задохнулась в панике. Его мускусный аромат в сочетании с чарующим запахом его тела проник в мои ноздри. Я вдохнула его и почувствовала, что тону в захватывающем аромате его сладкого естественного аромата. Он был настолько высок, что мне едва хватало плеч, моя голова опускалась чуть ниже его подмышек. Ему потребовалось некоторое усилие, чтобы наклонить голову и посмотреть на меня.

Он не ответил. Он продолжал смотреть на меня своими глубоко проницательными глазами. Я бы подкупил что угодно, лишь бы прочитать его мысли. Я вздохнула, когда его руки двинулись к столу позади меня. Я оказался в плену пары сильных мускулистых рук. Если бы он воспользовался мной сегодня вечером, я был бы беспомощен в борьбе за свою жизнь. Но эта мысль меня совсем не напугала, а наоборот, вызвала дрожь возбуждения по моей спине. Часть меня доверяет ему. Я знаю, что должен. Я верю, что он не сделает ничего, что могло бы мне навредить.

«Что ты хочешь съесть?»

Вы в меню? Я прочистил горло и прогнал? идеи, бушующие в моих мыслях. «Все будет хорошо». Я ответил довольно спокойно, тяжело сглатывая от тревожного тепла, исходившего от его тела.

«Ну, тогда мне нужно спуститься вниз и заказать еды. Я голоден». Он выпрямился. Его руки упали в бок. Я выпустила дыхание, которое, сама того не зная, задержала, когда он подошел к кровати, чтобы надеть тапочки на босые ноги. Он бросил быстрый взгляд на Фейт Вьен, и его лицо смягчилось. Затем он поспешил к двери и закрыл ее за собой.

Господи. Интересно, что только что произошло? Моё сердце не успокоилось даже после его ухода. Вероятно, мне понадобится немного больше времени, прежде чем я смогу восстановить самообладание. Мне удается дотянуться до кровати, используя слегка дрожащие ноги. Я сидел на краю, стараясь не разбудить Фейт, и ждал возвращения Картера. В этот момент урчание внутри моего желудка усилилось.

Я не стал долго ждать возвращения Картера. Он выглядел ликующим. На его губах растянулась широкая улыбка. Я заметил, что впервые вижу его таким живым. Исчезли следы усталости, которые я видел в его сонных глазах. Похоже, он восстановил свои силы за такие короткие минуты, что вышел из строя.

«Наш заказ уже в пути, мадам». — весело сказал он, собирая стул вокруг круглого стола.

Через несколько минут в дверь тихо постучали. Картер открыл дверь, впустив служащего в форме, и подтолкнул тележку с едой, пока она не достигла круглого стола. Картер не двинулся с места, наблюдая, как двигается дежурный.? Его глаза зоркие и острые, и это напоминает мне строгого начальника, наблюдающего за работницей из своего отдела.

Служитель выглядел неловко, но ему удалось хорошо выполнить свою задачу, ничего не проливая на стол. Когда он закончил разгружать посуду сверху, он поспешно двинулся к двери, чтобы спастись, чуть не споткнувшись на выходе.

«Не нужно терроризировать бедного служителя, Картер». Сказал я ему упрекающим тоном, подходя к столу и занимая место, которое он мне пододвинул.

«Извини, это просто сила привычки. Я ничего не могу с собой поделать». — ответил он, пожимая плечами. Его голос не звучал извиняющимся.

Я бросила быстрый взгляд на кровать, чтобы убедиться, что Фейт Вьен не проснулась. Когда я убедился, что она все еще спокойно спит на кровати, мой широкий вопросительный взгляд перевелся на Картера. — Так ты раньше работал в отеле? Я спросил, делая вид, что мне это не интересно.

«Вроде, как бы, что-то вроде.» Он ответил прямо. Было очевидно, что ему неприятна эта тема. Я не стал заставлять разговор продолжаться. Вместо этого я сосредоточил свое внимание на еде на столе. В мои ноздри проник аппетитный запах еды.

«Чоп Суи!» Мои глаза расширились от удивления. Когда я посмотрел на него, на его губах играла самодовольная улыбка. Откуда он узнал, что это мой любимый. Этот человек не перестает меня удивлять.

Мы продолжаем есть молча. Я небрежно бросил на кровать быстрые взгляды

чтобы убедиться, что Фейт Вьен не упадет с кровати. И время от времени я ловил взгляды Картера, который, казалось, этого не замечал. Он был слишком сосредоточен на еде. Закончив есть, я вытянула ноги и удовлетворенно погладила свой полный желудок.

Картер, похоже, тоже закончил есть. Он оперся на стул. На его висках выступил пот. «Я позвоню на стойку регистрации, чтобы сотрудники вывезли тарелки»? — сказал Картер и подошел к ночному столику, наверху которого находился телефон. Хве набрал номер стойки регистрации, а когда закончил, положил трубку и подошел ко мне.