Глава 91 — ПОСЕТИТЕЛЬ

Глава 91 — ПОСЕТИТЕЛЬ

Неделю спустя.

Мое внимание привлек громкий звонок телефона на алебастровом учебном столе. Вздохнув, я опустил рецензент поверх других научных книг, которые просматривал больше часа назад, и потянулся к телефону. Я освободил свое место и нажал кнопку ответа, осторожно взглянув на экран.

Призвание Александра. Нахмуривание моих бровей мгновенно исчезло. Мой дух загорелся. Прошла неделя с тех пор, как мы с папой в последний раз разговаривали. Я очень скучал по нему. Приятно снова услышать его голос.

«Как прошло твое вчерашнее собеседование, Беатрикс?»

Я мог представить отца, стоящего на террасе с телефоном в руке и блуждающего взглядом по саду. Я внезапно скучал по особняку Кроуфорд, мне хотелось оказаться там.

«Все прошло хорошо, папа», — весело ответил я. Мой взгляд блуждал по книгам, аккуратно разложенным на полках в алфавитном порядке. «Директор поинтересовалась, родственница ли я Клариссе Кроуфорд. Она была шокирована, когда я сказал ей правду. Ей потребовалось некоторое время, чтобы ответить, когда она выздоровела, миссис Фостер сказала мне, что я так похож? на бабушку».

n𝕠𝗏𝑒-𝐿𝑩/В

Папа усмехнулся: эта мысль показалась ему забавной. «Полагаю, она сказала тебе, что свернёт мне шею в следующий раз, когда мы встретимся?» Слова были сказаны скорее как утверждение, чем вопрос.

«Это именно то, что она сказала, папа», — ответил я озадаченно. Я чувствовал, что он пытается подавить улыбку. «Папа, миссис Фостер — близкий друг семьи? Я никогда раньше не слышал, чтобы вы о ней упоминали».

Я подошла поближе к книжным полкам на стене от пола до потолка, рассматривая огромный выбор любовных книг. Мой блуждающий взгляд привлек толстый переплет с небесно-голубым корешком. У меня расширились глаза от удивления, когда мое внимание привлекло имя автора. Хорошая книга моего любимого автора. Да, я прочту позже. Поскольку она была в пределах моей досягаемости, я осторожно вытащил книгу и положил ее на учебный стол. «Я буду читать тебя позже, детка», — подумал я, поглаживая книгу, прежде чем уделить все свое внимание папе, объясняющему, что миссис Фостер была моей родственницей.

«Миссис Фостер была больше, чем другом семьи, Беатрикс. Она моя дальняя родственница, что делает ее твоей тетей. Второе имя миссис Селин Фостер — Кроуфорд».

Это ответ на мой вопрос, почему миссис Фостер? имеет небольшое сходство с бабушкой. У Кроуфорд выделяются прекрасные аристократические черты лица, и нетрудно заметить сходство. «Она так добра ко мне, папа. Она даже согласилась хранить мою личность в секрете, пока семейный адвокат не изменит мое настоящее имя на Беатрикс Кроуфорд».

«Я рад, что она это сделала. Я уверен, что она защитит вашу личность. Миссис Фостер руководит университетом уже более десяти лет. На случай, если я забыл вам сказать, Университет Харви принадлежит и основан семьей Кроуфордов. «Харви — имя нашего прадеда. Он так ценил образование, что основал большой университет, который занимается построением карьеры».

Я чуть не уронил телефон на блестящий пол. Это было огромным сюрпризом. Мне потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать. «Если это так, папа, почему мне нужно держать в секрете свою настоящую личность?»

«Я хочу, чтобы люди увидели тебя настоящую, Беатрикс. Покажи им, что у тебя есть, и порази их своим умом. Любой может любить розу, но только великое сердце может вынести шипы. Я имею в виду, я хочу, чтобы ты нравилась людям. именно такой, какая ты есть, а не просто потому, что ты Беатрикс Кроуфорд, богатая и красивая наследница одного из самых могущественных кланов Кордовы».

«Я знаю, что ты хочешь для меня самого лучшего, папа. Теперь я понимаю. Спасибо, я просветлен, папа». Я ответил, посмотрел на зеркало, висевшее на стене, и заметил широкую улыбку на своих губах.

Мы с отцом проговорили по телефону еще тридцать минут. Она спросила о последних успехах в школе, и я сказал ему, что завтра у меня вступительный экзамен. Он сказал мне: «Удачи, и я смогу это сделать». Он слишком взволнованно спросил о Фэйт Вьен, и я сказал ему, что мадам Стелла слишком балует его внучку. Фейт Вьенн занимала мадам Стеллу шитьем детской одежды с милыми узорами. Представьте, что вы ребенок, и самый успешный модельер в мире шьет вашу детскую одежду. Моей дочери действительно очень повезло.

Я спросил отца, как поживают мои братья и что я ожидаю от него, мои восемь братьев заняты на работе, и их сейчас нет дома. Мои братья заняты семейным бизнесом. Даже бабушки, которая редко выходит из дома, сегодня не было в особняке. Она вышла из дома рано и пошла в дом друга. Я глубоко вздохнул. Должно быть, в особняке стало грустно теперь, когда там не было Фейт Вьен. Я страдал от такого же приступа меланхолии из-за отсутствия дома.

Вращающееся кресло скрипело, когда я на него упал. Я положила телефон на стол и помассировала слегка ноющие виски, откидываясь на мягкую подушку за спиной.

У меня немного болели виски, когда я читал без перерыва часами. Мне нужно было пересмотреть, завтра экзамен. Я не хочу получить низкий балл, это будет неловко.

Возможно, мне нужен был небольшой перерыв. Я сказал себе, продолжая массировать виски. Прошлой ночью я почти не спал, Фейт Вьен проснулась в три часа ночи, и это была еще одна причина, почему у меня сейчас раскалывалась голова.

Раздался тихий стук в дверь. Прежде чем она открылась, я выпрямился на вращающемся стуле. Вошел слуга в форме.

«Мисс Беатрикс, у вас гость».

Я в замешательстве морщу лоб.

Посетитель? Здесь, в Британии, у меня нет близких знакомых. Интересно, кто этот посетитель? Возможно, это просто ошибка.

— Мужчина назвал свое имя?

Слуга кивнул. «Да, мисс Беатрикс. Он сказал, что он мистер Маркус».

«Ой.»

— Примем ли мы его в гостиной, мисс Беатрикс? Если вы не хотите развлекать гостя, я могу просто сказать ему, что вас нет дома.

«О, он друг семьи. Пожалуйста, скажите ему, что я приду. Подайте ему чай или кофе, пожалуйста». Я ответил, когда выздоровею.

— Я сделаю это, мисс Беатрикс. Слуга кивнула, прежде чем она поспешила к двери и закрыла ее за собой.

Я очень удивлен, что Маркус знает, где я. Возможно, он спрашивал обо мне папу. Когда сиденье исчезло, я поспешно покинула кресло и подошла к зеркалу. Я расчесала волосы пальцами и завязала их в низкий хвост за спиной. Когда я был вполне доволен своим внешним видом, я глубоко вздохнул, подошел к двери и выбежал на улицу.

Слишком поглощенный своими мыслями, я не заметил, как Эйс направился к библиотеке. Я врезался в него, моя голова ударилась о твердые мышцы его груди.

«Извини, я тебя не видел». — пробормотал я. Когда я поднял к нему голову, то увидел, что он пристально смотрит на меня с необычным выражением своего красивого лица.

Он выглядел так же красиво, как и всегда.

Его гладкие волосы были еще мокрыми и аккуратно зачесаны назад. От его тела исходил мускусный запах лосьона после бритья, мыла и кондиционера для белья. Мне приходится бороться с желанием закрыть глаза, когда его небесный аромат проник в мои ноздри.

Он пахнет просто идеально. Мне хотелось уткнуться головой в изгиб его шеи и просто вдыхать его аромат весь день, пока он не насытится мной. К сожалению, это было почти невозможно. У меня есть посетитель, к которому я должен прислужить.

На Эйсе не было простой белой футболки. Вместо этого он был одет в красную рубашку с племенным орнаментом. Он выглядел хорошо в белом, но еще лучше в красном. Внизу на нем были черные свободные спортивные штаны. Он хорошо выглядел во всем, что носил. Он мог носить рваную одежду и при этом носить ее с достоинством.

Впервые я осознал, что он держит в руках три толстые книги. Он не смог прийти в библиотеку раньше, так как гулял в саду с нашей дочерью. Возможно, мадам Стелла забрала у него Фейт, чтобы у него было достаточно времени для учебы. Завтра мы вдвоем будем сдавать вступительный экзамен.

«Ваш посетитель с нетерпением ждет вас. Спуститесь вниз. Я уверен, вы не хотите, чтобы он продолжал ждать».

— Н-конечно, — ответил я, смущенный тем, что меня застали врасплох. Я проигнорировал укол ревности, который, как мне показалось, я уловил в его тоне. Наверное, это всего лишь мое воображение.

Больше он ничего не сказал. Вместо этого он бесшумно направился прямо в библиотеку. Интересно, он злится или что-то в этом роде. Он выглядел спокойным и сдержанным, но я чувствовал, что он не в приподнятом настроении.

Я пожал плечами и быстрым шагом направился к лестнице, услышав, как за мной закрылась дверь.

Маркус сидел на диване, когда я вошел в гостиную. Когда он увидел меня, его лицо мгновенно просветлело. Он подарил мне одну из своих ослепительных улыбок, показав идеальный набор жемчужно-белых зубов. «Он выглядел хорошо, но не так красиво, как Эйс», — сказала часть моей головы.

Да, Маркус красив, почти неотразимо обаятелен, но есть в нем что-то, чего мне не хватает, но я не могу выразить это словами. Но когда я с Эйсом, я чувствую, что мне больше ничего не нужно. Кажется, все становится на свои места, когда я с ним.

«Беатрикс, я рад тебя видеть», — сказал Маркус. На его губах растянулась улыбка. Он покинул свое место и быстро приблизился, поцеловав меня в щеки, прежде чем я успел даже отвернуться. Он нес букет живых цветов и быстро отдал его мне.

«Спасибо, Маркус», — пробормотал я.