Глава 123: Глава 123: Контейнер для перевозки ребенка
Переводчик: 549690339
Цзян Нин послушно закрыла рот, перевернула страницу книги и опустила голову, чтобы прочитать.
Ли Хунъюань шагнула вперед, выхватила книгу и швырнула ее далеко: «Я говорю с тобой!»
Цзян Нин выглядел несколько невинным: «Разве не ты сказал мне заткнуться? Мне тоже нужно закрыть глаза?»
«Ты! Веришь или нет, но я тебя ударю!»
Ли Хунъюань сжал кулак в такой ярости, что в висках у него запульсировало.
Цзян Нин разгладила юбку, сменила положение лежа, слегка коснулась живота, а затем посмотрела на него: «Тогда ударь меня».
Ли Хунъюань: «…»
Выражение лица этой женщины слишком приводило в бешенство.
Они уставились друг на друга.
Спустя долгое время Цзян Нин перевернулась, показывая ей спину: «Я больше не буду с тобой играть, я хочу спать и хочу отдохнуть».
Ли Хунъюань: «…Ты думаешь, что твое поведение веселое? Няня Вэй раньше служила рядом с твоей матерью-наложницей. Если это станет известно, знаете ли вы, сколько плохой репутации вы привлечете? Даже если у тебя нет стыда, принцу особняка Юй все равно нужно немного!»
Цзян Нин сказал: «Я просто ненавижу тех, кто полагается на свой возраст, чтобы запугивать других. Я ударю такую злую служанку, которая издевается над своим хозяином, чтобы она знала, кто здесь настоящий хозяин».
«Над хозяином, который бессмысленно оскорбляет своих подчиненных, другие только посмеются».
«Над мастером, над которым издеваются подчиненные, будут смеяться».
«Каждый раз, когда я что-то говорю, у тебя есть возражение. Цзян Нин, ты не можешь просто вести себя хорошо?» Ли Хунъюань вздохнул: «Поскольку ты носишь моего ребенка, просто оставайся на заднем дворе честно и не создавай проблем. Возможно, в будущем вы сможете лично воспитать ребенка».
Цзян Нин повернулся и посмотрел на него.
Ли Хунъюань нахмурился: «Но если ты продолжишь раздражать людей и создавать проблемы, я не смогу передать тебе ребенка».
«Значит, ты имеешь в виду, что теперь я всего лишь сосуд для перевозки ребенка, и как только ребенок родится, это не имеет ко мне никакого отношения, верно?»
«Это зависит от вашей производительности».
«Ладно.» Она перестала говорить.
Ли Хунъюань холодно сказал: «Сегодня я лично объясню этот вопрос матери-наложнице. Я не хочу, чтобы нечто подобное повторилось. Тебе лучше следить за собой!»
Он развернулся и ушел.
Едва он подошел к двери, как ему под ноги бросили подушку.
Он посмотрел вниз, но ничего не ответил и ушел.
«Где старший внук императора?» Он спросил Хуан Ин.
«Его Высочество старший внук императора спит в боковой комнате».
Ли Хунъюань подошел и осторожно толкнул дверь.
Неожиданно он разбудил Сяоцяня.
Он сел, протер глаза, его мягкий и хриплый голос произнес: «Пятый императорский дядя».
Взгляд Ли Хунъюаня смягчился, и он подошел, коснувшись лба Сяоцяня и задней части его сердца, говоря: «Почему ты заснул здесь? Пусть твой императорский дядя заберет тебя обратно».
— Я просто буду спать здесь. Ли Тинцянь взял его за руку: «Пятый императорский дядя, ты будешь в порядке?»
Ли Хунъюань заметил красные следы на его запястье, выступающие из рукава, быстро поднял их и внимательно посмотрел.
Это явно был признак того, что его сдерживали.
Он потемнел и спросил: «Как это произошло?»
«Няня Вэй».
«Ты имеешь в виду, что няня Вэй повредила тебе руку?»
«Да.» Ли Тинцянь кивнул: «Я не хотел уходить, но няня Вэй настояла на том, чтобы утащить меня. Тетя разозлилась и позволила сестре Сяоманя ударить ее».
Ли Хунъюань был слегка ошеломлен: «Твоя тетя наказала няню Вэй за то, что она тащила тебя?»
«Да. Еще тетя дула мне в запястье, говоря, что мужчина не должен бояться боли». Ли Тинцянь поднял руку, и на его лице появилась невинная улыбка: «Пятый императорский дядя, послушай, с тех пор, как мои мать и отец ушли, никто никогда не дул мне так на запястье. Еще тетя уговаривала меня заснуть и рассказывала истории…»