Глава 124 — Глава 124: Глава 124: Твоя жена весьма впечатляет

Глава 124: Глава 124: Твоя жена весьма впечатляет.

Ой

Переводчик: 549690339

Ли Хунъюань слегка погладил его по голове, не говоря ни слова.

«Пятый императорский дядя».

«Хм?»

«Могу ли я часто навещать маленькую тетю?»

«Сяоцянь любит маленькую тетю?»

«Очень очень много.»

«…Хорошо.»

«Ура!» Ли Тинцянь повеселел.

Ли Хунъюань заразился своим счастьем, улыбнулся и похлопал его по спине: «Иди спать, дядя заберет тебя завтра утром и отвезет обратно во дворец».

Увидев, как Сяоцянь засыпает, Ли Хунъюань вышел и оглянулся в сторону главной комнаты.

В комнате все еще было светло.

Эта беременная женщина все еще читала поздно вечером, и он не знал, читала ли она какие-то грязные эротические романы.

Он вернулся в свой двор как раз в тот момент, когда прибыл Ли Тэн.

«Уже поздно, и мой господин, должно быть, устал», — г-жа Ли выжала для него полотенце. «Позволь мне вытереть твое лицо, я приготовила суп из птичьего гнезда, попробуй».

Ли Хунъюань вошел прямо в комнату и спросил: «Почему ты пришел так поздно?»

— Я отвечаю за домашние дела, и мне нужно кое-что с тобой посоветоваться.

«Что это такое?»

«Теперь, когда Принцесса-консорт вернулась, должны ли мы обеспечить поместье Кристально Клир обычными припасами?»

«Это не похоже на то, что она живет здесь впервые, просто следуйте предыдущей практике».

«Но… — госпожа Ли колебалась, — в счетах нет никаких записей о каких-либо поставках, предоставленных Crystal Clear Manor».

«Что ты имеешь в виду?» Ли Хунъюань посмотрел на нее.

Ее взгляд стал холодным, из-за чего г-жа Ли непроизвольно опустила голову, не осмеливаясь посмотреть прямо на него.

«Я проверил, мадам Чжао раньше управляла внутренним двором и никогда не снабжала поместье Кристально чистое ни копейки».

«Что Кристально чистое поместье использовало раньше?»

«Говорят, что принцесса-консорт использовала свои собственные средства. Даже ежемесячная зарплата двум слугам, пришедшим с ее приданым, принцесса-консорт выплачивала в частном порядке. Ежедневные расходы на еду, одежду и другие нужды принцессы-консорта оплачивались ею, и она посылала слуг покупать их».

Ли Хунъюань некоторое время молчал, а затем равнодушно сказал: «Отныне обеспечивайте поместье Кристально Чистое поместье припасами, как обычно. Кроме того, сократите запасы госпожи Чжао вдвое».

«Я запомню.»

— Можешь идти, у меня еще есть официальные дела.

«Милорд, пожалуйста, отдохните пораньше. Я пойду.

Г-жа Ли была нежной и послушной, развернулась и ушла.

Она не выказывала никакого недовольства тем, что Принц не приходил к ней в комнату.

Хотя она прожила в особняке какое-то время, даже несмотря на то, что ее повысили до Ли Тэна, Принц никогда не был в ее комнате.

Но она не торопилась.

Времени было много.

Пока Принц держал ее в своем сердце и заботился о ней, она никуда не торопилась.

На следующий день Ли Хунъюань отвез няню Вэй во дворец.

Няня Вэй опустилась на колени перед наложницей Цзинь, рыдая, рассказывая о своем унизительном опыте, и утверждала, что не может жить с этим позором.

Пробыв во дворце столько лет, она еще сохраняла некоторое достоинство перед наложницей, но новая принцесса-консорт так унизила ее.

Какой был смысл жить?

Наложница Джин раскалывала семена дыни на диване.

«Принцесса-супруга Юя сняла с тебя одежду?»

«Да.»

«И бросил тебя обнаженной во двор принца Юя?»

«…Да.» Вспомнив сцену прошлой ночью, няня Вэй вздрогнула от гнева.

Наложница Цзинь посмотрела на своего сына: «Твоя жена весьма впечатляет».

Ли Хунъюань сказал: «Цзян Нин выходит из строя, создавая проблемы Матери-наложнице».

«Этому дворцу все равно, лишь бы она не бросила передо мной обнаженную старуху. А ты, ты видел?

«…» Ли Хунъюань, казалось, уже привык к словам своей матери-наложницы, его лицо ничего не выражало: «Было темно, я ничего не видел».

«О боже…» Наложница Цзинь похлопала по скорлупе семян дыни на руке и отпила из чашки: «Так для чего ты здесь? Разве ты не знаешь, что я занят?