Глава 125: Глава 125: Откладываю перекус дыней
Семена
Переводчик: 549690339
Ли Хунъюань хранил молчание.
Он слишком хорошо знал темперамент этой супруги.
Занятый?
Она имела в виду занятость, вероятно, заключавшуюся в том, чтобы просто есть семечки, слушать оперу или просто бездельничать.
Обладая таким холодным темпераментом, она не стала бы гостеприимно относиться даже к собственному сыну, не говоря уже о Императоре, если бы не была в настроении.
Если бы у нее было настроение, она бы развлекалась, а если нет, то она заявляла, что у нее болит голова, и ни с кем не встречалась.
С таким характером было поистине чудом то, что она смогла сохранить свое положение в течение двадцати лет без упадка.
«Мне не следовало беспокоить королеву-мать, но что мне делать с няней Вэй…?» он спросил.
Няня Вэй все еще стояла на коленях, ее лицо было заплаканным и покрытым грязью.
Она намеренно заставила себя выглядеть так, просто чтобы заставить наложницу Цзинь пожалеть ее.
Однако она все еще не понимала своего старого хозяина.
Наложница Цзинь нахмурилась: «Такая грязная, забери ее».
Ли Хунъюань сказал: «Она мне не нужна, поэтому я оставлю ее с матерью-наложницей».
«Она твоя кормилица, кому она еще нужна, если не тебе?»
«Разве она не одна из людей Матери-наложницы? Как еще она могла прийти к вам за помощью, когда с ней поступили несправедливо?»
«Ты слишком бессердечен», — легкомысленно сказала наложница Цзинь. — Кроме того, разве твоя жена не издевалась над ней?
«Это не Цзян Нин издевался над ней; именно она первой приставала к Сяоцяню. Цзян Нин вмешалась, потому что не могла этого вынести».
— Вы говорите от имени своей жены? Наложница Джин посмотрела на него с легкой улыбкой: «Я думала, она тебе не нравится».
«Дело не в том, нравится она мне или нет. Я просто объективен».
«Отлично.» Наложница Цзинь лениво потянулась. «Поскольку она злая служанка, которая издевается над своим хозяином, я не хочу, чтобы она была здесь. Если она тебе не нужна, просто поступай с ней, как хочешь».
Лицо няни Вэй изменилось, и она поспешно поклонилась: «Пожалуйста, Ваше Высочество, спасите меня! Я знаю, что был неправ!»
Наложница Джин слегка нахмурилась: «Моё хорошее настроение на этот день было испорчено. Забрать ее.»
Ли Хунъюань взглянул на евнухов с обеих сторон.
Евнухи тут же подошли и вытащили няню Вэй.
«Этот сын уходит в отпуск».
Поклонившись, Ли Хунъюань повернулся и ушел.
Наложница Цзинь продолжала есть семечки, не обращая на это никакого внимания.
Когда Ли Хунъюань вышел, евнух спросил его, как поступить с няней Вэй.
Вейпин плакала, опускаясь на колени: «Я вырастила тебя, пожалуйста, пощади меня хоть раз ради наших прошлых отношений».
«Вы смеете наложить руку на старшего внука императора? Должен ли я оставить тебя продолжать издеваться над моим Учителем?» Ли Хунъюань холодно приказал евнухам: «Отправьте ее работать в бюро одежды, и после этого ей не придется выходить».
Одной этой фразой будущее няни Вэй было разрушено.
Ее мечта провести остаток жизни в комфортной и высокомерной жизни из-за ее статуса кормилицы принца Юя теперь разбилась.
Евнухи безжалостно утащили ее.
Ли Хунъюань отвел взгляд и равнодушно ушел.
Няня Вэй боролась и кричала, чтобы ее не отправляли в бюро одежды.
Евнух пнул ее и отругал: «Ты, старая ведьма, если бы не щедрость Учителя, ты была бы никем иным, как скромной служанкой. И все же вы все еще издеваетесь над Мастером. Разве ты не ищешь смерти? Советую тебе вести себя прилично, иначе ты долго не проживешь!»
Няня Вэй почувствовала себя совершенно безнадежной и перестала сопротивляться.
Только в этот момент она поняла, что холодный и безжалостный характер принца Юя не был игрой.
В Кристально чистом поместье.
Ли Тэн прибыл с женой управляющего и принес ежемесячное содержание.
От Цзян Нина до горничных внизу и даже семьи Цзян Фу из трёх человек — никто не остался в стороне.
Г-жа Ли притворно преклонила колени и почтительно поклонилась Цзян Нину, тихо сказав: «Эта служанка должна была прийти раньше, чтобы поклониться принцессе-консорту…».