Глава 138: Глава 138: Это действительно не имеет никакого отношения к папе
Переводчик: 549690339
Цзян Нин засмеялся и сказал: «Поскольку мы не можем подавить маркиза Юаньдуна спереди, давайте начнем с его детей. Это называется вытаскивать дрова из-под горшка».
«Потрясающе, потрясающе!» Восьмой сын Цзян аплодировал: «Если бы Седьмая сестра была чиновником, она определенно была бы более способной, чем Второй дядя».
«Просто средний, просто средний».
Цзян Нин скромно ответил.
Цзян Четвертый Сын спросил: «Но мне любопытно, откуда ты знаешь о делах принцессы Линъань и наследного принца?»
«Конечно, я купил информацию за деньги».
— Ты купил его за деньги?
«Никогда не недооценивайте силу так называемых людей из низшего класса», — засмеялся Цзян Нин.
«Что за люди из низшего сословия?»
«Коробейники, пехотинцы и банда нищих. Вы видите людей на улицах, несущих портшезы, продающих вещи – кто обычно обращает на них внимание? Не могли бы вы?» Цзян Нин спросил в ответ.
Цзян Восьмой Сын покачал головой: «Действительно, мы бы не стали».
Цзян Нин сказал: «Вы все благородные дети, привыкшие к тому, чтобы о вас обслуживали и заботились. Думаешь, твои повседневные слова и действия могут ускользнуть от их глаз?»
Они посмотрели друг на друга и ничего не сказали.
Цзян Нин продолжил: «Когда принцесса Линъань тайно встречается со своим возлюбленным, кто-то должен передавать сообщения, готовить карету или портшез, а также обеспечивать еду и напитки в чайных и ресторанах. Знаешь, у всех этих слуг есть глаза.
Цзян Шань сказал: «Я думаю, это то, что они называют: «Если ты не хочешь, чтобы другие знали, тебе лучше не делать этого самому».
«Это верно!» Цзян Нин аплодировал. «Вы видите того нищего на углу улицы? Он был там каждый день, каждый месяц, каждый год, и, похоже, у него была ужасная жизнь. Вы, наверное, не представляете, сколько стоят люди и вещи, которые он видит каждый день, и улики, которые он собирает».
Они посмотрели вниз из чайного домика и, конечно же, увидели на углу нищего, грязного весь, но удобно растянувшегося на солнце.
На его лице было не страдание, а скорее удовлетворение.
— Вы купили у него информацию? — тихо спросил Цзян Янь.
«Нет, я просто привел пример», — засмеялся Цзян Нин.
Лицо Цзян Четвёртого Сына было полно восхищения: «Удивительно, что ты подумал об этом».
Цзян Нин засмеялся: «Наверное, потому, что я тоже пришел из бедности?»
«Ты совсем не беден», — сказал Цзян Восьмой Сын. «Но если бедность дает тебе такие способности, я бы согласился».
«Ты идиот.» Цзян Шань похлопал себя по голове: «Если ты так думаешь, то каждый бедняк должен быть таким же умным, как Седьмая сестра».
Цзян Нин сказал: «Кстати, у меня есть совет для всех вас: не нарушайте закон своим развратом, иначе вы окажетесь такими же, как те, кто находится в особняке маркиза Юаньдуна».
«Не волнуйся, Седьмая сестра. Наша семья Цзян не похожа на семью маркиза Юаньдуна, — засмеялся Четвертый сын Цзяна, — твой отец — премьер-министр, а твой дядя — генерал Южной территории. Один гражданский, один военный, кто сможет нас поколебать? Давайте перестанем говорить об этом. Как только это дело закончится, я все еще жду твоего приготовления, Седьмая сестра.
«Без проблем.»
Цзян Нин рассмеялся.
Покинув площадку, Цзян Руобай весь улыбался и даже шел более пружинисто.
«Отец, что тебя так радует?» — спросил Цзян Нин.
«Ха-ха-ха, даже у этого старого ублюдка, маркиза Юаньдуна, сегодня свой день! Теперь он закончил!»
Цзян Юань приехала в инвалидной коляске с взволнованным лицом: «Я слышала, что принцессу Линъань избили, а ее брата тоже арестовали? Что, черт возьми, произошло? Отец намеренно мстил за меня?»
«Ах, ну…» Цзян Руобай слегка кашлянул.
Он понятия не имел, что произошло.
Цзян Янь прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Пятая сестра, ты неправильно поняла отца».
«Что?»
— К отцу это не имеет никакого отношения.
«Тогда что случилось с особняком маркиза Юаньдуна?»